Minecraft Wiki
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 19 промежуточных версий 12 участников)
Строка 57: Строка 57:
   
 
::Я думаю что всё же нужно оставить: во-первых это привычно, во-вторых вообще в майнкрафте не все реалистично: разве яблоки выпадают из дубовой листвы? Я думаю что предложенные выше предложения, например, "кусок золота" вообще не очень применимо, например как уже указывалось выше, слиток - это тоже кусок. [[Участник:Anton120|Anton120]] 13:31, 5 сентября 2013 (UTC)
 
::Я думаю что всё же нужно оставить: во-первых это привычно, во-вторых вообще в майнкрафте не все реалистично: разве яблоки выпадают из дубовой листвы? Я думаю что предложенные выше предложения, например, "кусок золота" вообще не очень применимо, например как уже указывалось выше, слиток - это тоже кусок. [[Участник:Anton120|Anton120]] 13:31, 5 сентября 2013 (UTC)
:::К сожалению, улучшить перевод не удастся, поскольку слово кусок и все его производные — слишком широкое понятие, захватывающее как слитки, так и броню, стержни, пластины и прочее. Большую часть самородков в модификациях можно обосновать либо получением из растений (Industrial Craft и GregTech), либо переработкой одних самородков в другие (RailCraft). Оставшиеся прецеденты придётся списать во избежание нарушения всей терминологии. [[Участник:HEKP0H|HEKP0H]] 22:56, 6 сентября 2013 (UTC)
+
:::К сожалению, улучшить перевод не удастся, поскольку слово кусок и все его производные — слишком широкое понятие, захватывающее как слитки, так и броню, стержни, пластины и прочее. Большую часть самородков в модификациях можно обосновать либо получением из растений (Industrial Craft и GregTech), либо переработкой одних самородков в другие (Railcraft). Оставшиеся прецеденты придётся списать во избежание нарушения всей терминологии. [[Участник:HEKP0H|HEKP0H]] 22:56, 6 сентября 2013 (UTC)
 
::::Тогда вопрос с переименованием можно снять.--[[Участник:Atributz|Atributz]] 02:15, 7 сентября 2013 (UTC)
 
