Minecraft Wiki
Advertisement

Я бы не спешил называть этого моба чёрным скелетом, поскольку он называется Enderman. Но вот как правильно его назвать нам я не знаю. Пока-что предлагаю переименовать статью в "Загадочный моб" или Enderman. P.S. Статья написана ужасно. Мало того, что оформление не приемлемое, и не перенесены примечания, так автором еще и сделаны необоснованные выводы. --Teksel 08:09, 27 июля 2011 (UTC)

Мне одному кажется, или вот именно он и есть "страшный моб", т.к. чешуйницу туда отнести ну никак нельзя. (если нет, значит я кэп). И что это там на скрине справа, что за столбик толщиной с картину?--Ниалас Агрен 10:18, 27 июля 2011 (UTC)
Похоже, что этот столбик - ножка большого гриба, а плоским он кажется только из-за ракурса --San Sany4 10:34, 27 июля 2011 (UTC)

Да, столб и есть огромный серый гриб. Возможно это и "страшный моб", но пока никакой официальной информации по этому поводу нету. --Teksel 11:00, 27 июля 2011 (UTC)

А почему высота 3 блока и самый высокий? Гаст и крупные слизни - 4 блока.

Имелось ввиду из ходящих по земле мобов. Но Вы правы, это надо уточнить. --Teksel 08:36, 1 августа 2011 (UTC)

"Кроме этого этот моб сможет собирать, переносить и устанавливать блоки". - короче, дома не будет, т.к. эти Enderman'ы растащат всё до основания. =D--Ниалас Агрен 08:38, 1 августа 2011 (UTC)

Привет всем, я здесь давно но зарегестрировался только сегодня, я добавил ещё один скрин этого моба, никто не будет возражать? dyrak55 23:53, 3 августа 2011 (UTC)

USEigoR: Кстати, похоже можно будет добывать блок травы в MC 1.8, потому что на http://ru.minecraftwiki.net/images/6/61/GroupEnderman.png картинке видно, как Enderman держит блок травы.(или только Enderman может добывать траву.)

Может исправят ошибку, когда при добывании блока травы читами, то в инвентаре его верхняя сторона имеет текстуру боковой. А что будет, если его убить, когда он держит блок травы, то блок травы должен выпасть, это дает предположить, что блок травы может попасть в инвентарь игрока без читов. --MRGeaR 11:17, 16 августа 2011 (UTC)
Я сомневаюсь что из него будут выпадать блоки.--Bloodhit 11:35, 16 августа 2011 (UTC)
Возможно и будут, только в том случае, если его убить пока он держит траву. --Teksel 11:47, 16 августа 2011 (UTC)

Возможно от него можно будет спрятатьтя под водой, т.к. вода это блок. Врядли скелет будет видеть тебя за блоками --VampireBY 12:26, 16 августа 2011 (UTC)

USEigoR: Походу это они будут строить деревни и жить в них.

Ух. Про "Городские легенды", а ведь в Москве есть такая легенда. Палочник
Оригинал вот это Slenderman

Дроп алмазов

Откуда такие сведения про дроп алмазов? пруфлинк давайте --staf0rd 04:50, 28 августа 2011 (UTC)

Пруфлинк есть. --Teksel 08:26, 28 августа 2011 (UTC)
Нотч сказал что это только предварительная версия в не PAX версии 1.8 дроп скорее всего будет другим.--Bloodhit 15:45, 28 августа 2011 (UTC)

Дроп алмазы, это слишком много. Хотелось бы чтобы Нотч сделал дроп 0-1 алмаз, и чтобы 1 алмаз дропался с вероятностью 20% или 30%. так будет норм. --Ogels 07:44, 3 сентября 2011 (UTC)

Перенос блоков

Говорят, что он подбирает и переносит любой блок, а так же строит из них что-то своё. То есть это выходит, что он может периодически самопроизвольно разбирать части построек игрока? Это было бы печально... Rescue 18:13, 14 сентября 2011 (UTC)

Да, иногда можно увидеть, как он ломает окружающую среду, так что может и постройки игрока. А один мой друг рассказывает, что у его друга за ночь вообще дом разобрали ))) Norrius 18:27, 14 сентября 2011 (UTC)
Я лично видел на земле 2 блока листвы =)--Mr_Rombik 22:31 , 14 сентября 2011
Тогда это совсем печально... Какой прок строить, если придёт такой медведь и отколупнёт кусочек?_) И стена скорее всего от него не спасёт.Rescue 19:20, 14 сентября 2011 (UTC)
Осветить все вокруг или построить стену из админиума обсидиана - никакой Эндермэн ничего не сломает ;) Norrius 19:35, 14 сентября 2011 (UTC)
Надо будет, кстати, потестить - может ли он поломать обсидиан. И админиум заодно проверить. Прямо новая характеристика для блоков - эндэроустойчивость. Norrius 19:42, 14 сентября 2011 (UTC)
Заметила что он не телепортируется через забор. И брать его скорей всего тоже не может, так что вот и защит от него, но скорей всего забор должен быть высокий, чтобы он не прилетел к нам с высоты через забор (хотя кто его знает)

