Este arquivo (ou partes dele) tem direitos autorais pela Mojang Studios
Esta captura de tela, textura, áudio, música ou outro recurso da Mojang, ou derivado de recurso da Mojang, não se enquadra nas licenças de Termos de Serviço da Curse mas é livremente utilizável nesta wiki.
Essa é a tradução do Minecraft Legends em pt-BR e pt-PT, atualizada até a versão 1.17.24827.
| Chave | INGLÊS (US) | PORTUGUÊS BRASILEIRO (PT-BR) | PORTUGUÊS (PT) |
|---|---|---|---|
| biome.beach_legend | |||
| biome.beach_rivers | |||
| biome.beach | |||
| biome.brokenlands_legend | A high desert plateau dominated by sticky tar pits, steep buttes and deep valleys filled with vibrant plant life. | Um planalto do alto deserto dominado por poços de piche pegajosos, formações sedimentares íngremes e vales profundos cheios de vida vegetal vibrante. | Um planalto do deserto dominado por poços de alcatrão pegajoso, íngremes montes isolados e vales profundos repletos de uma vibrante vida vegetal. |
| biome.brokenlands_ridge | badlands | ermo | terras baldias |
| biome.brokenlands_river | |||
| biome.brokenlands_rivers | |||
| biome.brokenlands_sanddune | badlands | ermo | terras baldias |
| biome.brokenlands_tarpits | badlands | ermo | terras baldias |
| biome.brokenlands_valleys_fossil | badlands | ermo | terras baldias |
| biome.brokenlands_valleys | badlands | ermo | terras baldias |
| biome.brokenlands | badlands | ermo | terras baldias |
| biome.burnt_grass_hills | |||
| biome.burnt_grass_legend | More evidence of wanton piglin destruction. | Mais evidências de destruição cruel de piglin. | Mais provas da destruição desenfreada dos piglins. |
| biome.burnt_grass_trees | |||
| biome.burnt_grass_wetlands | |||
| biome.burnt_grass | |||
| biome.claimed_area | |||
| biome.close_ocean | ocean | oceano | oceano |
| biome.denether | |||
| biome.drylands_enable_hoodoos | dry savanna | savana seca | savana seca |
| biome.drylands_hoodoo_small | dry savanna | savana seca | savana seca |
| biome.drylands_legend | An arid landscape of dried grass, stone outcrops and small watering holes decorated with strange coral plants. | Uma paisagem árida de grama seca, afloramentos de pedra e pequenos buracos com água decorados com estranhas plantas de corais. | Uma paisagem árida de relva seca, afloramentos de rocha e pequenos charcos decorados com estranhas plantas de coral. |
| biome.drylands_river | |||
| biome.drylands | dry savanna | savana seca | savana seca |
| biome.fateful_land_border | fatelands | terras do destino | terras do destino |
| biome.fateful_land_campaign | fatelands | terras do destino | terras do destino |
| biome.fateful_land_legend | Home to the well of fate, the landscape is composed of gentle rolling hills blanketed by colorful wildflowers, lush green trees and anomalous rock formations. | Lar do poço do destino, a paisagem é composta por colinas suaves cobertas por flores silvestres coloridas, árvores verdes exuberantes e formações rochosas anômalas. | Lar do poço do destino, esta paisagem é composta por colinas ondulantes cobertas por coloridas flores silvestres, exuberantes árvores verdes e formações rochosas anómalas. |
| biome.fateful_land_pvp_autumn_thinned | |||
| biome.fateful_land_pvp_autumn | |||
| biome.fateful_land_pvp_evergreen_thinned | |||
| biome.fateful_land_pvp_evergreen | |||
| biome.fateful_land_pvp | fatelands | terras do destino | terras do destino |
| biome.fateful_land_river | |||
| biome.fateful_land_village | fatelands | terras do destino | terras do destino |
| biome.fateful_land | fatelands | terras do destino | terras do destino |
| biome.forest_autumn | forest | floresta | floresta |
| biome.forest_clamp_lower | |||
| biome.forest_hills | forest | floresta | floresta |
| biome.forest_legend | A landscape of sturdy, richly colored trees, winding streams and bubbling mud puddles. | Uma paisagem de árvores resistentes e muito coloridas, riachos sinuosos e poços de lama borbulhantes. | Uma paisagem repleta de árvores robustas e muito coloridas, riachos sinuosos e poças de lama borbulhante. |
| biome.forest_river | |||
| biome.forest_rivers | |||
| biome.forest | forest | floresta | floresta |
| biome.frostlands_hills | tundra | tundra | tundra |
| biome.frostlands_legend | A frigid and contrasting landscape peppered with large, sweeping ice waves, and sunken hot springs. | Uma paisagem gélida e contrastante temperada com grandes ondas de gelo e fontes termais afundadas. | Uma paisagem gélida e contrastante repleta de grandes ondas de gelo e de nascentes termais submersas. |
| biome.frostlands_river | tundra | tundra | tundra |
| biome.frostlands_springs | tundra | tundra | tundra |
| biome.frostlands | tundra | tundra | tundra |
| biome.frosty_grass_hills | |||
| biome.frosty_grass_trees | |||
| biome.frosty_grass_wetlands | |||
| biome.frosty_grass | |||
| biome.frozen_ground | |||
| biome.generic | |||
| biome.grasslands_clamp_lower | |||
