「閃爍標語(Splash)」是在主選單畫面中隨機顯示的黃顏色文字,內容通常比較幽默。這些標語以純文字形式儲存在 minecraft.jar 中(minecraft.jar/title/splashes.txt)。閃爍標語以 2Hz (120 BPM) 的頻率跳動。
歷史
Template:Expand section
在 Indev 版中閃爍標語已經出現,內容會有規律地更新,時間通常在較重要的遊戲版本發布時。在 Apha 1.0.14 前,閃爍標語儲存在遊戲源代碼的一個字串陣列中。
以下表格總結了版本間閃爍標語的變化。
| 版本 | 增添 | 變更 | 刪除 | 總計 | 注釋 |
|---|---|---|---|---|---|
| Indev 02-23-2010 |
? | ? | ? | 106 | |
| 1.0.0 | 53 | 2 | 0 | 159 | |
| 1.0.6–1.0.11 | 6 | 1 | 0 | 165 | |
| 1.0.12–1.0.14 | 34 | 2 | 0 | 199 | |
| 萬聖節更新 (1.2.0) |
6 | 0 | 0 | 211 | 其中一條,"Check it out!",在此之後在遊戲檔案中列出了2次,在第21行和47行。 |
| 1.2.3 | 1 | 0 | 0 | 212 | |
| 1.0 | 12 | 0 | 0 | 224 | |
| 1.2 | 0 | 0 | 4 | 220 | 被移除的標語是關於Alpha版本的售價和陳述。 |
| 1.3 | 3 | 0 | 0 | 223 | |
| 1.6 | 3 | 0 | 0 | 226 | |
| 1.8pre1 | 35 | 0 | 1 | 260 | 被刪除的標語就是重複的第47行的"Check it out!"。 |
| 1.0RC1 | 28 | 8 | 0 | 288 | |
| 11w50a | 15 | 0 | 0 | 303 | |
| 1.1 | 1 | 0 | 0 | 304 | |
| 12w22a | 2 | 0 | 0 | 306 | |
| 12w26a | 1 | 0 | 0 | 307 |
完整標語列表
| #[注 1] | 標語 中文譯文(若有) |
解釋 | 加入版本[注 2] |
|---|---|---|---|
| 190 | ...! | Alpha 1.0.14 | |
| 123 | 0% sugar! 含糖量0%! |
「無糖」在食品廣告和包裝上十分常見。 | Alpha 1.0.0 |
| 3 | 100% pure! 100%純正! |
某些果汁產品使用「100%純正」作為賣點。[1] | Indev |
| 234 | 110813! | Notch與妻子ez的結婚日期,2011年8月13日。 | Beta 1.8pre1 |
| 55 | 12 herbs and spices! 12種香草和調味料! |
肯德基秘密雞腿秘方含有11種香草和調味料。 | Indev |
| 184 | 12345 is a bad password! 12345是個渣密碼! |
12345是一種十分容易猜出的密碼。這也引用自梅爾·布魯克斯的電影《星戰歪傳之太空炮彈》。 | Alpha 1.0.14 |
| 285 | 150 bpm for 400000 minutes! 150 bpm ,持續400000分鐘! |
這是關於懷孕的資料:400000分鐘合計約9個月,而150 bpm是嬰兒的平均心跳。 | 1.0 RC1 |
| 124 | 150% hyperbole! 150%誇大! |
150%明顯是某些情況下誇張的說法。 | Alpha 1.0.0 |
| 131 | 20 GOTO 10! | BASIC語言下一條代碼。執行時會出現死循環,使計算機不斷執行第10行的代碼(一般是PRINT 聲明)。 | Alpha 1.0.0 |
| 136 | 4815162342 lines of code! 4815162342行代碼! |
4, 8, 15, 16, 23, 42 均是美劇《迷失》整個故事情節中反覆出現的數字。 | Alpha 1.0.0 |
| 53 | 90% bug free! 已修復90%的錯誤! |
Indev | |
| 235 | 90210! | 90210是美國加利福尼亞州比佛利山莊的郵政編碼。 | Beta 1.8pre1 |
| 137 | A skeleton popped out! 一隻骷髏跳出來了! |
Alpha 1.0.0 | |
| 57 | Absolutely no memes! 沒有一點文化基因! |
Indev | |
| 280 | Afraid of the big, black bat! 害怕那大大的黑蝙蝠! |
語出《永遠的蝙蝠俠》:"Riddle me this, riddle me that, who's afraid of the big, black bat?"(你猜一猜,你猜一猜,誰會害怕那大大的黑蝙蝠?) | 1.0 RC1 |
| 79 | Age of Wonders is better! 奇蹟時代更好! |
《奇蹟時代》是一款PC平台上的回合制戰略遊戲。 | Indev |
| 97 | All inclusive! 無所不包! |
Indev | |
| 106 | All is full of love! 一切都充滿愛! |
《All Is Full of Love(一切都充滿愛)》是冰島藝人 Björk 的一首歌。 | Alpha 1.0.0 |
| 219 | "Almost never" is an interesting concept! 「幾乎從不」的概念真有意思! |
可能來自數學中的「幾乎必然」理論。 | Beta 1.0 |
| 246 | Also try Braid! 也試試《時空幻境》吧! |
《時空幻境》是一款基於時光控制的2D解謎遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 244 | Also try Limbo! 也試試《地獄邊境》吧! |
《地獄邊境》是一款2D解謎遊戲,遊戲中需要繞過各種精巧的機關。 | Beta 1.8pre1 |
| 241 | Also try Mount And Blade! 也試試《騎馬與砍殺》吧! |
《騎馬與砍殺》是一款Windows平台下中世紀主題的角色扮演遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 245 | Also try Pixeljunk Shooter! 也試試《像素垃圾:射手》吧! |
《像素垃圾:射手》是PS3平台下的一款2D射擊遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 242 | Also try Project Zomboid! 也試試《殭屍毀滅工程》吧! |
《殭屍毀滅工程》是一款殭屍末日主題的遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 239 | Also try Super Meat Boy! 也試試《超級食肉男孩》吧! |
《超級食肉男孩》是一款2D橫版動作遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 240 | Also try Terraria! 也試試《泰拉瑞亞》吧! |
《泰拉瑞亞》是一款2D橫版遊戲,遊戲設定與 Minecraft 相似。 | Beta 1.8pre1 |
| 238 | Also try VVVVVV! 也試試《彈彈跳跳閃避人》吧! |
《彈彈跳跳閃避人》是一款基於重力操控的2D橫版解謎遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 243 | Also try World of Goo! 也試試《粘粘世界》吧! |
《粘粘世界》是一款2D物理解謎遊戲。 | Beta 1.8pre1 |
| 211 | A riddle, wrapped in a mystery! 這是個謎中之謎! |
引自溫斯頓·丘吉爾:"I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma[...]"(我無法預測俄國的行動。這是一個被謎團包裹著的謎中之謎……) | Beta 1.0 |
| 1 | As seen on TV! 所見即所得! |
對美國電視購物中的「所見即所得」標誌的諷刺。 | Indev |
| 59 | Ask your doctor! 請諮詢醫生! |
與「所見即所得!」相似,諷刺幾乎所有醫療廣告中都會出現的提示語。 | Indev |
| 217 | "Autological" is! 「同義重複」就是同義重複! |
同義重複詞指這個詞所描述的內容包括了這個詞本身,如「中文」一詞本身就在「中文」的概念之內。在 1.0 RC1前,此標語是「『名詞』就是名詞!」。 | Beta 1.0 |
| 165 | Autonomous! 獨立自主! |
Alpha 1.0.14 | |
| 47 | Awesome community! 給力的社群! |
Indev | |