::::Тогда вопрос с переименованием можно снять.--[[Участник:Atributz|Atributz]] 02:15, 7 сентября 2013 (UTC)
::::: Переименовано согласно [[Обсуждение:Кусочек_железа|обсуждению]].
+
::::: Переименовано согласно [[Обсуждение:Кусочек_железа|обсуждению]]. --[[Участник:BloodCaster|BloodCaster]] ([[Обсуждение участника:BloodCaster|обс.]]) 18:30, 10 марта 2017 (UTC)
  +
:::::: Некропостинг?--[[Участник:Brandelick|Brandeliсk]] ([[Обсуждение участника:Brandelick|обс.]]) 10:45, 11 марта 2017 (UTC)
  +
::::::: Ну почему же? Как можно заметить, переименование расходится с итогами старого обсуждения, представленного тут. Поэтому, чтобы не смущать людей, представляется ссылка на новое обсуждение, которое можно было бы упустить без этого. --[[Участник:BloodCaster|BloodCaster]] ([[Обсуждение участника:BloodCaster|обс.]]) 20:05, 11 марта 2017 (UTC)
  +
  +
Тогда уж переименуйте железный самородок в кусочек железа.--[[Служебная:Вклад/62.68.157.9|62.68.157.9]] 04:43, 17 марта 2017 (UTC)
  +
: [[Кусочек железа]] --[[Участник:BloodCaster|BloodCaster]] ([[Обсуждение участника:BloodCaster|обс.]]) 10:51, 17 марта 2017 (UTC)
  +
  +
== САМОРОДКИ ==
  +
  +
Самородки в модах не переведены<small>—&nbsp;«Эта [[ruwiki:ВП:ПОД|неподписанная]] реплика была добавлена участником [[Участник:MrGregTech|MrGregTech]] ([[Обсуждение участника:MrGregTech|обс.]] · [[Служебная:Вклад/MrGregTech|вклад]]) в 15:36, 23 марта 2017 (UTC). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~<nowiki/>~~.»</small><!-- Шаблон:Unsigned --><!-- Шаблон:AutoUnsigned -->
  +
: Не переведены, и ещё долго не будут переведены в связи с объёмом работ. Можно будет это поручить ботам, но они пока не функционируют. --[[Участник:BloodCaster|BloodCaster]] ([[Обсуждение участника:BloodCaster|обс.]]) 16:55, 23 марта 2017 (UTC)
  +
:: Нам не хватает времени и свободных рук--[[Участник:Brandelick|Brandeliсk]] ([[Обсуждение участника:Brandelick|обс.]]) 18:19, 23 марта 2017 (UTC)
  +
  +
  +
== ИСТОРИЯ ==
  +
  +
С какой версии самородки стало возможно получать обжигом? [[Служебная:Вклад/2.63.64.8|2.63.64.8]] 17:02, 20 июня 2017 (UTC)
  +
:С версии [[16w50a]] (1.11.1) [[Участник:RDmitriyS|RDmitriyS]] ([[Обсуждение участника:RDmitriyS|обс.]]) 17:18, 20 июня 2017 (UTC)
  +
  +
== Просьба не переименовывать «кусочек золота» в «золотой самородок» ==
  +
  +
Просьба не переименовывать «кусочек золота» в «золотой самородок», так как в одной из версий Minecraft'а предмет называется именно «кусочек золота». [[Файл:Кусочек золота в новых версиях.png]] [[Участник:Rusy233 ms|Rusy233 ms]] ([[Обсуждение участника:Rusy233 ms|обс.]]) 18:28, 11 декабря 2017 (UTC)
  +
:Ну так там назвали назвали, после [[Обсуждение:Кусочек железа|обсуждения на вики]]. [[Участник:Fromgate|fromgate]] ([[Обсуждение участника:Fromgate|обс.]]) 04:28, 12 декабря 2017 (UTC)
  +
  +
== Ошибка в шаблоне? ==
  +
  +
В разделе статьи об использовании кусочка золота, как ингредиента для крафта ([[Кусочек золота#Использование|это вот здесь]]), находится крафт [[Пиротехническая звезда|звёздочки]]. Не вижу сопоставимости с данной статьёй.<br>Это ошибка или так и должно быть? '''[[Участник:Gk 0|Gk 0]] ([[Обсуждение участника:Gk 0|обс.]]) 02:01, 15 декабря 2018 (UTC)'''
  +
  +
:Всё, увидел. Проблема в мобильном девайсе, не сразу прогрузил. Ошибки нет.<br>Прошу прощения за излишнее беспокойство. '''[[Участник:Gk 0|Gk 0]] ([[Обсуждение участника:Gk 0|обс.]]) 02:08, 15 декабря 2018 (UTC)'''

Текущая версия от 17:22, 24 августа 2020

Переименование

В обсуждении GregTech мы пришли к выводу что самородки стоит переименовать. Похоже nugget не являются самородками, а скорее просто кусками. Возможно следует переименовать золотой самородок в кусок золота (или что-то вроде). Давайте это обсудим.--Atributz 10:43, 31 августа 2013 (UTC)

Давайте обсудим. То что это не самородок, а обычный кусочек золота понятно из его происхождения и крафта. Это достаточно известный факт. Другое дело приживётся ли этот вариант названия? Я в данном случае пофигист (пофиг что не правильно перевели). Однако не смотря ни на что текущий вариант названия привичный. С уважением Ivan-r 15:46, 1 сентября 2013 (UTC).
Ну в зомбяшках вполне и самородки могут быть, но вот в остальных местах они ближе к кускам--Denai 18:24, 1 сентября 2013 (UTC)
Мне кажется, лучше кусочек золотого слитка. И по крафту подходит. А вот куском может быть и пластина, и стержень и все что угодно. Вот, кстати, само обсуждение самородков в Греге:
== Самородки ==

