Minecraft Wiki

除另有声明,转载时均必须注明出处若簡繁轉換出錯,請以遊戲內為準请勇于扩充与修正内容有兴趣逛逛我们的微博沟通交流,欢迎到社区专页需要协助,请在告示板留言

了解更多

Minecraft Wiki
Advertisement

地理中將農業分為畜牧業、種植業、漁業、林業等部門,所以這個模板還需要整理。同樣,這個模板存在許多格式問題。--SLBCK talk | goto 2016年1月9日 (六) 06:15 (UTC)

其實Minecraft的農業和現實世界的農業差很遠,Minecraft不需要分得那麼清楚。如果你認為模板格式有問題,可以提出來討論。另外,建立新討論頁時按了「討論」後要再按右上角的「+」來建立有標題的段落。--ALWAYSFF討論·貢獻 2016年1月9日 (六) 06:57 (UTC)
友情提醒,模版格式是基於en:Template:Tutorials的。目前,中文 Wiki 的原創教學還比較少,歡迎你編寫中文 Wiki 原創教學條目。135ty 討論·貢獻 2016年1月9日 (六) 07:28 (UTC)

對本頁面部分翻譯有異議或建議

本頁面中:

1. 【異議】教學→常規→挑戰:「無資源包生存」

「無資源包生存」(原文Survival with no enabled data packs)應翻譯為「無資料包生存」。其一:資源包的英文應為resource packs;其二:date packs在Minecraft中文wiki上的對應頁面為「資料包」;其三:該頁面英文內容是關於「無資料包」的,而「資源包」指的是材質,表意明顯錯誤。

2. 【建議】教學→紅石→活塞:「零刻活塞」與「無延遲中繼器」

「零刻活塞」英文原文為Zero-tick pistons,「無延遲中繼器」英文原文為Instant repeaters。「零刻」與「無延遲」雖屬英文直譯,但不論是中文還是英文,這兩個單詞在紅石電路中完全同義,建議統一譯名,如「零刻活塞」與「零刻中繼器」。

3. 【意見回饋】教學→原創:「沉屍陷阱」 與 教學→農業→生物:「沉屍」均指向同一個頁面教學/沉屍陷阱,不知是有意如此還是疏忽所致。

–該未簽名留言由 SpiritedAway CN (討論貢獻)在 2018年8月27日 6:05 (UTC) 加入。請在您的回覆後面加上 ~~~~

支持修改,直接改了吧。--Ff98sha討論·貢獻) 2018年8月27日 (一) 07:13 (UTC)
Advertisement