| 2 | Awesome! 給力! |
Indev | |
| 191 | Bees, bees, bees, bees! 蜜蜂,蜜蜂,蜜蜂,蜜蜂! |
這是 Weebl 的作品《Cup》的一句台詞。 | Alpha 1.0.14 |
| 306 | Bekarton guards the gate! Bekarton 是個看門的! |
來自 Jeb 的一款遊戲《Whispers in Akarra》,其中的角色 Bekarton 是個門衛。 | 12w22a |
| 12 | Best in class! 同類之最! |
賣車廣告中的一句很常用的口號。 | Indev |
| 5 | Better than Prey! 比《獵魂》更好! |
《獵魂》是一款廣受讚譽的第一人稱射擊遊戲。 | Indev |
| 305 | Big Pointy Teeth! 又大又尖的牙齒! |
語出電影《巨蟒與聖杯》中的巫師蒂姆,他將殺手兔子畫成一隻恐怖的怪物,有著"nasty, big, pointy teeth"(粘滿污穢的,又大又尖的牙齒)。 | 12w22a |
| 253 | Bigger than a bread box! 比麵包箱大! |
語出 Steve Allen 在節目《What's My Line?》中的遊戲「20 Questions」問到的問題, "Is it bigger than a breadbox?"(這比一個麵包箱要大麼?) | Beta 1.8pre1 |
| 265 | Boots with the fur! 有毛皮的長靴!(雪地靴) |
這是藝人佛羅·裡達與T-Pain合唱的歌曲《Low》中的一句歌詞。 | 1.0 RC1 |
| 248 | Bread is pain! 麵包即痛苦! |
此標語有兩層含義:一是英法語言的互譯(英語中"pain"意為「痛苦」,而在法語中意為「麵包」);二是調侃 Minecraft 早期版本中沒有飢餓值,麵包可以直接回復玩家的生命值。 | Beta 1.8pre1 |
| 86 | Bring it on! 放馬過來吧! |
Indev | |
| 144 | Bring me Ray Cokes! 把 Ray Cokes 帶過來給我吧! |
出自一次意外,當時 JulianClark 被要求將 Ray Cokes 帶給 Notch。 | Alpha 1.0.0 |
| 65 | Bringing home the bacon! 帶些熏肉回家! |
"Bringing home the bacon"也是一個短語,意即「養家糊口」。 | Indev |
| 140 | BTAF used to be good! BTAF 曾經很不錯! |
《Bob the Angry Flower》 是自1992年開始登載的連載漫畫。 | Alpha 1.0.0 |
| 116 | Buckets of lava! 桶裝岩漿! |
遊戲中,桶可以盛放岩漿。 | Alpha 1.0.0 |
| 88 | Call your mother! 叫你媽媽來! |
Indev | |
| 227 | Casual gaming! 博弈遊戲! |
Beta 1.8pre1 | |
| 68 | Ceci n'est pas une title screen! 這不是標題畫面! |
"Ceci n'est pas une"是法語,意即「這不是……」;此標語出自比利時藝術家勒內·馬格裡特的畫作《形象的叛逆》 (《La trahison des images》),畫中描繪了一隻煙斗,但其下寫著"Ceci n'est pas une pipe."(這不是煙斗。) | Indev |
| 21 | Check it out! 來看看吧! |
Indev | |
| 236 | Check out the far lands! 小心邊境之地! |
邊境之地是遊戲中地圖的「邊界」,最後被 Notch 無意地修復。 | Beta 1.8pre1 |
| 282 | Child's play! | 這是一個兒童慈善組織,在全世界範圍內募集並捐贈兒童玩具給兒童醫院中的病兒。這個短語也有「某事很簡單」的含義。 | 1.0 RC1 |
| 43 | Classy! 上等! |
Indev | |
| 42 | Closed source! 閉源! |
Minecraft 目前是一款閉源軟件,指遊戲的源代碼未被公布。不過,Notch 已表示,當遊戲銷量下降,到達夕陽期的時候就會公布源代碼,到那時遊戲會作為公用軟件發布。[2] | Indev |
| 61 | Cloud computing! 雲計算! |
雲計算中,計算能力以服務形式而不是以產品形式(物理機器)交付。 | Indev |
| 135 | Cogito ergo sum! 我思故我在! |
拉丁文。語出勒內·笛卡兒。 | Alpha 1.0.0 |
| 110 | Collaborate and listen! 協作,傾聽! |
美國說唱歌手 Vanilla Ice 的《Ice Ice Baby》中的一句歌詞。 | Alpha 1.0.0 |
| 302 | Colormatic 五顏六色! |
此標語在 splashes.txt 中以"§1C§2o§3l§4o§5r§6m§7a§8t§9i§ac"形式存在,每個"§"及其後面的一個字元確定了每個字母的顏色。由於這些顏色代碼在排版時也被考慮在內,因此此標語不會居中顯示。 | 11w50a |
| 73 | Complex cellular automata! 複雜的細胞自動機! |
Minecraft 和 Notch 早前的作品《LogicHex》中,細胞自動機占有重要地位。Notch 已經表明他十分著迷細胞自動機。 | Indev |
| 157 | Consummate V's! 完美的V形! |
引自《Homestar Runner》中的一個章節。 | Alpha 1.0.11 |
| 268 | Conventional! 常見! |
1.0 RC1 | |
| 109 | Cooler than Spock! 比斯波克還要酷! |
斯波克是《星際旅行》中十分著名的角色。 | Alpha 1.0.0 |
| 158 | Cow Tools! 牛的工具! |
引自 Gary Larson 的一個反諷漫畫。 | Alpha 1.0.11 |
| 36 | Create! 創造! |
Indev | |
| 292 | Cześć Polska! 你好,波蘭! |
波蘭語。此標語有語法錯誤,正確拼寫應為"Cześć Polsko!"。 | 11w50a |
| 276 & 277 | Déjà vu! 既視感! |
既視感指人類在現實中突然感到自己「曾於某處親歷某過畫面或者經歷一些事情」的感覺。 | 1.0 RC1 |
| 134 | Do not distribute! 禁止散布! |
Minecraft 使用條款中的一部分;Notch 將其引用為「一個重要條款」。 | Alpha 1.0.0 |
| 272 | Does barrel rolls! 來桶滾吧! |
引自遊戲《星際火狐》中艾英戰機能做出的飛行特技。在《星際火狐64》中,派比·兔用幽默的語調說出"Do a barrel roll!"(來個桶滾吧!),並由此走紅。 | 1.0 RC1 |
| 270 | Doesn't avoid double negatives! 從不迴避雙重否定! |
1.0 RC1 | |
| 281 | Doesn't use the U-word! | (暫時無法理解「U-word」之意) | 1.0 RC1 |
| 258 | Don't bother with the clones! 別糾結誰抄誰的了! |
有許多的作品抄襲了Minecraft,如《Total Miner: Forge》,並有可能是對「Minecraft 抄襲 Infiniminer 」觀點的諷刺;這也說明「抄襲」作品不一定會抹黑原作。 | Beta 1.8pre1 |
| 203 | Don't look directly at the bugs! 別直視錯誤! |
萬聖節更新 | |
| 159 | Double buffered! 雙重緩衝! |
「雙重緩衝」是Minecraft 使用到的圖形技術之一。 | Alpha 1.0.11 |
| 41 | Down with O.P.P.! 狂熱的 O.P.P. ! |
美國嘻哈三人組"Naughty by Nature"的歌,《O.P.P.》中的歌詞。 | Indev |
| 168 | DRR! DRR! DRR! | 來自日本漫畫短篇《阿彌殼斷層之怪》。 | Alpha 1.0.14 |
| 38 | Dungeon! 地牢! |
Indev | |
| 233 | DungeonQuest is unfair! 《地牢任務》不公平! |
《地牢任務》是一款桌面遊戲,遊戲過程依賴開始時玩家隨機抽取並排列在網格中的卡牌序列。 | Beta 1.8pre1 |
| 166 | Engage! 開戰! |
此為《星際旅行》中的艦長讓-呂克·皮卡爾的指令,意為執行先前已布置的指令。 | Alpha 1.0.14 |
| 52 | Enhanced! 增強型! |
Indev | |
| 199 | Eple (original edit)! | 美國電子音樂二人組 Röyksopp 一張專輯的標題。 | |