| biome.grasslands_legend | A lush landscape of open plains and low hills filled with snaking rivers and abundant plant life. | Uma paisagem exuberante de planícies abertas e colinas baixas cheias de rios e vida vegetal abundante. | Uma paisagem exuberante com planícies abertas e colinas baixas que está repleta de rios serpenteantes e de flora abundante. |
| biome.grasslands_mud_pit_border | |||
| biome.grasslands_mud_pit | meadow | campina | prado |
| biome.grasslands_river | |||
| biome.grasslands_rivers | |||
| biome.grasslands | meadow | campina | prado |
| biome.ice_moat | |||
| biome.jungle_field | jungle | selva | selva |
| biome.jungle_hills | jungle | selva | selva |
| biome.jungle_legend | A dense and vibrant place filled with high-canopied trees, bouncecaps and poison vine. | Um lugar denso e vibrante cheio de árvores altas, ressaltos e vinhas venenosas. | Um lugar denso e vibrante cheio de árvores de copa alta e trepadeiras venenosas. |
| biome.jungle_mountains | jungle | selva | selva |
| biome.jungle_pool_cover | jungle | selva | selva |
| biome.jungle_pool | jungle | selva | selva |
| biome.jungle_river | |||
| biome.jungle_rivers | |||
| biome.jungle_terraces | jungle | selva | selva |
| biome.jungle | jungle | selva | selva |
| biome.lava_moat_horderunner | |||
| biome.lava_moat_magma_lip | |||
| biome.lava_moat | |||
| biome.mountain_foothills | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mountain_legend | An undulating rhythm of high craggy peaks and deep valleys. | Um ritmo ondulante de picos altos e vales profundos. | Um ritmo ondulante de picos altos e rochosos e de vales profundos. |
| biome.mountain_mid_hills | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mountain_parent_valleys_pvp | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mountain_parent_valleys | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mountain_peaks | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mountain_river | |||
| biome.mountain_rivers | |||
| biome.mountain_summit | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mountain | jagged peaks | picos pontiagudos | picos irregulares |
| biome.mud_pit_border | |||
| biome.mud_pit | forest | floresta | floresta |
| biome.nether_burnt_border_final | |||
| biome.nether_burnt_border_inner_edge_final | |||
| biome.nether_burnt_border_inner_edge | |||
| biome.nether_burnt_border_outer_edge_final | |||
| biome.nether_burnt_border_outer_edge | |||
| biome.nether_burnt_border | |||
| biome.nether_final_battle_arena | nether | nether | nether |
| biome.nether_final_battle | nether | nether | nether |
| biome.nether_horderunner | nether | nether | nether |
| biome.nether_piglin_border_blend_final | |||
| biome.nether_piglin_border_blend | |||
| biome.nether_piglin_border_final | |||
| biome.nether_piglin_border | |||
| biome.nether_piglin_dbb_lava_border | |||
| biome.nether_piglin_dbb | nether | nether | nether |
| biome.nether_piglin_lava_border | |||
| biome.nether_piglin | nether | nether | nether |
| biome.nether_rotters_upper | nether | nether | nether |
| biome.nether_rotters | nether | nether | nether |
| biome.nether | nether | nether | nether |
| biome.ob_border | |||
| biome.onboarding_barrier_carved_square | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_barrier_carved | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_barrier | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_falls | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_paths_grey_carved | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_paths_grey_glow | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_paths_prismarine_raised | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding_paths_prismarine | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.onboarding | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| biome.outbounds_ocean_legend | Little is known of this vast and mysterious place. Perhaps its significance will be revealed one day? | Pouco se sabe deste vasto e misterioso lugar. Talvez seu significado seja revelado um dia? | Pouco se sabe sobre este lugar vasto e misterioso. Talvez a sua importância venha a ser revelada um dia? |
| biome.outbounds_ocean | Ocean | Oceano | Oceano |
| biome.river_legend | No one ever steps in the same river twice, for it's not the same river, and they're not the same person. | Ninguém nunca pisa no mesmo rio duas vezes, pois não é mais o mesmo rio e nem a mesma pessoa. | Ninguém entra no mesmo rio duas vezes, pois não é o mesmo rio e não é a mesma pessoa. |
| biome.river | |||
| biome.sparse_jungle_hills | |||
| biome.sparse_jungle | |||
| biome.test_village_water | Água | Água | |
| biome.water_moat | Água | Água | |
| biome.wetlands_beach | swamp | pântano | pântano |
| biome.wetlands_hills | swamp | pântano | pântano |
| biome.wetlands_legend | A lush swampland of mangroves, redthorn and mushroom trees. | Um pântano exuberante de mangues, arbustos espinhosos e árvores de cogumelos. | Um exuberante pântano de mangues, espinheiros vermelhos e árvores de cogumelos. |