Википедия дает самородку следующее определение: "Саморо́док — сформировавшийся естественным образом кусок металла (обычно драгоценного) или природный самоцветный (драгоценный) камень, найденный в естественном  виде, имеющий видимые отличия от обычных камней". "Естественный" - ключевое слово. Большинство металлов, чьи "самородки" присутствуют в аддоне не встречаются в природе в чистом виде, а только в виде оксидов  или других соединений. Что уж говорить о стали или сплавах, вроде инвара, бронзы или латуни, у которых самородков не может быть по определению. В общем, думаю, стоит их переименовать в кусочки металлов или  придумать другое название, т.к. самородки по понятным причинам оставлять нельзя. --BlackStone 20:24, 29 августа 2013 (UTC)
:Да подобное уже было. В ThaumCraft можно получить куски мяса, так их сначала перевели как самородки. Я исправил перевод на "кусок того-то". --Atributz 21:57, 29 августа 2013 (UTC)
::Так что, будем исправлять на "Кусочек металла"? Есть еще варианты "Кусочек металлического слитка", "Кусок металлического слитка", "Кусок металла", "Осколок металла"(?), "Осколок металлического слитка"(?). - -BlackStone 08:02, 31 августа 2013 (UTC)
:::Я за вариант "Кусок стали" и тп. Но надо обсудить прежде всего золотой самородок. А то как-то плохо получится. В одном случае nugget переводится как самородок, а в других как кусок, причём даже картинки  однотипны.--Atributz 10:36, 31 августа 2013 (UTC)
::::Мне кажется, больше подходит "Кусочек металлического (золотого, железного, стального и т.д.) слитка". Если брать текстуру, то там скорее кусочек, а не кусок. Под "кусок стали" попадает также стальной  слиток, стальная пластина, стержень и т.д., а вот, например, "кусочек золотого слитка" очень хорошо согласуется с получением и неплохо подходит под картинку. Впрочем, возможно, у вашего названия есть  преимущества, которые я не увидел, или у моего присутствуют минусы, незамеченные мной. Думаю, стоит потом сделать табличку преимуществ и недостатков названий, как это было с адом. Я ставлю "К переименованию"  золотому самородку и создаю тему в обсуждении? --BlackStone 13:37, 31 августа 2013 (UTC)
:::::Так-то nugget по ситуации имеет различный перевод. Для примера chicken nugget и gold nugget. Потому ничего страшного в том что переводы будут различаться. Мне нравится слово кусок, осколок вроде  неприменим в данной ситуации т.к. картинке не соответствует.--Denai 14:29, 31 августа 2013 (UTC)
::::::Про осколок никто не говорит, это отбракованный вариант. --BlackStone 15:04, 31 августа 2013 (UTC)

-- GregTechCSSBlackStone 16:21, 2 сентября 2013 (UTC)

Ввиду того что этот предмет можно изготовить, как вариант можно назвать "кусковое золото".--Atributz 18:41, 2 сентября 2013 (UTC)
Вот табличка плюсов и минусов названий, добавляйте свои, а то я, чувствую, не слишком объективен.
Название Плюсы Минусы
Золотой самородок
  • Коротко звучит.
  • Не выбивается из закономерности именования золотых предметов.
  • Привычное общепринятое название.
  • Как оказалось, неточный перевод. Аддон к IC2 GregTech добавил несколько предметов, чьи свойства совпадают с предметом обсуждения во всем, кроме цвета текстуры, однако их самородками назвать никак нельзя, т.к. они, в отличии от золота, либо не встречаются в природе в чистом виде, либо вообще сплавы и не могут быть самородками по определению.
Кусок/кусочек золота
  • Не очень длинно, хорошо звучит.
  • Куском золота в GregTech'е можно назвать и золотую пластину, и золотой стержень и др.
  • Золотой слиток по сути тоже кусок золота.
  • Текстура не тянет на кусок, там скорее кусочек. Кусок золота - это явно большее количество материала, чем изображено на картинке.
  • Игроки привыкли к тому, что изделия из золота именуются с прилагательными (броня, яблоко, слиток, инструменты, морковь и т.д.).
Кусковое золото
  • Не очень длинно.
  • "Кусковое золото" больше похоже на название породы, на особое золото, отлично от обычного, но никак не на золотой предмет.
  • Игроки привыкли к тому, что изделия из золота именуются с прилагательными (броня, яблоко, слиток, инструменты, морковь и т.д.).
Кусок/кусочек золотого слитка
  • Указывает на получение.
  • Не слишком выбивается из закономерности именования золотых предметов.
  • Длинновато
  • Текстура не тянет на кусок, там скорее кусочек. Кусок золота - это явно большее количество материала, чем изображено на картинке.

