地理中將農業分為畜牧業、種植業、漁業、林業等部門,所以這個模板還需要整理。同樣,這個模板存在許多格式問題。--SLBCK talk | goto 2016年1月9日 (六) 06:15 (UTC)
- 其實Minecraft的農業和現實世界的農業差很遠,Minecraft不需要分得那麼清楚。如果你認為模板格式有問題,可以提出來討論。另外,建立新討論頁時按了「討論」後要再按右上角的「+」來建立有標題的段落。--ALWAYSFF討論·貢獻 2016年1月9日 (六) 06:57 (UTC)
- 友情提醒,模版格式是基於en:Template:Tutorials的。目前,中文Wiki的原創教學還比較少,歡迎你編寫中文Wiki原創教學條目。135ty 討論·貢獻 2016年1月9日 (六) 07:28 (UTC)
對本頁面部分翻譯有異議或建議
本頁面中:
1. 【異議】教學→常規→挑戰:「無資源包生存」
「無資源包生存」(原文Survival with no enabled data packs)應翻譯為「無數據包生存」。其一:資源包的英文應為resource packs;其二:date packs在Minecraft中文wiki上的對應頁面為「數據包」;其三:該頁面英文內容是關於「無數據包」的,而「資源包」指的是材質,表意明顯錯誤。
2. 【建議】教學→紅石→活塞:「零刻活塞」與「無延遲中繼器」
「零刻活塞」英文原文為Zero-tick pistons,「無延遲中繼器」英文原文為Instant repeaters。「零刻」與「無延遲」雖屬英文直譯,但不論是中文還是英文,這兩個單詞在紅石電路中完全同義,建議統一譯名,如「零刻活塞」與「零刻中繼器」。
3. 【意見回饋】教學→原創:「沉屍陷阱」 與 教學→農業→生物:「沉屍」均指向同一個頁面教學/沉屍陷阱,不知是有意如此還是疏忽所致。
–該未簽名留言由 SpiritedAway CN (討論 • 貢獻)在 2018年8月27日 6:05 (UTC) 加入。請在您的回覆後面加上 ~~~~
縮略語和界面名稱應當統一
教學模板裡有很多使用縮略語連結到與縮略語相關頁面的問題。
例如:「燃料選擇」連接到了[[教程/选择一种燃料]],實際應當連結到[[教程/燃料选择]]。
我認為直接在連結接界面的標題使用縮略語更能夠提升觀感和閱讀效率,需要修改教學模板中的連結並大範圍移動界面。
縮略語應當使用動詞短語或專有名詞,例如仙人掌種植、挑戰自訂地圖這類具體的操作使用動詞短語,掛機池、生怪塔這類一類事物的統稱使用專有名詞。跟在括號內的應避免出現前文已經出現的詞彙,通常是修飾括號前的定語言,例如庇護所(沙漠)。
需要修改的列表需要大家共同列出。
有不當之處請指出,不勝感激。--Creependerman(留言) 2022年11月19日 (六) 03:08 (UTC)