| 69 | Euclidian! 歐幾里得幾何! |
Minecraft 中最基礎的幾何體,正方體,就是歐幾里得幾何中最簡單的幾何體之一。 | Indev |
| 15 | Excitement! 興奮激動! |
Indev | |
| 39 | Exclusive! 獨此一家! |
Indev | |
| 33 | Exploding creepers! 會爆炸的爬行者! |
遊戲中最受喜愛和追捧的怪物形象。 | Indev |
| 122 | Falling off cliffs! 滑下懸崖! |
在潛行出現之前,這種意外很常見。 | Alpha 1.0.0 |
| 160 | Fan fiction! 同人小說! |
Alpha 1.0.11 | |
| 167 | Fantasy! 幻想! |
Alpha 1.0.14 | |
| 56 | Fat free! 0%脂肪! |
食物宣傳賣點之一,針對那些希望減肥的人群。 | Indev |
| 264 | Feature packed! 亮點無數! |
1.0 RC1 | |
| 263 | Finally complete! 終於完成了! |
指 Minecraft 終於脫離Beta ,發布了第一個正式版 Minecraft 1.0。但是,遊戲遠遠還沒有真正「完成」。[3] | 1.0 RC1 |
| 205 | Finally with ladders! 終於有梯子了! |
梯子在 Infdev 中加入。 | 萬聖節更新 |
| 145 | Finger-licking! 吮指回味! |
"Finger-lickin' good"(好吃到讓你舔手指)是 肯德基沿用50年的經典廣告語。 | Alpha 1.0.0 |
| 9 | Flashing letters! 閃爍的文字! |
Indev | |
| 161 | Flaxkikare! 幸運望遠鏡! |
引自瑞典漫畫家 Lars Mortimer 創作的兒童漫畫《Bobo》。漫畫中的角色 Bobo 擁有一個神奇的小型望遠鏡"Flaxkikare",即「幸運望遠鏡」。 | Alpha 1.0.14 |
| 255 | Fnord! | "Fnord"指在字面上對無關資訊進行刻意誤導。 | Beta 1.8pre1 |
| 230 | Follow the train, CJ! CJ,跟著火車! |
引自遊戲《俠盜獵車手:聖安地列斯》中的一個任務名稱「開錯道了(Wrong Side Of The Tracks)」。 | Beta 1.8pre1 |
| 92 | Freaky! 捉摸不定! |
Indev | |
| 58 | Free dental! 免費牙科保障! |
這是人事招聘廣告上的話題之一,與「所見即所得!」一樣,同樣有諷刺意味。 | Indev |
| 284 | From the streets of Södermalm! 在 Södermalm 的街頭! |
Södermalm 是瑞典首都斯德哥爾摩的一個區,也是 Mojang 公司的所在地。[4] | 1.0 RC1 |
| 107 | Full of stars! 都是星星! |
這是小說《2001太空漫遊》中大衛·鮑曼語言引用的一部分("The thing's hollow—it goes on forever—and—oh my God—it's full of stars!",「這就是個無底洞——永遠沒有盡頭——而且——天呀——都是星星!」)。這是他在空間扭曲連人帶分離艙被捲入的時候說的最後一句話。(也可認為引自以小說改編的同名電影,但此台詞實際上直到其續集《威震太陽神》才出現。)不過,Minecraft 遊戲中夜晚也是繁星滿空的,而這些星星就是一個個正方形的像素點。 | Alpha 1.0.0 |
| 287 | Funk soul brother! 玩放克的黑人兄弟! |
藝人 Fatboy Slim 的歌曲《The Rockafeller Skank》中一直重複的歌詞。 | 1.0 RC1 |
| 303 | FUNKY LOL | 此標語以"§kFUNKY LOL"形式存在於 splashes.txt 中。與"Colormatic"(五顏六色!)標語一樣,"§k"也是控制序列,但與"§1"到"§a"不同, "§k"會將跟隨其後的字元替換成不停變換的隨機字母。 | 11w50a |
| 151 | Gargamel plays it! 格格巫也玩! |
格格巫是藍精靈的敵人。 | Alpha 1.0.0 |
| 189 | Gasp! 氣喘吁吁! |
Alpha 1.0.14 | |
| 275 | Ghoughpteighbteau tchoghs! | 即"Potato chips"(薯片)。這是根據英語字母組合晦澀的特殊發音而刻意拼湊出來的。[5] | 1.0 RC1 |
| 181 | Give us Gordon! 我們要戈登! |
半條命》中的主角wikipedia:zh:戈登·弗裡曼。遊戲中軍隊在牆壁塗鴉中曾寫下「我們要戈登·弗裡曼」的字樣。 | Alpha 1.0.14 |
| 179 | Google anlyticsed! | Google Analytics 的過去式拼寫錯誤形式。Google Analytics 是 Google 為網站提供的資料統計服務。 | Alpha 1.0.14 |
| 278 | Got your nose! 摸到你鼻子了! |
1.0 RC1 | |
| 67 | GOTY! | "Game of the Year"(年度最佳遊戲)的縮寫。 Minecraft 已被眾多遊戲雜誌和新聞網站提名並投票成為年度最佳遊戲。 | Indev |
| 84 | Guaranteed! 有保證! |
Indev | |
| 194 | Haha, LOL! 啊哈,啊哈哈哈哈! |
Alpha 1.0.14 | |
| 279 | Haley loves Elan! Haley 愛 Elan ! |
引自網路漫畫《The Order of the Stick》,其中 Haley Starshine 暗戀 Elan 很久,兩人最終有了戀情。 | 1.0 RC1 |
| 195 | Hampsterdance! | Hampster Dance 是最古老的網路流行文化之一。 | Alpha 1.0.14 |
| 114 | Han shot first! Han 第一個開槍! |
在《星球大戰IV:新希望》的一個有爭議的情節。在原版電影中,Han Solo 在 Greedo 反應過來前就開槍打了他。但在特別版中,Greedo 先開槍但打不中,然後 Han Solo 才開槍。此改動惹起了粉絲們的憤怒,於是催生了「Han 第一個開槍」的常用語。 | Alpha 1.0.0 |
| 63 | Hard to label! 很難定性! |
Indev | |
| 262 | Has an ending! 有結尾了! |
指終末之界,這是終末之詩出現和遊戲最終「結束」的地方。 | 1.0 RC1 |
| 103 | Haunted! 鬧鬼! |
Alpha 1.0.0 | |
| 18 | Heaps of hits on YouTube! 在YouTube上無數的點擊! |
YouTube 中 Minecraft 是最熱門的話題之一。Notch 的 YouTube 頻道 很少更新,卻收到了逾百萬的評論、1600萬的影片評論,有67,000個訂閱者。玩家自製的教學和演示、"Let's Play" 系列和引擎電影也非常常見。在 Alpha 1.0.0(?) 前,此標語寫作 "700+ hits on YouTube!"(在YouTube上有700+的點擊!) | Indev |
| 291 | Helo Cymru! 你好,威爾士! |
威爾士語。 | 11w50a |
| 72 | Herregud! 我的老天! |
瑞典語。 | Indev |
| 260 | Hobo humping slobo babe! | 《Hobo Humpin' Slobo Babe》是樂隊 Whale 第一首廣受歡迎的單曲。 | Beta 1.8pre1 |
| 22 | Holy cow, man! 不會吧,老兄! |
Indev | |
| 269 | Homeomorphic to a 3-sphere! 三維球面的同胚! |
「同胚」在拓撲學中是兩個拓撲空間之間的雙連續函數。通俗來說,就是指兩個物體之間可以不斷開破壞和粘連的情況下透過變形相互轉換。而三維球面是在三維空間中的球面,或說在四維空間中距離一個點距離相同的所有點的組合,是二維球面(通常意義上的球體)的類比。 | 1.0 RC1 |
| 82 | Hot tamale, hot hot tamale! 辣美眉,火辣的美眉! |
引自 Weebl 的歌曲 《Tamale》。 | Indev |
| 163 | Hotter than the sun! 比太陽還要熾熱! |
Alpha 1.0.14 | |
| 212 | Huge tracts of land! | A quote from Monty Python and the Holy Grail, describing the "assets" of a bride-to-be. Also refers to the large areas of terrain present in Minecraft. | Beta 1.0 |