добавьте что Ендермен умеет саженцы переносить. Увидел сие минут пять назад и зарегился специально чтоб ето сказать :3 --Redvis 19:14, 4 февраля 2012 (UTC)

Наименование

Верное название же Farlander? Предлагаю переименовать эту статью. Norrius 12:32, 10 сентября 2011 (UTC)

Во-первых, текущая английская версия статьи называется всё же Enderman, а во-вторых, нам явно нужно придумать русскоязычный аналог. HEKP0H 12:35, 10 сентября 2011 (UTC)
Если переименовывать слово Enderman на русский, то предлагаю вариант "Палочник".--Quester 12:42, 10 сентября 2011 (UTC)
Если дословно переводить, будет "Конечник", что звучит неприлично. Если по смыслу - "Крайний", "Окраинный". Практически "Украинец".
А если без шуток, то поступило предложение перевести его коротко, ясно и по смыслу - Чужак.--Creep 18:10, 1 октября 2011 (UTC)
"Чужак", "Чужой", "Черный" (навеяно недавно пройденым Метро 2033). Лучше пока оставить как есть и посмотреть, будет ли Нотч переименовывать эндермена в фарлендера. Хотя и так и так не получается у меня подобрать нормальное подходящее название... --HatcheR 19:37, 1 октября 2011 (UTC)
Нотч же сказал, что не станет переименовывать. Чужак, на мой взгляд, звучит лучше палочника. И больше соответствует поведению OVERDRIVE 19:43, 1 октября 2011 (UTC)
Палочник на мой взляд подойдет отлично, так как это полностью русский аналог Slenderman, и насколько я понял данный моб создавался именно по данной легенде.

P.S. Как только появился это моб мне несколько знакомых сразу же сказало "в майн палочника добавили!" и кидали пруф.Mmankof 19:54, 1 октября 2011 (UTC)

Палочник звучит нелепо, как я думаю OVERDRIVE 19:33, 1 октября 2011 (UTC)
Нормально звучит. gjrfytn 00:00, 1 октября 2011
Называть моба из-за глупой легенды из ракопедии не стОит,я думаю. ~The vm 20:21, 1 октября 2011 (UTC)
Но Нотч как раз на ней и основывался! gjrfytn 09:30, 2 октября 2011
Но при чём тут именно "палочник"? В оригинале - slender man, "тощий человек" - немного разные понятия. --Creep 08:53, 2 октября 2011 (UTC)
Русский аналог slenderman - палочник или буратино. http://lurkmore.ru/%CA%EE%EF%E8%EF%E0%F1%F2%E0:%CF%E0%EB%EE%F7%ED%E8%EA gjrfytn 14:00, 2 октября 2011
Это луркморский аналог. Может быть, спросим ещё удафком? :)--Creep 16:42, 2 октября 2011 (UTC)
Ну тогда http://dobrochan.ru/b/res/985102.xhtml http://4stor.ru/smertelnie-faili/15349-buratino.html http://barelybreathing.ru/index.php?title=21:%D0%91%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE&diff=prev&oldid=4799... Короче там везде одно и тоже практически. Это я в Яндексе поискал. gjrfytn 8:25, 3 октября 2011

Палочник,по-моему,не ассоциируется ни с Краем,ни с концом.Да и перевод совсем другой. Осокорн 09:41, 27 октября 2011 (UTC)

Да, просто тогда ещё не было края. gjrfytn 12:11, 27 октября 2011 (UTC)
С "краем" мало что может ассоциироваться. И с концом и краем очень хорошо ассоциируется "крайняя плоть". Но думаю, что это не подойдёт в качестве перевода. Это Эндермен. --Fromgate 08:27, 14 января 2012 (UTC)
Прочитайте пункт 2.1 раздела Содержание обсуждений Правил и не доводите до абсурда обсуждение. Переведено будет всё, нравится Вам это или нет. HEKP0H 08:37, 14 января 2012 (UTC)
Странник края (Странник Эндера, как вариант)--TheMishkun 09:43, 14 января 2012 (UTC)
На Языке Magyar (Не знаю что это) Enderman назван как Bevégző. Я вбил это в гугл. В ответ он выдал: Эндер. И на агл вики новая "аватарка" эндермена. Обновлёные фотки.HINK 09:29, 20 января 2012 (UTC)
Это венгерский. И судя по всему, это какой-то искусственный термин. —San Sany4 12:38, 20 января 2012 (UTC)

