Обсуждение участника:AttemptToCallNil (посмотреть исходный код)
Версия от 21:41, 5 октября 2016
, 7 лет назаднет описания правки
Метки: с мобильного устройства Правка через мобильную версию сайта |
Нет описания правки |
||
|
На Заглавной странице слово «''Minecraft''» в большинстве случаев не имеет курсивного написания, прошу исправить. ''-:-:-:-'' '''[[User:ViChyavIn|ViChyavIn]]''' ''-:-:-:-'' ([[User talk:ViChyavIn|обс.]]) 15:40, 31 августа 2016 (UTC)
== Об указании "альтернативных" названий ==
Хочу предложить один вопрос касательно расхождения в названиях. Это уже обсуждалось, но мне кажется было бы неплохо решить окончательно. И, возможно, закрепить в виде правила или рекомендации. Мы знаем, что переводы терминов отличаются в клиенте и в вики. При этом, даже если предположить, что все разночтения будут решены тем или иным способом, останется ещё и серия Minecraft Pocket Edition. Например, сейчас Wither Skeleton - это "Скелет-иссушитель" (вики), "Визер-скелет" (ПК-клиент) и... "Белый скелет" (MCPE). Такая же ситуация с блоками и предметами. Что делает невозможным (для новичков) поиск не только в вики, но в игре - в творческом инвентаре. На мой взгляд эту проблему можно решить, если отражать в статьях различные варианты перевода терминов. [[Участник:Fromgate|fromgate]] ([[Обсуждение участника:Fromgate|обс.]])
| |||