| 141 | I miss ADOM! | Ancient Domains of Mystery is a very old, but popular and unique roguelike game, featuring a world made completely of ASCII characters for graphics, dungeons (random and infinite), and monsters, but also many (optional) storylines that help hold all the features together to stop it from becoming boring. | Alpha 1.0.0 |
| 298 | I see your vocabulary has improved! 我發現你的詞彙量增加了! |
可能來自遊戲快照 11w49a 後加入的多語言支持。 | 11w50a |
| 198 | idspispopd! | 遊戲《毀滅戰士》的穿牆模式指令。 | |
| 301 | if not ok then return end | Lua 腳本語言。表示當"ok"變數為假或為無(未預設)時該函數終止。 | 11w50a |
| 19 | Indev! | Indev 是 Minecraft 的第二個主要版本,接在 Classic 之後。Inedv 最後被 Infdev 取代。 | Indev |
| 66 | Indie! 獨立! |
Indev | |
| 218 | Information wants to be free! 資訊總想自由! |
此標語意即封閉資訊比散布資訊更困難。 | Beta 1.0 |
| 32 | Ingots! 鑄錠! |
鐵錠和金錠可在遊戲中獲得。 | Indev |
| 71 | Inspirational! 鼓舞人心! |
Indev | |
| 164 | Internet enabled! 互聯網啟用! |
Alpha 1.0.14 | |
| 23 | It's a game! 這是個遊戲! |
Indev | |
| 13 | It's finished! 完成! |
在 Minecraft 1.0 RC1 前,此標語寫作"When it's finished!"(在完成的時候……!) | Indev |
| 223 | It's groundbreaking! 這是開創性的! |
Beta 1.6 | |
| 11 | It's here! 發布了! |
在 Minecraft 1.0 RC1 前,此標語寫作"Coming soon!"(即將發布!) | Indev |
| 192 | Jag känner en bot! | Swedish for "I know a bot". Refers to the first line of the song "Boten Anna" by the Swedish dance artist, Basshunter. | Alpha 1.0.14 |
| 162 | Jason! Jason! Jason! 傑森!傑森!傑森! |
遊戲《暴雨》的主角尋找兒子的時候,一直在呼喊"Jason!"。 | Alpha 1.0.14 |
| 226 | Jeb has amazing hair! Jeb 那驚艷的頭髮! |
指 Mojang 的員工 Jens Bergensten 有一頭紅色長髮。 | Beta 1.8pre1 |
| 210 | Joel is neat! | May refer to Canadian electronic music composer Deadmau5, whose real name is Joel Zimmerman. | Beta 1.0 |
| 209 | Jump up, jump up, and get down! | "Jump Around" by American hip hop group "House of Pain". | Beta 1.0 |
| 50 | Kaaneeeedaaaa! | 引自日本動漫片《亞基拉》。 | Indev |
| 30 | Keyboard compatible! 相容鍵盤! |
Indev | |
| 250 | Khaaaaaaaaan! | A reference to the scene in The Wrath of Khan when Captain Kirk screams Khan's name. | Beta 1.8pre1 |
| 169 | Kick it root down! | Lyrics from the song "Root Down" by American hip hop band "Beastie Boys". | Alpha 1.0.14 |
| 14 | Kind of dragon free! 好像沒有龍! |
可能引自《Wurm Online》,Notch 當時聲稱「我們不會加入龍」,但最後還是加入了。這種情況在 Minecraft 1.9 Pre-release 4 中加入終界龍的時候再次出現。在 Minecraft 1.0 RC 1 前,此標語寫作 "Absolutely dragon free!". | Indev |
| 229 | Kinda like Lemmings! | Lemmings is a game which also features mining, digging and blowing things up. | Beta 1.8pre1 |
| 130 | Kiss the sky! 親吻天空! |
引自美國吉他歌手 Jimi Hendrix 的歌曲《Purple Haze》中的一句歌詞。 | Alpha 1.0.0 |
| 35 | l33t! | Leet is a type of symbolic spelling in which letters are replaced by lookalike numbers, punctuation, other symbols, and even characters from other languages. For example, "hello" is written as "|-|3110". | Indev |
| 118 | Larger than Earth! 比地球還大! |
理論上 Minecraft 的地圖面積可以達到地球表面積的8倍。不過,目前的技術限制使得實際的地圖大小比理論小得多,但仍然比地球表面積大。 | Alpha 1.0.0 |
| 62 | Legal in Finland! 在芬蘭是合法的! |
可能是對「唐老鴨在芬蘭非法」的調侃。 | Indev |
| 297 | Lennart lennart = new Lennart(); | "Lennart"是名字"Leonard"的瑞典語變體。這是一條程式虛擬代碼,定義一個新Lennart,名字為"lennart",類型也是"lennart"。此代碼在 Java 語言中亦有效(遊戲也使用 Java 開發)。 | 11w50a. |
| 251 | Less addictive than TV Tropes! | TV Tropes is very addictive. | Beta 1.8pre1 |
| 224 | Let our battle's begin! 開始我們的戰鬥吧! |
可能引自《Bob the angry flower》。 | Beta 1.6 |
| 126 | Let's danec! 來跳舞吧! |
正確拼寫為"Let's dance!"。引自 Notch 在開發《Wurm Online》時做出的拼寫錯誤。 | Alpha 1.0.0 |
| 231 | Leveraging synergy! 槓桿作用的協同效應! |
經濟語言的典例。 | Beta 1.8pre1 |
| 129 | Lewd with two dudes with food! | A line from "If You're Into It" by Flight of the Conchords. Prior to Alpha 1.0.14, this splash read "Rude with two dudes with food!". | Alpha 1.0.0 |
| 8 | Limited edition! 限制版! |
Indev | |
| 186 | Lives in a pineapple under the sea! 生活在海底下的一個菠蘿裡! |
《海綿寶寶》主題曲的第一句歌詞。 | Alpha 1.0.14 |
| 102 | Livestreamed! | Alpha 1.0.0 | |
| 220 | Lots of truthiness! 大量的真實! |
引自 Stephen Colbert 最喜歡的單詞"truthiness",指「來自內心而不是書本的真相」。 | Beta 1.3 |
| 90 | Loved by millions! 萬人追捧! |