Мы собираемся его переводить или нет? Сколько времени прошло. Пора заняться этим, или хотя бы написать транслитом "Эндерман" по примеру гаста или крипера

Боюсь, уже поздно что-то переделывать, слово enderman уже прижилось на языке огромного количества людей. Мы можем сделать транслит и из "Enderman" сделать перенапрвление. --VampireBY 14:01, 27 января 2012 (UTC)

В Украинском Переводе его назвали "Вісник Кінця"*(Вестник Конца).Осокорн 14:04, 27 января 2012 (UTC)

У нас end переведен как "край" а не "конец" так что странник края будет лучше вписываться в компанию блоков края, портала края и дракона края

Предлагаю использовать транслитерацию, коли нельзя придумать русский аналог, да и в русском переводе майнкрафта яйцо-спаунер так и названо "Призвать существо - Эндермен" Stuv1995 14:51, 9 февраля 2012 (UTC)

Enderman или Farlander?

И всё-таки собирается ли Нотч менять имя моба с Enderman на Farlander? Просто во всех источниках уже пишут Enderman. Нотч, сам, на выставке Пакс наывал его так. Да и дроп Эндера в английской версии называется Ender Pearl, что напрямую связано со первым называнием. --Quester 12:40, 10 сентября 2011 (UTC)

P.S. Начал создавать эту тему одновременно с Норриусом, за даблтопик не считать)

"дроп Эндера в английской версии называется Ender Pearl"... Не только. В самой игре тоже так называется. "Жемчужины палочника", стало быть? Нет, "палочник" не пойдет. Значит оставляем Enderman, ну по крайней мере пока. Norrius 15:19, 10 сентября 2011 (UTC)

Я вообще не понимаю,с чего все решили, что Нотч собирается его переименовывать. В твиттере он ясно написал, что скорее переминует Far Lands в The End. Фарлендером его никто не называет и не собирается. --Serg11 13:56, 8 октября 2011 (UTC)

скриншот

http://skrinshot.ru/files/79904379595654439545060561523670.jpg

думаю надо запилить =)--Mr_Rombik 14:03 , 14 сентября 2011

Скин

Прошу кого-нибудь заменить картинку эндэрмэна : теперь у него фиолетывые глаза (да я не умею :3 )

Стекло

Я считаю, что нужно добавить информацию о поведении при взгляде через стекло (я уже добавлял, но убрали), потому что хоть и «известно» (по соответствующей статье), что мобы не видят игрока через него, но в случае с Эндером это, ИМХО, неочевидно. Испуганный новичок будет дрожать и пугаться даже сквозь стекло на него глядеть, «поскольку оно же прозрачное!», а моб особенный. Так что во избежание путаницы предлагаю данную информацию в статью вернуть. --MWing 18:02 , 18 сентября 2011 (MSK)

Вернул. --andreasxp 19:33 , 17 ноября 2011 (MSK)

Противоречие

Вот прочитал, что Эндермен, если попав в воду, будет телепортироватся из неё. Но как написано выше в самой статье, при условии, что если Эндермен находится в воде (или под дождём), то он не может использовать свою способность.--Ниалас Агрен 16:34, 30 сентября 2011 (UTC)

Надо потестить. Norrius 16:36, 30 сентября 2011 (UTC)
Эндермен попадает в воду, получает урон, телепортируется на сушу и становится нейтральным. Проверил в креативе 1.9, 2 пре-релиз. ~The vm 17:54, 30 сентября 2011 (UTC)

Название

Высказывайте свои предложения по наименованию и аргументы к ним. Лично я предлагаю "Странник Края", т.к.