-- GregTechCSSBlackStone 16:58, 3 сентября 2013 (UTC)

Хорошего варианта кажется нет - "кусок" расплывчато, а "самородок" очень хорошо описывает форму металла, но связан с геологией. Наверно не стоит менять название, просто стоит указать что значение самородок в майнкрафте имеет отношение только к форме и размеру металла, а не к геологии.--Atributz 21:06, 3 сентября 2013 (UTC)
Я думаю что всё же нужно оставить: во-первых это привычно, во-вторых вообще в майнкрафте не все реалистично: разве яблоки выпадают из дубовой листвы? Я думаю что предложенные выше предложения, например, "кусок золота" вообще не очень применимо, например как уже указывалось выше, слиток - это тоже кусок. Anton120 13:31, 5 сентября 2013 (UTC)
К сожалению, улучшить перевод не удастся, поскольку слово кусок и все его производные — слишком широкое понятие, захватывающее как слитки, так и броню, стержни, пластины и прочее. Большую часть самородков в модификациях можно обосновать либо получением из растений (Industrial Craft и GregTech), либо переработкой одних самородков в другие (Railcraft). Оставшиеся прецеденты придётся списать во избежание нарушения всей терминологии. HEKP0H 22:56, 6 сентября 2013 (UTC)
Тогда вопрос с переименованием можно снять.--Atributz 02:15, 7 сентября 2013 (UTC)
Переименовано согласно обсуждению. --BloodCaster (обс.) 18:30, 10 марта 2017 (UTC)
Некропостинг?--Brandeliсk (обс.) 10:45, 11 марта 2017 (UTC)
Ну почему же? Как можно заметить, переименование расходится с итогами старого обсуждения, представленного тут. Поэтому, чтобы не смущать людей, представляется ссылка на новое обсуждение, которое можно было бы упустить без этого. --BloodCaster (обс.) 20:05, 11 марта 2017 (UTC)

Тогда уж переименуйте железный самородок в кусочек железа.--62.68.157.9 04:43, 17 марта 2017 (UTC)

Кусочек железа --BloodCaster (обс.) 10:51, 17 марта 2017 (UTC)

САМОРОДКИ

Самородки в модах не переведены— «Эта неподписанная реплика была добавлена участником MrGregTech (обс. · вклад) в 15:36, 23 марта 2017 (UTC). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.»

Не переведены, и ещё долго не будут переведены в связи с объёмом работ. Можно будет это поручить ботам, но они пока не функционируют. --BloodCaster (обс.) 16:55, 23 марта 2017 (UTC)
Нам не хватает времени и свободных рук--Brandeliсk (обс.) 18:19, 23 марта 2017 (UTC)


ИСТОРИЯ

С какой версии самородки стало возможно получать обжигом? 2.63.64.8 17:02, 20 июня 2017 (UTC)

С версии 16w50a (1.11.1) RDmitriyS (обс.) 17:18, 20 июня 2017 (UTC)

Просьба не переименовывать «кусочек золота» в «золотой самородок»

Просьба не переименовывать «кусочек золота» в «золотой самородок», так как в одной из версий Minecraft'а предмет называется именно «кусочек золота». Кусочек золота в новых версиях Rusy233 ms (обс.) 18:28, 11 декабря 2017 (UTC)

Ну так там назвали назвали, после обсуждения на вики. fromgate (обс.) 04:28, 12 декабря 2017 (UTC)

Ошибка в шаблоне?

В разделе статьи об использовании кусочка золота, как ингредиента для крафта (это вот здесь), находится крафт звёздочки. Не вижу сопоставимости с данной статьёй.
Это ошибка или так и должно быть? Gk 0 (обс.) 02:01, 15 декабря 2018 (UTC)

Всё, увидел. Проблема в мобильном девайсе, не сразу прогрузил. Ошибки нет.
Прошу прощения за излишнее беспокойство. Gk 0 (обс.) 02:08, 15 декабря 2018 (UTC)