Indev | |
| 85 | Macroscopic! 宏觀的! |
Indev | |
| 261 | Made by Jeb! 由 Jeb 製作! |
Jeb 是現在 Minecraft 開發的領導者, Notch已經不再主持開發。此標語由 Notch 本人加入的。[6] | 1.0 RC1 |
| 10 | Made by Notch! 由 Notch 製作! |
Notch是Minecraft的創始人。 | Indev |
| 24 | Made in Sweden! 瑞典製造! |
對「某地製造」(中國製造,台灣,日本,等等)的模仿。 Notch 住在瑞典。 | Indev |
| 187 | MAP11 has two names! MAP11 有兩個名字! |
《毀滅戰士II》中的 MAP11 。 | Alpha 1.0.14 |
| 155 | Matt Damon! | May refer to Team America: World Police, in which Matt Damon can only say his name. | Alpha 1.0.11 |
| 4 | May contain nuts! 可能含有堅果成分! |
很常見的食品過敏警示。 | Indev |
| 273 | Meeting expectations! 實現期望! |
1.0 RC1 | |
| 197 | Menger sponge! | The Menger sponge is a fractal object constructed by dividing a cube into 27 smaller cubes and removing the smaller center cube from each of the larger cube's six faces and the smaller cube in the larger cube's center, and repeating this operation for each remaining smaller cube, and then for each of the even smaller cubes, and so on. A Menger sponge can be exactly represented in Minecraft up to about the sixth iteration. | |
| 254 | Millions of peaches! 無數的桃子! |
可能引自關於「美利堅合眾國的總統們」的歌曲"The Presidents of the United States of America" song 《Peaches》,當中就有此句歌詞。 | Beta 1.8pre1 |
| 27 | Minecraft! | Indev | |
| 60 | Minors welcome! 歡迎未成年人! |
"Minors"(未成年人)和"Miners"(礦工)發音相同,此為雙關語。 | Indev |
| 307 | Mmmph, mmph! 嗚唔,嗚唔! |
12w26a | |
| 89 | Monster infighting! 怪物內訌! |
攻擊型生物會在受另外一隻生物攻擊時反抗,無論它們之間是不是「同一陣線」。 | Indev |
| 252 | More addictive than lemonade! 比檸檬水還要讓人上癮! |
Beta 1.8pre1 | |
| 6 | More polygons! | Most of today's video games, including Minecraft, are visually based on polygons. | Indev |
| 16 | More than 500 sold! 賣出超過500份! |
在Indev和Infdev中,這條閃爍標語曾顯示為「More than 5000 sold!」;在Alpha 1.0中改為「More than 25000 sold!」;在Alpha 1.0.12和Alpha 1.0.14中變成了現在的樣子。這條閃爍標語是唯一一條被修改超過一次的。 | Indev |
| 101 | Music by C418! 遊戲音樂由 C418 提供! |
Minecraft 的所有音樂均由 C418 編寫。 | Indev |
| 296 | My life for Aiur! | Aiur is the homeworld of the protoss in the StarCraft video game series. The phrase is typically said by Protoss Zealots. | 11w50a |
| 111 | Never dig down! 別往腳下挖! |
垂直往下挖掘是不推薦的,因為腳下有可能是深淵,或是地牢、敵對生物甚至是岩漿。 | Alpha 1.0.0 |
| 115 | Nice to meet you! 很高興見到你! |
Alpha 1.0.0 | |
| 113 | Not linear! 不是線性的! |
Minecraft 是一款沙盒遊戲,沒有固定劇情,而是屬於應變式遊戲。 | Alpha 1.0.0 |
| 45 | Not on steam! 不在 Steam 上發行! |
Minecraft不在 Steam 上發行[7],而是直接在 Minecraft 官網上發售。 | Indev |
| 100 | Notch <3 ez! | ez 是 Notch 的妻子。在 Alpha 1.0.11 前,此標語寫作"Notch <3 Ez!"。 | Indev |
| 70 | Now in 3D! 現在,3D立體模式! |
Minecraft 支持3D立體效果。 | Indev |
| 180 | Now supports åäö! 現在支持 åäö ! |
這些字母不在標準拉丁字母表的26個字母中,但在瑞典語字母表中(許多斯堪的納維亞語言都使用經過擴充的拉丁字母表)。Minecraft 現在支持在遊戲中輸入這些字元。在某版本前,此標語寫作"Now supports ÅÄÖ!"。 | Alpha 1.0.14 |
| 51 | Now with difficulty! 有難易度了! |
遊戲難易度可設為「和平」、「簡單」、「普通」和「困難」。 | Indev |
| 99 | NP is not in P! | The P versus NP problem is widely considered the most important unsolved problem in computer science. In layman's terms, the problem asks if certain problems are inherently much more difficult than others, measured by the computation time needed to solve them. | Indev |
| 149 | Octagonal! 八邊形的! |
Alpha 1.0.0 | |
| 46 | Oh man! 哎喲,老兄! |
Indev | |
| 204 | Oh, ok, Pigmen! 哦,好吧,豬人! |
殭屍豬人可以在地獄中找到。在 minecraft.jar 中可以找到普通豬人的外觀材質檔案,而豬人是一個未來展望。 | 萬聖節更新 |
| 143 | OICU812! | 如果逐字朗讀,就會讀出"Oh, I see you ate one, too."(啊哈,我看到你也吃了一個!)。最有可能是引自藝人 Van Halen 的專輯 "OU812" ,但也可能來自文字訊息的廣泛應用。 | Alpha 1.0.0 |
| 188 | Omnipotent! 無所不能! |
Alpha 1.0.14 | |
| 17 | One of a kind! 獨一無二! |
Indev | |
| 76 | OpenGL 1.2! | Minecraft使用的圖形技術之一。在 Minecraft 1.0 RC1 前,此標語寫作"OpenGL 1.1!"。 | Indev |
| 274 | PC gaming since 1873! 專注遊戲網誌,自1873! |
英國遊戲網誌「Rock, Paper, Shotgun」的口號。[8] | 1.0 RC1 |
| 133 | Peter Griffin! | 彼得·格裡芬是動畫電視劇《居家男人》中的一家之長。 | Alpha 1.0.0 |
| 120 | Phobos anomaly! | 遊戲《毀滅戰士》第一章的最後一張地圖。 | Alpha 1.0.0 |
| 48 | Pixels! 像素! |
Indev | |
| 271 | Place ALL the blocks! | A snowclone meme originating from a post on the blog "Hyperbole and a Half", which contained an image with the phrase "Clean ALL the things!". | 1.0 RC1 |