| biome.wetlands_river | |||
| biome.wetlands_rivers | |||
| biome.wetlands | swamp | pântano | pântano |
| buildables.autodeconstruction.triggered | Deconstructing a distant %1$s | Desconstruindo %1$s distante | Desconstruir um(a) %1$s distante |
| buildables.autodeconstruction.warning | Getting too far from your %1$s | Afastando-se muito de %1$s | A afastar-te demasiado de %1$s |
| buildables.deconstruction.alreadyDeconstructing | This structure is already deconstructing. | Esta estrutura já está sendo desconstruída. | Esta estrutura já está em desconstrução. |
| buildables.deconstruction.differentTeam | You can only deconstruct structures on your team. | Você pode desconstruir somente as estruturas da sua equipe. | Só podes desconstruir estruturas da tua equipa. |
| buildables.deconstruction.indestructible | This structure is indestructible. | Esta estrutura é indestrutível. | Esta estrutura é indestrutível. |
| buildables.deconstruction.insufficientTickets | You can't deconstruct this structure without a Gather Allay. | Não é possível desconstruir esta estrutura sem um Assistente de Coleta. | Não é possível desconstruir esta estrutura sem um Allay de Recolha. |
| buildables.offline.constructing | CONSTRUCTING | CONSTRUINDO | CONSTRUÇÃO |
| buildables.offline.generic | OFFLINE | OFFLINE | OFFLINE |
| buildables.offline.needs.utopia | Fountain Required | Fonte necessária | Fonte Necessária |
| buildables.offline.needs.village | House Required | Casa necessária | Casa Necessária |
| buildables.placement.cantBeInTerritory | Can't place in this zone. | Não é possível colocar nesta zona. | Não é possível colocar nesta zona. |
| buildables.placement.enemyTerritory | Can't place in an enemy zone. | Não é possível colocar em uma zona inimiga. | Não é possível colocar numa zona inimiga. |
| buildables.placement.entityOccupied | Can't place on top of a player or mob. | Não é possível colocar em cima de um jogador ou de uma criatura. | Não é possível colocar em cima de um jogador ou criatura. |
| buildables.placement.existingStructure | This space is occupied. | Este espaço está ocupado. | Este espaço está ocupado. |
| buildables.placement.foundationHeightExceeded | Terrain is too steep. Max foundation height exceeded. | O terreno é muito íngreme. Altura da fundação máxima excedida. | O terreno é demasiado íngreme. A altura máxima das fundações foi excedida. |
| buildables.placement.insufficientResources | Not enough resources. | Recursos insuficientes. | Não existem recursos suficientes. |
| buildables.placement.insufficientTickets.build | Not enough build allays. | Assistentes de construção insuficientes. | Sem allays de construção suficientes. |
| buildables.placement.insufficientTickets.gather | Not enough gather allays. | Assistentes de coleta insuficientes. | Sem allays de recolha suficientes. |
| buildables.placement.insufficientTickets.player_spawner | Not enough Flames of Creation. | Chamas da Criação insuficientes. | Sem Chamas de Criação suficientes. |
| buildables.placement.insufficientTickets.spawner | Not enough spawners. | Invocadores insuficientes. | Sem geradores suficientes. |
| buildables.placement.insufficientTickets | Not enough tickets. Wait for current orders to finish, or cancel an order. | Bilhetes insuficientes. Espere as ordens atuais terminarem ou cancele uma ordem. | Não há bilhetes suficientes. Aguarda que os pedidos atuais terminem ou cancela uma encomenda. |
| buildables.placement.insufficientUnlocks.1 | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requires:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]| |
| buildables.placement.insufficientUnlocks.2 | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requires:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]| |
| buildables.placement.insufficientUnlocks.3 | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requires:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[key.item.%6$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]||*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[key.item.%6$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[key.item.%6$s]||*[style]| |
| buildables.placement.insufficientUnlocks.4 | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requires:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[key.item.%6$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%7$s|+[key.item.%8$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]||*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[key.item.%6$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%7$s|+[key.item.%8$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Requer:|*[style.bold]|%1$s|+[key.item.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[key.item.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[key.item.%6$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%7$s|+[key.item.%8$s]||*[style]| |
