Структурный ли это блок?
На мой взгляд, название данного блока нельзя переводить как "структурный". Несмотря на созвучие и схожесть слов, тот смысл, который вкладывали в название разработчики, никак не соотносится со значением слова "структурный". Данный блок предназначен, по сути, для обеспечения сохранения готовый конструкций, чтобы их можно было использовать много раз. Отсюда использование слова structure, которое означает конструкция, строение (в смысле построенное сооружение). В русском же у слова структура (несмотря на единое происхождение) значение отсносящее к "строительству" не используется. Да у него есть тоже значение "строение", но в значении не строительном, а именно с точки зрения устройства чего-либо. Я предлагаю вариант "Конструкционный блок" иди "Конструкторский блок". fromgate (обс.) 22:07, 3 мая 2016 (UTC)
- Зайдите сюда. И поймите, что такое «структуры». Структурный блок... да, именно структурный был создан разроботчиками исключительно для них самих. Снимки экрана видели? В обычном мире рароботчики строят город Края. Они его строят. После они выгружают его в NBT-файл. И используют его как генерированную структуру для островов Края. Структурный блок позволяет создавать структуры, и ничего более. Против переименовывания. -:-:-:- ViChyavIn -:-:-:- (обс.) 09:52, 4 мая 2016 (UTC)
- Если рассматривать такую интерпретацию, что этот блок используется внутренне для создания натуральных структур, то вариант «Структурный» подходит, так как это прилагательное может иметь значение «относящийся к структуре». Если рассматривать интерпретацию об использовании блока для любых сооружений, а не только натуральных структур, то подходит вариант «Конструкционный блок» (но с натяжкой, поскольку значение прилагательного изменяется в пределах от «относящийся к конструкции» до «используемый при конструировании»). К сожалению, образовать прилагательные от слов «строение» и «сооружение» мы, скорее всего, не сможем. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 09:53, 4 мая 2016 (UTC)