| 83 | Play him off, keyboard cat! 鍵盤貓,幹掉他! |
鍵盤貓是一種流行文化,起初是某個人製作了「一隻貓在彈琴」的影片,當中用了一隻真貓露臉。後來的衍生影片中「鍵盤貓,幹掉他(原影片作者)!」經常出現。 | Indev |
| 207 | Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig! 玩 Minecraft,看 Topgear,贏小豬! |
此標語在年度 LRR Desert Bus 慈善活動中加入。 | Alpha 1.2.3? |
| 75 | Played by cowboys! 牛仔玩的玩意! |
Indev | |
| 147 | Pneumatic! 氣動的! |
氣動,即「以空氣為動力」。 | Alpha 1.0.0 |
| 104 | Polynomial! 多項式! |
多項式。 | Alpha 1.0.0 |
| 54 | Pretty! 漂亮! |
Indev | |
| 288 | Pumpa kungen! 給國王充氣! |
"Pumpa kungen"在瑞典語意為「給國王充氣」。但如果將瑞典語中很常見的拼寫錯誤考慮在內,則也可以看成是「南瓜國王」。 | 1.0 RC1 |
| 259 | Pumpkinhead! 南瓜頭! |
南瓜在 Minecraft 中作為頭盔戴上。 | Beta 1.8pre1 |
| 121 | Punching wood! 用手撓樹! |
在一個新的世界中,第一工作就是伐木。沒有工具的情況下,空手撓樹幾乎是必需的。 | Alpha 1.0.0 |
| 87 | Random splash! 隨機的閃爍標語! |
閃爍標語是隨機顯示的,這條也不例外。 | Indev |
| 249 | Read more books! 讀多點書! |
Beta 1.8pre1 | |
| 128 | Reference implementation! 參考實作! |
參考實作。 | Alpha 1.0.0 |
| 170 | Regional resources! 地區資源! |
Alpha 1.0.14 | |
| 154 | Representing Edsbyn! 代表 Edsbyn! |
Edsbyn 是瑞典境內一個有4000人口的村莊,Notch 的早年在 Edsbyn 度過。 | Alpha 1.0.0 |
| 26 | Reticulating splines! | Refers to a running gag during loading processes in many games of the Sim and Spore series by Maxis. | Indev |
| 117 | Ride the pig! 騎豬去! |
豬可以上鞍騎行。 | Alpha 1.0.0 |
| 152 | Rita is the new top dog! Rita 是新任第一狗! |
引自較早的澳大利亞電視劇《Prisoner》。 | Alpha 1.0.0 |
| 206 | Scary! 恐怖! |
萬聖節更新 | |
| 108 | Scientific! 很科學! |
Alpha 1.0.0 | |
| 283 | See you next Friday or so! 下星期五左右再見! |
MineCon 在2011年11月18日舉行,比 Minecraft 1.0 RC 的發布早一個星期多點。 | 1.0 RC1 |
| 127 | Seecret Friday update! 秘密週五更新! |
在 Minecraft Beta 前,遊戲每週五都會更新一次。Notch 稱其為「秘密週五更新」。 | Alpha 1.0.0 |
| 81 | Sensational! 令人轟動! |
Indev | |
| 7 | Sexy! 性感! |
Indev | |
| 29 | Singleplayer! 單人遊戲! |
Indev | |
| 201 | Slow acting portals! 反應遲鈍的傳送門! |
地獄傳送門需要幾秒鐘才能開始傳送。 | 萬聖節更新 |
| 200 | So fresh, so clean! 多麼清新,多麼乾淨! |
《So Fresh, So Clean》是美國嘻哈雙人樂隊 Outkast 的歌曲。 | |
| 304 | SOPA means LOSER in Swedish 瑞典語SOPA就是LOSER(失敗者)! |
SOPA(禁止網路盜版法案)是在美國眾議院有巨大爭議的反盜版議案。 | 1.1 |
| 20 | Spiders everywhere! 到處都是蜘蛛! |
目前遊戲有三種不同的蜘蛛種類(普通蜘蛛、洞穴蜘蛛和蜘蛛騎士)。 | Indev |
| 119 | sqrt(-1) love you! | 使用虛數的數學式表白。 sqrt(-1) 表示-1的算術平方根,即虛數單位 i。因此連起來就是" i love you"(我愛你)。
|
Alpha 1.0.0 |
| 214 | Stay a while, stay forever! 留下一會,留下永遠! |
引自遊戲《Impossible Mission》中 Commodore 64 的話。 | Beta 1.0 |
| 215 | Stay a while and listen! 停下來仔細聽! |
引自《暗黑破壞神》系列中的老迪卡·凱恩。 | Beta 1.0 |
| 266 | Stop, hammertime! | A phrase from the song "U Can't Touch This" by MC Hammer. /stophammertime was also an example command used in the Minecraft 1.2.5 changelog.[9]
|
1.0 RC1 |
| 148 | Sublime! | A term that flourished in the Romance period, used to describe a feeling of simultaneous wonder and terror at natural phenomena- quite apt for many a player's experience of the game. (Additionally, the German Romance painter Friedrich's "The Wanderer over the Sea of Fog", frequently cited as a prototypical example of the sublime in art, is the source for an in-game painting.) | Alpha 1.0.0 |
| 156 | Supercalifragilisticexpialidocious! | The famous song from Disney's Mary Poppins. Before Minecraft 1.0 RC1, it read "Superfragilisticexpialidocious!"; Notch hinted it may have been a hidden message.[10] | Alpha 1.0.11 |
| 37 | Survive! 生存! |
生存是遊戲唯一給出的目標,但其它間接目標在成就中有暗示。 | Indev |
| 196 | Switches and ores! 開關和礦石! |
紅石用於製作開關,而遊戲中有許多種類的礦石。同時亦引自流行文化"Bitches and Whores"。 | Alpha 1.0.14 |
| 153 | SWM forever! 永遠的 SWM ! |
Alpha 1.0.0 | |
| 125 | Synecdoche! 綜攝法! |
綜攝法是一種修辭方法,以局部代表全部和以全部指部分。 | Alpha 1.0.0 |
| 112 | Take frequent breaks! 時常休息! |
在關於玩電子遊戲的健康和安全問題的小冊子中經常出現的警示。 | Alpha 1.0.0 |
| 64 | Technically good! 在技術上很棒! |
Indev | |
| 286 | Technologic! 科技的! |
法國電子音樂二人組 Daft Punk 的一首歌曲。 | 1.0 RC1 |
| 49 | Teetsuuuuoooo! | 引自日本動漫片《亞基拉》。 | Indev |
| 98 | Tell your friends! 告訴你的朋友們! |
Indev | |
| 105 | Terrestrial! 在地球上! |
Alpha 1.0.0 | |
| 267 | Testificates! 試驗品! |
在 Beta 1.8 和 1.9 pre-releases 中,所有村民頭頂都有"TESTIFICATE"字樣。 | 1.0 RC1 |
| 34 | That's no moon! 那不是月亮! |
《星球大戰IV:新希望》中很著名的一句話。全文為"That's no moon, it's a space station!"(那不是個月亮,那是個空間站!)。在 Minecraft 1.0 RC1 前,此標語寫作"That's not a moon!"。 | Indev |
