Minecraft Wiki

除另有声明,转载时均必须注明出处若簡繁轉換出錯,請以遊戲內為準请勇于扩充与修正内容有兴趣逛逛我们的微博沟通交流,欢迎到社区专页需要协助,请在告示板留言

了解更多

Minecraft Wiki
Advertisement
該頁面是User talk:Sjjklh的存檔頁,請勿編輯該頁面。

可在目前討論頁發起新討論。

普通留言板

  • 那個那個三晉。。。物品的Template亂了,BlockCSS.png沒有更新
  • 1.6.1發佈了,我修改了一些Template,看看我分類對不對(我要小寫的a20001017) 2013年7月4日 (四) 05:07 (UTC)
  • 話說英語WIKI上XBOX版的版本寫的是1.4.2(TU11)內地雖然木有XBOX,但是TU11這樣也不好看吧...還有主頁上有「損壞連結的紅字」也不好看,不如連結到XBOX_360版..--(我要小寫的a20001017) 2013年6月21日 (五) 03:07 (UTC)
  • 煤塊材質改了,我不會截第三方圍觀圖,只好告訴你嘍
  • Sjjklh,我們想邀請你來到我們wiki的翻譯qq群,如果你願意加入的話請在我的討論頁上寫下你的qq,來讓我們邀請您加入。有了您的加入,我認為會對wiki將來的編輯和翻譯方面會有所幫助,同時,和你在一起在編輯紅石電路頁面的nonomori也有事和你討論。請在收到此資訊後儘快回復。

---管理員Powup333 2012年1月17日 (二) 22:28 (UTC)

  • Hi,我想問一下你平常是不是有時間來翻譯和更新紅石電路頁面呢?如果有的話我想把你寫到頁面負責人裡,到時候紅石電路的頁面就由你管了。當然我還是先確認一下你的想法。---管理員Powup333 2012年2月1日 (三) 20:36 (UTC)
  • 我說Sjjklh啊,雖說大陸俗名是可以更有利於大眾化,但是要看情況......---管理員Powup333 2012年3月1日 (四) 20:45 (UTC)
  • 你看過這個頁面嗎?我認為你看了以後應該就能明白我的意思了……---管理員Powup333 2012年3月3日 (六) 04:03 (UTC)
  • 我終於成功的將合成圖中的小圖示正確地導向中文頁面了,你可以在石頭頁面看到這一效果,雖說成功了,但是這也同時需要在Template:Autolink上加入更多的內容來將每個圖示都完全轉換,但不管怎麼說這都是離完成邁出了一大步。—管理員Powup333 討論頁 2012年4月20日 (五) 22:42 (UTC)
  • 啊,因為我已經把所有連結到中續器的頁面都改過了,所以認為不需要那個頁面了,不過我還是把頁面給恢復了。---管理員Powup333討論頁 2012年3月15日 (四) 20:10 (UTC)
  • Sjjklh,你新上傳的圖片又和舊的重疊了,不如以後圖片都交給我來做吧……---管理員Powup333討論頁 2012年3月20日 (二) 20:09 (UTC)
  • 可以這麼說吧:像在模板裡的圖片都是有的,所以模板裡的圖片都由我來吧,其他的你可以上傳。關於那個「全文手工簡繁轉換」的功能,我不認為我們有,我得去調查一下。---管理員Powup333討論頁 2012年3月21日 (三) 21:19 (UTC)
  • Sjjklh,以後在新頁面上加上英文名稱(看看青金石染料的修改),這樣對不清楚譯名的人有幫助。:)---管理員Powup333討論頁 2012年3月22日 (四) 20:24 (UTC)
  • 有三件事,一是你又上傳了一樣的圖片(其實是因為你在|invimage=後面的詞沒有大寫),第二就是以後建立頁面不用老寫"開坑!",最後就是木材頁面還有啥要我更新的啊……
  • 補加:我弄懂你說的更新木材的意思了
  • 再次補加:不要在像頁面更新木材,因為wiki播不了這麼多動畫效果。
  • 問我為什麼堅持使用"力學"二字嗎……因為英文的是寫"physics"啊,關於光嘛……那是失誤(原本是寫「光|亮度」因為都導向同一個頁面就刪了一個,不知為何刪掉了"亮度")。採集工具……"採集"二字真的有必要加上去嗎?如果你要堅持的話那我想加上去也無妨。 2012年3月29日 (四) 20:02 (UTC)
  • 看到你成為mc論壇的翻譯專區服主,恭喜恭喜啊,不過在"翻譯專區"下寫著"MC中文維基",這恐怕會有些問題,你看了這裏就應該能明白我的意思了吧?2012年4月10日 (二) 21:22 (UTC)
  • 我說Sjjklh啊,你最近總是把你翻譯完的頁面複製到論壇那邊,我怎麼覺得wiki的存在性降低了很多呢…… 2012年4月17日 (二) 21:51 (UTC)
  • Sjjklh,那個……透明度的內容是不是因為翻譯少了很多……2012年5月26日 (六) 23:35 (UTC)
  • 如果是為了轉換字體的話不用那個模板也可以的吧。 2012年6月12日 (二) 21:11 (UTC)
  • 啊,對對,我就是那個意思,我剛剛看了下維基百科,似乎的確是需要那個模板……我先考慮考慮……2012年6月13日 (三) 03:05 (UTC)
  • 我說Sjjklh啊,我發現你最近做的重新導向有點多啊,那些重新導向真的每個都有必要做嗎?—管理員Powup333 討論頁 2012年6月15日 (五) 16:31 (UTC)
  • 我看了一下元代碼,我認為這並不是中文轉換的關鍵所在,否則應該也不會用到這麼多模板,我得去維基百科那邊研究一下……—管理員Powup333 討論頁 2012年6月19日 (二) 19:51 (UTC)
  • 怎麼說呢,看了半天看不懂它這個模板是幹啥用的,我認為吧,不如你告訴我這個模板能用來做什麼我自己建一個比它好的模板去。2012年6月26日 (二) 22:29 (UTC)
  • 轉換模板哦,目前也沒什麼時間處理它,有人來幫忙當然好,最好能儘量簡化模板,因為我們wiki也沒有維基百科這麼複雜。—管理員Powup333 討論頁 2012年7月24日 (二) 13:10 (UTC)

