Нет описания правки |
BloodCaster (обс. | вклад) м (Защитил «Обсуждение:Огниво»: заядлый вандализм ([Редактирование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (бессрочно) [Переимен…) |
||
(не показаны 34 промежуточные версии 25 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | ==Переименование== |
||
+ | |||
Зажигалка - устройство для получения огня. Кремень и огниво дают не огонь. а искру. Без топлива это не зажигалка, а просто кремень и огниво. |
Зажигалка - устройство для получения огня. Кремень и огниво дают не огонь. а искру. Без топлива это не зажигалка, а просто кремень и огниво. |
||
:Тут обсуждается не реальный мир, а Minecraft, где действуют совсем другие законы физики. |
:Тут обсуждается не реальный мир, а Minecraft, где действуют совсем другие законы физики. |
||
+ | ::Причем тут физика, если это терминология? По-английски оно тоже кстати называется Кремень и Огниво, а на Зажигалка. |
||
+ | |||
+ | Я считаю, что эту статью следует переименовать в "Огниво", поскольку этот термин является более подходящим для этого предмета. Огниво это набор предметов, включая кремень, кресало и трут, с помощью которых можно добыть огонь. Это же показано (исключая трут) на самом изображении предмета. --[[Участник:Teksel|Teksel]] 22:00, 10 декабря 2011 (UTC) |
||
+ | :Напишу Джебу, чтобы добавил в крафт огнива блок шерсти... --[[Участник:Poshtarboba|Poshtarboba]] 20:42, 20 октября 2012 (UTC) |
||
+ | :Я за. —[[Участник:San Sany4|San Sany4]] 23:52, 10 декабря 2011 (UTC) |
||
+ | :Аналогично, так как зажигалка - устройство использующее для поджога газ или бензин... тут же мы видим именно огниво, какое оно есть. --[[Участник:Nait|Nait]] 05:20, 11 декабря 2011 (UTC) |
||
+ | :: Поддерживаю --[[Участник:Stormswind|Stormswind]] 12:12, 11 декабря 2011 (UTC) |
||
+ | ::: Но все все равно называют это зажигалкой. Хоть бы редирект оставили. [[Участник:Spellweaver|Spellweaver]] 14:50, 12 декабря 2011 (UTC) |
||
+ | ::::Не согласен с названием страницы. Следует называть вещи так, как называют их большинство игроков.[[Участник:PKeeper|PKeeper]] 20:13, 29 декабря 2011 (UTC) |
||
+ | :::::Не согласен с Вами. Вещи следует называть так, как требует здравый смысл. А игроки называть их могут кк хотят.{{Участник:Desired boy|в= 13:18, 29 августа 2012 (UTC)|и=Огниво}} |
||
+ | Я за!--[[Участник:Gordon5553|Gordon5553]] 10:01, 29 августа 2012 (UTC){{цвет|*синий*|Я супер тролль!}} |
||
+ | : Может быть «'''Огниво'''» переименовать в «'''Кремень и Кресало'''»? Ведь оригинальное название предмета «'''Flint and Steel'''», что можно перевести как «'''Кремень и Сталь'''», но «'''Кремень и Кресало'''» звучит намного лучше и передаёт суть предмета. «'''Огниво'''» это совсем другая вещь, хоть и по функциональности работает так же как «'''Кремень и Кресало'''». Такой перевод также используется в [[Minecraft: Story Mode]], и игроки не будут путать «'''Кремень и Кресало'''» с чем-то другим. <span class="nowrap">[[Участник:Pixel_Lime|<span style="font-size: 15px;">Pixel_Lime</span>]] ([[Обсуждение_участника:Pixel_Lime|Обс.]]) 18:26, 25 августа 2017 (UTC)</span> |
||
+ | :: «Огниво это набор предметов, включая кремень, кресало и трут, с помощью которых можно добыть огонь. Это же показано (исключая трут) на самом изображении предмета.» ([[user:Teksel|Teksel]], 2011). У англичан просто нет единого слова, которое соответствовало нашему «огниву» (словари дают либо flint, либо steel: [http://translate.academic.ru/%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE/ru/en/ 1], [https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/ru-en/%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE 2]), так что отказываться от огнива не вижу смысла. И ещё: указывать на вариант перевода в Story Mode — идея оригинальная. Куда чаще ссылаются на перевод самой игры Minecraft. — <span class="nowrap">[[user:BabylonAS|<b style="line-height: 19px; letter-spacing: 1px">BabylonAS</b>]] ([[user talk:BabylonAS|челобітная]]) <small>(бывш. NickTheRed37)</small></span> 15:41, 25 августа 2017 (UTC) |
||
+ | |||
+ | == Вопрос == |
||
+ | |||
+ | А как печи можно было разжигать огнивом? [[Участник:Adeil|Adeil]] |
||
+ | :С ен вики:существовал мод который позволял "поджигать" печи огнивом. --ASKOLD |
||
+ | Переноcной костерок для плавки это круто[[Служебная:Contributions/178.44.191.19|178.44.191.19]] 10:38, 3 февраля 2013 (UTC) |
||
+ | |||
+ | == Комментарий по поводу переименования == |
||
+ | |||
+ | Запросы, а тем более требования, переименовать статью в «Кремень и кресало», а тем более «Кремень и Сталь», без приведения новых аргументов (а все приведённые анонимом были опровергнуты выше) не могут восприниматься иначе как деструктивное поведение. --[[User:AttemptToCallNil|AttemptToCallNil]] ([[User talk:AttemptToCallNil|сообщить об ошибке]], [[Special:Contributions/AttemptToCallNil|трассировка вызовов]]) 15:05, 21 ноября 2017 (UTC) |
||
+ | |||
+ | : Напомню, что текущий вариант «Огниво» вполне соответствует функционалу предмета и значению названия. У англичан просто нет единого слова, которое могло бы заменить словосочетание flint and steel. Так что попытки разбить одно слово на два глупы, если не бессмысленны. — <span class="nowrap">[[user:BabylonAS|<b style="line-height: 19px; letter-spacing: 1px">BabylonAS</b>]] ([[user talk:BabylonAS|челобітная]]) <small>(бывш. NickTheRed37)</small></span> 15:23, 21 ноября 2017 (UTC) |
Текущая версия от 20:43, 4 января 2018
Переименование
Зажигалка - устройство для получения огня. Кремень и огниво дают не огонь. а искру. Без топлива это не зажигалка, а просто кремень и огниво.