| 247 | That's super! 超級好! |
Beta 1.8pre1 | |
| 40 | The bee's knees! 蜜蜂的膝蓋! |
美國二十世紀二十年代的一個常用語,指微不足道的事物。 | Indev |
| 221 | The creeper is a spy! 爬行者是個間諜! |
"The […] is a spy!"([…]是個間諜!)是《軍團要塞2》中經常用到的遊戲語音,用於警告隊友附近存在敵方間諜。在軍團要塞2中,間諜可以偽裝成敵方人員,秘密靠近敵人背後並背刺秒殺,行為與爬行者很相似。 | Beta 1.3 |
| 225 | The sky is the limit! 藍天才是我們的限制! |
常用語,意即幾乎沒有任何限制。不過,在 Minecraft 中,超過特定高度的位置是不能放置方塊的,而這個高度通常稱為「天限」。 | Beta 1.6 |
| 139 | The sum of its parts! 部分的總和! |
引自生命系統理論。 | Alpha 1.0.0 |
| 138 | The Work of Notch! Notch 的作品! |
可能引自Notch的 Tumblr 標題"The Word of Notch"。 | Alpha 1.0.0 |
| 146 | Thematic! 主旋律! |
Alpha 1.0.0 | |
| 256 | This is my true form! 這才是我的本體! |
在魔幻作品中,反派或神化人物的十分常用的語言。一般出現在遊戲的最終之戰中。 | Beta 1.8pre1 |
| 232 | This message will never appear on the splash screen, isn't that weird? 這條資訊永遠不會顯示在標題畫面上,是不是很神奇呢? |
儘管如此聲稱,此標語仍然會出現在標題畫面上。這是除了錯誤提示標語"missingno"外第一個不以感嘆號結尾的標語。 | Beta 1.8pre1 |
| 193 | This text is hard to read if you play the game at the default resolution, but at 1080p it's fine! 在預設分辨率下這些文字很難看清,但 1080p 高清就可以了! |
閃爍標語會放縮以與標題畫面的空間相適應,因此在低分辨率下此標語很難看清。 | Alpha 1.0.14 |
| 77 | Thousands of colors! 上萬種顏色! |
亦即高彩色(16位元),可顯示最多65,536種顏色。Minecraft 使用32位元色,可以顯示約1600萬種顏色。 | Indev |
| 182 | Tip your waiter! 給侍應一點兒小費吧! |
喜劇演員在結束表演後通常說的一句話,其他說法是"Tip your waitress!"或"Try the veal!"(給點小福利吧!)。[11] | Alpha 1.0.14 |
| 257 | Totally forgot about Dre! 完全忘記了Dre! |
指 Dr.Dre 的歌曲《Forgot about Dre》。 | Beta 1.8pre1 |
| 216 | Treatment for your rash! 治療你的一時衝動! |
醫療廣告中很常見的用語。 | Beta 1.0 |
| 78 | Try it! 試試吧! |
Indev | |
| 80 | Try the mushroom stew! 試試蘑菇湯! |
蘑菇湯。 | Indev |
| 202 | Try the Nether! 看看地獄! |
地獄。 | 萬聖節更新 |
| 208 | Twittered about! 發發推文! |
和很多人一樣 Notch 時常在他的 Twitter 上發表關於 Minecraft 的推文。 | Beta 1.0 |
| 222 | Turing complete! 圖靈完全! |
圖靈完全指在可計算性理論中,編程語言或任意其他的邏輯系統如具有等用於通用圖靈機的計算能力。遊戲中的紅石電路系統就是其中一種。 | Beta 1.3 |
| 237 | Tyrion would love it! | Refers to Tyrion Lannister, the dwarf from the George R. R. Martin book A Dance With Dragons, in which he performs a mock joust while mounted on a pig. Minecraft lets you dig and ride pigs. Before Minecraft 1.0 RC1, this splash read "Tyrian would love it!". | Beta 1.8pre1 |
| 91 | Ultimate edition! 終極版! |
Indev | |
| 142 | umop-apisdn! | 被上下顛倒的短語"upside-down"(顛倒)。 | Alpha 1.0.0 |
| 228 | Undefeated! 無懈可擊! |
Beta 1.8pre1 | |
| 31 | Undocumented! 無檔案證明! |
Indev | |
| 150 | Une baguette! | Literally "a stick" in French, a baguette is a kind of bread. Minecraft also features bread and sticks. Could also be a reference to the Flight of the Conchords song "Foux Du Fafa". | Alpha 1.0.0 |
| 95 | Uninflammable! 不易燃! |
由於前綴"in-"的存在,"inflammable"常常被誤解成「不易燃」,而實際上"inflammable"和"flammable"意思相同。此標語就是對此的調侃。 | Indev |
| 25 | Uses LWJGL! 使用LWJGL! |
Minecraft 使用了 LWJGL(LightweightJavaGameLibrary)。 | Indev |
| 132 | Verlet intregration! | Verlet integration is a technique often used to calculate trajectories of particles. | Alpha 1.0.0 |
| 183 | Very fun! 十分有趣! |
Alpha 1.0.14 | |
| 185 | Vote for net neutrality! | Net neutrality is a principle that advocates no restrictions by Internet service providers or governments on consumers' access to networks that participate in the internet. | Alpha 1.0.14 |
| 94 | Water proof! 防水! |
Indev | |
| 213 | Welcome to your Doom! | The boss quote from Altered Beast. | Beta 1.0 |
| 299 | Who put it there? 誰把它放在這裡了? |
11w50a | |
| 96 | Whoa, dude! 哇,花花公子! |
Indev | |
| 173 | Woo, /v/! 唷,/v/! |
指 4chan 上的電子遊戲版塊,其中有很多關於 Minecraft 的討論(有的甚至是 Notch 發起的)。 | Alpha 1.0.14 |
| 171 | Woo, facepunch! 唷,Facepunch! |
Facepunch是一個遊戲論壇。 | Alpha 1.0.14 |
| 175 | Woo, minecraftforum! 唷,MinecraftForum! |
MinecraftForum是官方的社群論壇。 | Alpha 1.0.14 |
| 177 | Woo, reddit! 唷,Reddit! |
Reddit 是一個很出名的網誌。 | |
| 178 | Woo, 2pp! 唷,2pp! |
指 2 Player Productions,《Minecraft:Mojang故事》背後的公司。 | Beta 1.3? |
| 172 | Woo, somethingawful! 唷,SomethingAwful! |
SomethingAwful 是一個互聯網網站。 | Alpha 1.0.14 |
| 174 | Woo, tigsource! | TIGSource is an indie game development forum where Notch originally posted Minecraft.[12] | Alpha 1.0.14 |