  1. Устанавливает связь с краем как с местом своего предположительного происхождения и обитания.
  2. Обыгрывает возможность телепорта как странствия и обьясняет поведение моба днем(бездумное телепортирование)
  3. Звучит таинственно и красиво

Вроде бы все. Если вы в этом названии уловили новый смысл, впишите его в список--TheMishkun 15:38, 28 января 2012 (UTC)

Я за транслитерацию. По мне "Эндермен" звучит приятнее на слух, нежели "Странник Края". Предлагаю пойти по примеру гаста и крипера. Само слово странник у меня ассоциируется с дружелюбным мобом. А побывав в Крае, как то сама приставка "странник" отпадает, куда не наведи взгляд, обязательно найдется хоть один "странник", желающий вставить тебе пендаля. Да еще и блоки ворует. И челюсти у него огого. И кричит при повреждении, будто рожает:) Так, что по мне пусть будет Эндермен. Я понимаю, конечно, что все наименования предметов и блоков уже привязали к краю(жемчуг края, око края, камень края, кристалл края). Но, надеюсь, эта тенденция не коснется Эндермена. Ну не странник он..Да и времени сколько прошло. Привыкли уже к названию.--Minik 18:45, 28 января 2012 (UTC)

Естественно транслитерация лучше. Засунь себе Странника Края в Край. Раздражает такое название. В крайнем случае можно назвать статью "Краец". И, конечно-же транслит никто не отменял. HINK 19:05, 28 января 2012 (UTC)
Я тоже за транслит. Во-первых, уже привычно. Во-вторых, ну не переводится эта игра слов с отсылкой на культурное явление. —San Sany4 20:39, 28 января 2012 (UTC)
Ок, приелось, так приелось. Надеюсь, аминистрация одобрит и мы уже скоро вручим Джебу окончательный перевод а то проект затянулся.--TheMishkun 21:51, 28 января 2012 (UTC)
Я за трансилит.А вообще в повседневной жизни и при общении с друзьями употребляю слово Маша( Enderman - Эндерман -Эндермаша - Маша)--DANtheSecond 18:03, 4 февраля 2012 (UTC)

Противоречия

в статье написано что он НЕ может атаковать и телепортироваться сидя в вагонетке, а в багах написано что но может атаковать игрока. Чему верить? Jema 16:35, 4 февраля 2012 (UTC)

Лично я построил карусель смерти,в которую заманиваю мобов и они там очень быстро умирают,катаясь на вагонетке(я ставлю блоки,бью,жгу).Так вот.Я туда один раз посадил эндермена.Он не смог ничего мне сделать,даже телепортироватся,какое уж там атаковать.Так что верьте первому.Осокорн 16:52, 4 февраля 2012 (UTC)

И снова здравствуйте

Предлагаю написать всётаки на русском название, ибо уже 3 или 4 раз пытаясь найти эндермэна вижу что страницы не существует. Тем более, практически все игроки называют его эндермэном, а не "краевым странноком" и т.д. Слишком уж прижилось название, поздно уже переименовывать в не транслит. Всёравно его эндермэном звать будут.--Gnyll 21:24, 23 февраля 2012 (UTC)

Лично я за. "Странником края" на моей памяти эндермена вообще не называли. Stuv1995 19:26, 24 февраля 2012 (UTC)
Эндерман/Эндермен. За.--Spattle 10:57, 25 февраля 2012 (UTC)

Полагаю, следует признать, что мы не можем нормально перевести Enderman на русский. Ну что же, эндерман отправляется к криперу и гасту... Norrius 13:25, 25 февраля 2012 (UTC)

Протестую. Так как игры слов нет, то перевод может быть найден без потери смысла. HEKP0H 18:46, 26 февраля 2012 (UTC)
Приведите пример. —San Sany4 19:43, 26 февраля 2012 (UTC)
Какой может быть смысл в Enderman? Человек? Край? Ну тогда свяжите мне эти два слова. Уже месяцы прошли с момента добавления, так перевода нет.--TheMishkun 17:33, 27 февраля 2012 (UTC)

Предлагаю краткий и простой вариант - Тень. Причины, из-за которых мне в голову пришло такое название:
- Эндермэн постоянно телепортируется, уходит от удара, это очень близко понятию "ускользающая тень".
- Эндермэн черного цвета, как и человеческая тень.
- Если представить, что игрока освещает утреннее солнце, то тень, которую игрок будет отбрасывать, по контуру будет очень похожа на фигуру Эндермэна.--Quester 17:17, 4 марта 2012 (UTC)