- Тут обсуждается не реальный мир, а Minecraft, где действуют совсем другие законы физики.
- Причем тут физика, если это терминология? По-английски оно тоже кстати называется Кремень и Огниво, а на Зажигалка.
Я считаю, что эту статью следует переименовать в "Огниво", поскольку этот термин является более подходящим для этого предмета. Огниво это набор предметов, включая кремень, кресало и трут, с помощью которых можно добыть огонь. Это же показано (исключая трут) на самом изображении предмета. --Teksel 22:00, 10 декабря 2011 (UTC)
- Напишу Джебу, чтобы добавил в крафт огнива блок шерсти... --Poshtarboba 20:42, 20 октября 2012 (UTC)
- Я за. —San Sany4 23:52, 10 декабря 2011 (UTC)
- Аналогично, так как зажигалка - устройство использующее для поджога газ или бензин... тут же мы видим именно огниво, какое оно есть. --Nait 05:20, 11 декабря 2011 (UTC)
- Поддерживаю --Stormswind 12:12, 11 декабря 2011 (UTC)
- Но все все равно называют это зажигалкой. Хоть бы редирект оставили. Spellweaver 14:50, 12 декабря 2011 (UTC)
- Не согласен с названием страницы. Следует называть вещи так, как называют их большинство игроков.PKeeper 20:13, 29 декабря 2011 (UTC)
- Не согласен с Вами. Вещи следует называть так, как требует здравый смысл. А игроки называть их могут кк хотят.
Desired boy + [ Ответить ] 13:18, 29 августа 2012 (UTC)
- Не согласен с Вами. Вещи следует называть так, как требует здравый смысл. А игроки называть их могут кк хотят.
- Не согласен с названием страницы. Следует называть вещи так, как называют их большинство игроков.PKeeper 20:13, 29 декабря 2011 (UTC)
- Но все все равно называют это зажигалкой. Хоть бы редирект оставили. Spellweaver 14:50, 12 декабря 2011 (UTC)
- Поддерживаю --Stormswind 12:12, 11 декабря 2011 (UTC)
Я за!--Gordon5553 10:01, 29 августа 2012 (UTC)Я супер тролль!
- Может быть «Огниво» переименовать в «Кремень и Кресало»? Ведь оригинальное название предмета «Flint and Steel», что можно перевести как «Кремень и Сталь», но «Кремень и Кресало» звучит намного лучше и передаёт суть предмета. «Огниво» это совсем другая вещь, хоть и по функциональности работает так же как «Кремень и Кресало». Такой перевод также используется в Minecraft: Story Mode, и игроки не будут путать «Кремень и Кресало» с чем-то другим. Pixel_Lime (Обс.) 18:26, 25 августа 2017 (UTC)
- «Огниво это набор предметов, включая кремень, кресало и трут, с помощью которых можно добыть огонь. Это же показано (исключая трут) на самом изображении предмета.» (Teksel, 2011). У англичан просто нет единого слова, которое соответствовало нашему «огниву» (словари дают либо flint, либо steel: 1, 2), так что отказываться от огнива не вижу смысла. И ещё: указывать на вариант перевода в Story Mode — идея оригинальная. Куда чаще ссылаются на перевод самой игры Minecraft. — BabylonAS (челобітная) (бывш. NickTheRed37) 15:41, 25 августа 2017 (UTC)
Вопрос
А как печи можно было разжигать огнивом? Adeil
- С ен вики:существовал мод который позволял "поджигать" печи огнивом. --ASKOLD
Переноcной костерок для плавки это круто178.44.191.19 10:38, 3 февраля 2013 (UTC)
Комментарий по поводу переименования
Запросы, а тем более требования, переименовать статью в «Кремень и кресало», а тем более «Кремень и Сталь», без приведения новых аргументов (а все приведённые анонимом были опровергнуты выше) не могут восприниматься иначе как деструктивное поведение. --AttemptToCallNil (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 15:05, 21 ноября 2017 (UTC)
- Напомню, что текущий вариант «Огниво» вполне соответствует функционалу предмета и значению названия. У англичан просто нет единого слова, которое могло бы заменить словосочетание flint and steel. Так что попытки разбить одно слово на два глупы, если не бессмысленны. — BabylonAS (челобітная) (бывш. NickTheRed37) 15:23, 21 ноября 2017 (UTC)