Minecraft Wiki

除另有声明,转载时均必须注明出处若簡繁轉換出錯,請以遊戲內為準请勇于扩充与修正内容有兴趣逛逛我们的微博沟通交流,欢迎到社区专页需要协助,请在告示板留言

了解更多

Minecraft Wiki
Advertisement
快捷方式
MCW:TRANS
MCW:译名

此页面旨在对如何在各种页面中使用译名提供指导。在遇到任何有关译名的问题时,应当按照此处列明的方式,规范地使用译名。

下面提及的“译名”均指标准译名,可在译名标准化Crowdin中查询。“历史性内容”指各内容页面的“历史”段落、记载旧特性的专门页面以及版本页面等。

此译名使用指导是对格式指导的补充,如有冲突之处,请以格式指导为准。

译名的使用[]

新特性[]

译名尚未确定时,应当在页面顶部添加{{trans|un}},并使用{{pa}}模板标记此译名。若此时基岩版先于Java版有译名,除非此特性没有被加入Java版的计划,否则应当保持未翻译状态。

以下示例节选自监守者历史版本,有一定改动:

此条目包含了尚未确定正式中文译名的游戏内名称。

译名未定内容的名称已在文中标记为浅色斜体字。在其中文译名决定前,请勿擅自更改

Warden是一种高大而危险的敌对生物,会根据振动和气息判断生物的位置。

...

Sculk Shrieker被激活3次且其48格内不存在其他Warden时,Warden会尝试生成于其11×13×11范围内的上方至少有1格空气树叶的可刷怪方块上,表现为缓慢从方块中“钻出”,产生方块粒子但不会破坏方块。

普通译名[]

在非历史性内容中应当使用最新译名,而在历史性内容中应当使用与当时实际情况相一致的译名。

关于在历史性内容中使用何种译名,可以参考下文的相关内容

以下示例节选自。其中,“虞美人”的译名有如下改动:玫瑰/Rose(~1.6)-> 罂粟/Poppy(1.7~1.11)-> 虞美人/Poppy(1.12~)

Java版中,幼年村民会给予带有村庄英雄状态效果的玩家1朵虞美人。

...

Java版Classic
0.0.20aRose.png 加入了玫瑰(Rose)。
Java版
1.7.213w36a玫瑰被重命名为虞美人(Poppy)。纹理被更改为Poppy JE1 BE1.png
1.1418w43aPoppy JE2.png 更改了虞美人的纹理。

带Sprite的链接[]

有时在特定的场合下,需要创建这种类型的链接。默认情况下,这种链接会自动添加译名。

需要注意的是,除非用于历史性内容,这些模板中的{{{2}}}{{{text}}}参数一般不建议使用,仅使用{{{1}}}即可(例如{{BlockLink|Grass Block}} -> 草方块)。

如遇译名不能正常显示,应先在管理员告示板上提交译名增修申请。若不予增修才建议使用{{{2}}}{{{text}}}参数。可参考下面的例子:

{{BlockLink|Mangrove Log Top|link={{Reverselink|Mangrove Log}}|text={{Autolink|Mangrove Log}}}}红树原木

特殊类别[]

特殊类别的译名应当使用特定的模板:

基岩版译名[]

由于基岩版官方译名质量较差,一般情况下,条目中不应当使用基岩版官方译名。但可在符合下列情形之一,且仅用于描述基岩版特性时使用:

  • 仅存在于基岩版中的特性(若基岩版官方译名质量太差而无法接受,可另行确定译名)
  • 技术性段落(例如“数据值”)中的译名
  • 成就创建新的世界选项等需要直接引用或在UI上直接出现的译名(包括在其他页面上引用的此类译名)

译名被更改[]

当译名被更改时,需要对已有内容做相应的修改。

修改前后的译名均应当以Java版上的为准。符合条件的基岩版译名也应当遵循下面列出的修改方法。

“译名标准化历史”页面[]

译名标准化/历史页面中添加相应的改动记录。[仅Java版]

普通页面[]

若页面只记载了单个特性的,需要移动页面(保留重定向)。并在页面顶部添加{{translation change}}模板[仅Java版]

非历史性内容

直接将旧译名替换为新译名。

历史性内容

对于历史性内容中译名的修改,应当根据译名变更的不同情况采取不同的修改方式:

重定向[]

一般来说,需要改动的重定向页如下:

  • 链接到多特性页面的单特性重定向(包括以其他语言变种译名命名的重定向)
  • 链接到页面的以其他语言变种译名命名的重定向

根据译名是否在语言文件中出现过,分为以下两种情况:

  • 出现过:创建新译名的重定向。
  • 未出现:移动重定向页(不保留重定向),并更改重定向目标。
Advertisement