---管理員Powup333討論頁

  • 唔,咱提醒一下,英文站把絆線合併到裏面了——Willard 2012年6月4日 (一) 07:16 (UTC)
  • 我玩1.4的時候在生成地形時卡住了,你能不能幫我把這事轉告給DinnerboneJeb?--52Dora 2012年10月20日 (六) 08:36 (UTC)
  • Re:我只會基礎的英語,不懂得怎麼表達,再加上谷歌機翻蛋疼不想用...--52Dora 2012年10月20日 (六) 15:22 (UTC)
  • 我更新了地獄反應核的大圖,沒意見吧?--52Dora 2012年11月17日 (六) 11:02 (UTC)
  • 至少翻譯為「Anvil檔案格式」吧,再者翻譯出來相比英文親切一些。【從可♂愛的Djx的討論頁來的御坂美琴 御坂美琴 2012年11月22日 (四) 11:51 (UTC)
  • 三晉你認為潛望鏡這個頁面需要怎麼處理?—管理員Powup333 討論頁 2012年12月12日 (三) 20:41 (UTC)
  • 更新了技術性方塊File:BlockCSS.png,滿意嗎?--52Dora Talk! 2013年1月8日 (二) 10:12 (UTC)
  • Activator Rail你不是說叫啟動器鐵軌的麼...—管理員Powup333 討論頁 2013年1月16日 (三) 19:53 (UTC)
  • File:Trapped_Chest.png的角度不對哦。--Abcabc 2013年1月25日 (五) 14:23 (UTC)
  • 復活節彩蛋翻譯成功,現在就差你來搬運一下圖片了,謝謝!--52Dora Talk! 2013年3月15日 (五) 15:04 (UTC)
  • 鵝卵石「被終界使者搬走了」!!!--52Dora Talk! 2013年4月21日 (日) 13:15 (UTC)
  • 南瓜「被爬行者炸掉了」!!!--52Dora Talk! 2013年4月28日 (日) 10:37 (UTC)
  • http://minecraft-zh.gamepedia.com/Minecraft_Wiki/editcopy 修改了下By a20001017. More than you think! 2014年2月10日 (一) 05:29 (UTC)
  • 我是新來的,來加入wiki翻譯工作,英語渣渣,以後請多多指教,QQ:1731712647,我是--BBQ439討論) 2015年6月8日 (一) 17:36 (UTC)
  • 三晉。。我在物品(實體)翻譯了一些英文,為什麼扣我貢獻值啊?――by Leon2004529 2017年2月13日
Advertisement