Вопрос с ним решится когда... если Нотч соблаговолит добавить в майнкрафт толику сюжета. Хотя бы на уровне общей истории мира. Кто эти чернозадые, почему у жителей огромные носы и какого лешего надо убивать дракона. А до этого момента вас с вашей Тенью будут посылать.
Улучшение сюжета игры никак не повлияет на выбор русской трактовки имени данного существа, так как оно имеет официальное английское название, которое вряд ли будут менять. И вопрос, собственно, состоит в том, чтобы адекватно перевести слово Enderman на русский язык. Тем более, проблема с неопределенным сюжетом игры же может решиться через очень долгое время.. А вики развивать надо. --Quester 17:28, 4 марта 2012 (UTC)
Официальное название является плодом фантазии левой пятки Нотча. Будет сюжет - будет контекст. Будет нормальный перевод. А не "тень".
Откуда такая уверенность, что скоро в игре будет чёткий сюжет? Всё-таки жанр игры - песочница.--Quester 17:43, 4 марта 2012 (UTC)
Я написал "если". Учитесь читать не по-диагонали.
В этом то и главная проблема ваших утверждений, сударь, в слове "если". Игра может никогда не получить четкого сюжета, и, следуя из данного ранее вами высказывания, споры по поводу переводов будут длиться вечно. Поэтому пользователи и предлагают свои варианты русских слов, чтобы все-таки решить такие проблемы. И я вижу, вам не чем-то не нравится мой вариант русского названия Эндермэна. Ознакомьтесь с другими вариантами перевода выше, выскажите свое мнение насчет них. Может быть вы найдете желаемый вами "нормальный перевод". Это всяким образом лучше, чем возмущаться о том, что у Майнкрафта нет определенного сюжета, не так ли?--Quester 18:41, 4 марта 2012 (UTC)
Ну вот мы и пришли к тому, что вы вцепились в свой вариант перевода. Так и скажите, что вам не интересно чужое мнение и вы затеяли спор лишь из-за своей "тени".
Похоже вы и сами читаете по-диагонали. Где вы увидели, что я вцепился в свою "тень"? Тем более я же ясно написал: "знакомьтесь с другими вариантами перевода выше, выскажите свое мнение насчет них". Только общими усилиями мы сможем найти подходящий вариант. А вам видимо глубоко наплевать на это, раз продолжаете бессмысленно спорить. Это ведь невежливо, сударь.--Quester 19:25, 4 марта 2012 (UTC)
Невежливо заниматься тем, чем занимаетесь вы. А именно: перекидывать на собеседника свои оплошности с целью выставить его в невыгодном свете.
Как человек, предлождивший "Странника", отказываюсь от него и поддерживаю тень. Коротко, ясно, таинственно, красиво. А те, кто против скорее всего просто привыкли к Ендермену. Никто не мешает вам называть ифрита блейзом или всполохом, а Ендермена - странником или... Ендерменом. Как художественный перевод очень даже подходит.--TheMishkun 20:15, 4 марта 2012 (UTC)

Аргументарий

Снова скопипастим аргументы? ^_^ Распределим так: срач, оффтоп и прочая нечисть вверху, в теме "И снова здравствуйте" а аргументы внизу. Не забывайте подписываться. Анонимов прошу зарегаться и принимать участие в обсуждении без айпи адреса наголо.--TheMishkun 20:23, 4 марта 2012 (UTC)

Аргументы за Тень

  • Коротко
  • Таинственно
  • Тень может перемещаться из тени одного места в другую(включая и тень игрока)
  • Красиво
  • Отражает внешний вид моба
  • В некоторых РПГ тенями именуются разбойники, умеющие скрытно красть вещи а также исчезать и появляться в неожиданных местах
  • Мрачно(в отличие от странника)
  • Сравнительно легко произойдет переход к Тени

Аргументы против тени

Аргументы за Странника

  • Устанавливает связь с краем как с местом своего предположительного происхождения и обитания.
  • Обыгрывает возможность телепорта как странствия и обьясняет поведение моба днем(бездумное телепортирование)
  • Звучит таинственно и красиво

Аргументы против Странника

  • Длинно и нескладно
  • Звучит слишком «по-доброму» и не соответствует внешнему виду, поведению моба — воровству блоков, сильной атаке, стоит на него взглянуть — и издаваемым им громким резким страшным звукам San Sany4
  • Многие привыкли к транслиту. Перход к Страннику будет самым непростым Дон 04:48, 5 марта 2012 (UTC)

Аргументы за транслит

  • Легкий переход на транслит (большинство игроков используют его и без всяких переходов), большинство привыкло к названию «как слышится»
  • Некоторым не нравятся "Художественные переводы", представленные вверху
  • Оригинальное название основано на игре слов и отсылке на мем, и соответственно плохо поддаётся переводу

Аргументы против транслита

  • Это транслит, чуждый русскому языку



Я за эндермена --Ogels 00:29, 5 марта 2012 (UTC)

А просто голос в поддержку вдруг стал аргументом? Почему никто не хочет понять принципы действия вики-проектов, хотя именно противоположная схема, построенная по принципу голосования, привела к появлению такого безобразного перевода, встроенного в саму игру. HEKP0H 01:04, 5 марта 2012 (UTC)
Читать научись, Обсуждение наверху Дон 04:50, 5 марта 2012 (UTC)
Advertisement