| 176 | Woo, worldofminecraft! 唷,WorldofMinecraft! |
World of Minecraft是除官方論壇外最活躍的論壇。 | Alpha 1.0.14 |
| 44 | Wow! 哇哦! |
Indev | |
| 28 | Yaaay! 哇! |
Indev | |
| 74 | Yes, sir! 是的,先生! |
Indev | |
| 300 | You can't explain that! 你無法解釋! |
A reference to a popular image macro series using an image of Bill O'Reilly, with a misunderstanding of a standard occurrence followed by "YOU CAN'T EXPLAIN THAT" | 11w50a |
| 93 | You've got a brand new key! 你有了嶄新的鑰匙! |
引自美國鄉村歌手 Melanie 的歌曲《Brand New Key》。 | Indev |
| 295 | Γεια σου Ελλάδα! 你好,希臘! |
希臘語。 | 11w50a |
| 294 | Привет Россия! 你好,俄羅斯! |
俄語。 | 11w50a |
| 289 | 日本ハロー! 你好,日本! |
日語。 | 11w50a |
| 290 | 한국 안녕하세요! 你好,南韓! |
韓語。 | 11w50a |
| 293 | 你好中國! | 11w50a |
特殊標語
在特定的時間段, Mojang 會將所有普通的標語更換成特定的一條。在正式版 1.2.5 中這些標語在 xt.class 裡。
| 標語 譯文(若有) |
顯示時間/版本 | 場合 |
|---|---|---|
| 1K in 24h! 24小時內有1000! |
2010年7月29日 Alpha 1.0.13_02 |
慶祝遊戲在發布前24小時已有1000的銷量。 |
| [DO NOT DISTRIBUTE!] [禁止散布!] |
— | 在提供給 PCGamer 的萬聖節更新的遊戲演示版本上顯示。 |
| Finally beta! 終於是 Beta 啦! |
2010年12月20日–2011年1月14日 Beta 1.0–Beta 1.2 |
除 "Merry X-Mas!"(聖誕快樂!) 和 "Happy New Year!"(新年快樂!)外,這是 Beta 1.0 到 Beta 1.2 間唯一顯示的標語。在 Beta 1.2_01 後其它隨機標語恢復。 |
| Happy birthday, ez! ez,生日快樂! |
2010年11月9日 2011年11月9日 |
在 ez 的生日當天顯示。 |
| Happy birthday, Notch! Notch,生日快樂! |
2011年6月1日 2012年6月1日 |
在 Notch 的生日當天顯示。 |
| Happy New Year! 新年快樂! |
2011年1月1日 2012年1月1日 |
在新年第一天顯示。 |
| Merry X-mas! 聖誕快樂! |
2010年12月24日 2011年12月24日 |
在平安夜當天顯示。 |
| missingno | — | 當玩家修改或刪除 splashes.txt ,但沒有同時刪除 META-INF 資料夾時顯示。出自遊戲《神奇寶貝》中出現的一種用於錯誤處理器用途的精靈「MissingNo.」。 |
| PC Gamer Demo! PC Gamer 演示版! |
— | 這是在 PC Gamer 演示版中唯一出現的標語。 |
被變更的標語
- 注意:這些標語的最新版本已在前面給出詳述,在此部分不再列出。
| 原標語 譯文(若有,意思相同則不給出) |
現標語 | 變更版本 |
|---|---|---|
| 700+ hits on YouTube! 在YouTube上有700+的點擊! |
Heaps of hits on YouTube! | Alpha 1.0.0? |
| Absolutely dragon free! 絕對沒有龍! |
Kind of dragon free! | 1.0 RC1 |
| Coming soon! 即將發布! |
It's here! | 1.0 RC1 |
| More than 5000 sold! 賣出超過5000份! |
More than 25000 sold! | Alpha 1.0.0? |
| More than 25000 sold! 賣出超過25000份! |
More than 500 sold! | Between Alpha 1.0.12 and Alpha 1.0.14 |
| Notch <3 Ez! | Notch <3 ez! | Between Alpha 1.0.5_01 and Alpha 1.0.11 |
| "Noun" is an autonym! 「名詞」就是名詞! |
"Autological" is! | 1.0 RC1 |
| Now supports ÅÄÖ! | Now supports åäö! | Between Alpha 1.0.15 and Alpha 1.2.0 |
| OpenGL 1.1! | OpenGL 1.2! | 1.0 RC1 |
| Rude with two dudes with food! | Lewd with two dudes with food! | Between Alpha 1.0.12 and Alpha 1.0.14 |
| Superfragilisticexpialidocious! | Supercalifragilisticexpialidocious! | 1.0 RC1 |
| That's not a moon! | That's no moon! | 1.0 RC1 |
| Tyrian would love it! | Tyrion would love it! | 1.0 RC1 |
| When it's finished! 在完成的時候……! |
It's finished! | 1.0 RC1 |
被移除的標語
當一個標語被移除後,標語占用的那一行也會刪除,因此所有在此之下的標語行數都會減1。
| 標語 譯文 |
解釋 | 加入版本 | 刪除版本 | 刪除前# |
|---|---|---|---|---|
| 9.95 euro! 9.95 歐元! |
Alpha 時期遊戲的售價,比最終售價的一半還低。 | Indev 及更早 | Beta 1.2 | 48 |
| Alpha version! Alpha 版本! |
Minecraft 的 Alpha 版本。 | Indev 及更早 | Beta 1.2 | 30 |
| Check it out! 來看看吧! |
與#21的標語重複。 | 萬聖節更新預備版本 | Beta 1.8 pre1 | 47 |
| Half price! 半價! |
Alpha 時期遊戲的售價,比最終售價的一半還低。 | Indev 及更早 | Beta 1.2 | 49 |
| Pre-beta! Beta 預備版本! |
Minecraft 的 Alpha 版本。 | Indev 及更早 | Beta 1.2 | 1 |
自訂標語
玩家可以在 minecraft.jar 中找到 splashes.txt 並加入、刪除或修改閃爍標語,每條標語必須單獨成行。在編輯完成後,必須將 META-INF 資料夾刪除,否則遊戲中所有標語都只會顯示為 "missingno"。
注釋
錯誤
- "Colormatic"(五顏六色)標語有時會被移向左邊。
- "Colormatic"(五顏六色)標語有時不會顯示出彩色。
你知道嗎
- 無論遊戲的語言選擇了什麼,閃爍標語都會保留英文。
引用
- ↑ "100% pure"引用自果汁廣告: http://twitter.com/notch/status/49121829410975745
- ↑ http://www.minecraft.net/game 未來展望
- ↑ jebtweet:135993912702672896
- ↑ notchtweet:27457305081
- ↑ http://www.economist.com/node/11920829
- ↑ notchtweet:190167506890129409
- ↑ 為什麼不在Steam上發行?
- ↑ notchtweet:136010450247753729
- ↑ http://mcupdate.tumblr.com/post/20471062706/minecraft-1-2-5
- ↑ Missing "cali" a hidden message?: http://twitter.com/notch/status/71462127361200128
- ↑ http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/41/messages/463.html
- ↑ Minecraft Alpha on TIGs