Stealing the Diamond 譯名
作為flash小遊戲,Stealing the Diamond並無正式中文譯名。此作4399等網站譯為偷竊鑽石或類似名稱,拼命十三郎譯為鑽石奪取指南。WIKI應採取何種名稱? Clayblockiller(討論) 2015年11月29日 (日) 12:11 (UTC)
- 這些 Flash 小遊戲的名字一般都不翻譯。135ty 討論·貢獻 2015年11月29日 (日) 13:00 (UTC)
- 還是有人翻譯了Clayblockiller(討論) 2016年12月9日 (五) 11:44 (UTC)
- 那就隨他去吧。135ty議(Talk)/勛(Contribs) 2016年12月9日 (五) 11:58 (UTC)
- 對於4399,我已無語。Angrydog001議(Talk)/獻(Contributions) 2016年12月9日 (五) 13:19 (UTC)
- 在一般情況下由創作者擬定譯名。Angrydog001議(Talk)/獻(Contributions) 2016年12月9日 (五) 13:19 (UTC)
- 對於4399,我已無語。Angrydog001議(Talk)/獻(Contributions) 2016年12月9日 (五) 13:19 (UTC)
- 那就隨他去吧。135ty議(Talk)/勛(Contribs) 2016年12月9日 (五) 11:58 (UTC)
- 還是有人翻譯了Clayblockiller(討論) 2016年12月9日 (五) 11:44 (UTC)
我希望Minecraft iOS版可以用Swift語言編程
如今,Objective-C已經被Apple Inc.拋棄了,可能Objective-C面臨淘汰,Minecraft iOS版不要用即將淘汰的語言編程,推薦用Swift語言去編程(或者可以兩種語言混編)。 113.222.206.107 2018年8月27日 (一) 00:20 (UTC)
翻譯未完成
在頁面最後有英文句子,然而因為頁面被保護我無法進行翻譯。120.244.142.3 2020年7月15日 (三) 10:23 (UTC)
在「香港」「台灣」等前加「中國」字樣
建議將與「美國」「日本」等並列的「香港」「台灣」改為「中國香港」「中國台灣」,與「台灣」「香港」並列的「中國」改為「中國大陸」,以減少對於本站政治立場的爭議。 115.220.50.195 2021年8月1日 (日) 01:15 (UTC)
- 拒絕。即使如此修改,也會有人主張去除該字樣,所以這並不能減少所謂的爭議。本wiki在處理類似表述時一律採取中立的立場,遇此情形請將其按照「地區」而非「國家」理解。--葉月 桐§ 2021年8月1日 (日) 01:55 (UTC)
關於「香港」「台灣」等表述的處理的建議
之前管理員對此問題的回覆是本站對此持中立態度,那麼也許可以在顯著位置表達這一態度,因為我以為將「香港」「台灣」與「中國」「美國」並列可能導致歧義。而且本站在語言上採取的也是「大陸簡體」「香港繁體」等表述,那麼使用「中國」或「大陸」的標準到底是什麼,建議在顯著位置明確一下--115.220.50.195 2021年8月1日 (日) 02:26 (UTC)