| buildables.placement.insufficientUnlocks | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Unlock the Structure first. | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Desbloqueie a Estrutura primeiro. | |+[key.item.errorMessageUpgrade]|Desbloqueia a Estrutura primeiro. |
| buildables.placement.intersectingTerrain | Cutting through terrain. | Atravessando o terreno. | Interseção com terreno. |
| buildables.placement.invalidBlocks | Can't be built on this type of terrain. | Não é possível construir neste tipo de terreno. | Não é possível construir neste tipo de terreno. |
| buildables.placement.invalidEndpoint | Can't place here. | Não é possível colocar aqui. | Não podes colocar aqui. |
| buildables.placement.maxHeightExceeded | Passed max height. | Altura máxima ultrapassada. | Ultrapassou a altura máxima. |
| buildables.placement.missingTerrain | Too far from structure placement. | Muito longe da localização da estrutura. | Demasiado longe para colocar a estrutura. |
| buildables.placement.mustBeInZone.1 | |+[key.item.errorMessageBuild]|Must be in zone:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar na zona:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar na zona:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]| |
| buildables.placement.mustBeInZone.2 | |+[key.item.errorMessageBuild]|Must be in zones:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar nas zonas:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar nas zonas:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]| |
| buildables.placement.mustBeInZone.3 | |+[key.item.errorMessageBuild]|Must be in zones:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[buildables.zone.%6$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar nas zonas:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[buildables.zone.%6$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar nas zonas:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[buildables.zone.%6$s]||*[style]| |
| buildables.placement.mustBeInZone.4 | |+[key.item.errorMessageBuild]|Must be in zones:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[buildables.zone.%6$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%7$s|+[buildables.zone.%8$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar nas zonas:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[buildables.zone.%6$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%7$s|+[buildables.zone.%8$s]||*[style]| | |+[key.item.errorMessageBuild]|Deve estar nas zonas:|*[style.bold]|%1$s|+[buildables.zone.%2$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%3$s|+[buildables.zone.%4$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%5$s|+[buildables.zone.%6$s]||*[style]|&|*[style.bold]|%7$s|+[buildables.zone.%8$s]||*[style]| |
| buildables.placement.noBlocksToDenether | No netherrack to cure. | Sem netherrack para curar. | Não há rocha do nether para purificar. |
| buildables.placement.nonCultureTerritory | Can't place this Structure without a nearby House. | Não é possível colocar esta Estrutura sem uma Casa por perto. | Não é possível colocar esta Estrutura sem uma Casa por perto. |
| buildables.placement.nonOwnedTerritory | Can't place this Structure without a nearby House. | Não é possível colocar esta Estrutura sem uma Casa por perto. | Não é possível colocar esta Estrutura sem uma Casa por perto. |
| buildables.placement.noResourcesToGather | No resources to gather. | Não há recursos para coletar. | Não há recursos para recolher. |
| buildables.placement.obstacleTree | A tree is in the way. | Há uma árvore no caminho. | Há uma árvore no caminho. |
| buildables.placement.overlappingDigOrders | Can't overlap dig orders with structures or other dig orders. | Não é possível sobrepor outras ordens de escavação ou estruturas a ordens de escavação. | Não é possível sobrepor pedidos de escavação a estruturas ou a outros pedidos de escavação. |
| buildables.placement.overlappingHomesteads | Can't place a Wellhouse too close to homesteads. | Não é possível colocar uma Casa de Poço muito perto de sítios. | Não é possível colocar um Poço Abrigado muito perto de propriedades. |
| buildables.placement.overlappingHQZone | Can't overlap HQ zones with structures or wellhouses. | Não pode sobrepor zonas de QG com estruturas ou casas de poço. | Não é possível sobrepor zonas de quartel-general a estruturas ou poços abrigados. |
| buildables.placement.overlappingVillages | Can't place a Wellhouse too close to villages. | Não é possível colocar uma Casa de Poço muito perto de aldeias. | Não é possível colocar um Poço Abrigado muito perto de aldeias. |
| buildables.placement.overlappingWellhouse | Can't place a Wellhouse too close to another Wellhouse. | Não é possível colocar um Poço muito próximo a outro Poço. | Não é possível colocar um Poço Abrigado muito perto de outro Poço Abrigado. |
| buildables.placement.overlappingWellOfFate | Can't place a Wellhouse too close to the Well of Fate. | Não é possível colocar uma Casa de Poço muito perto do Poço do Destino. | Não é possível colocar um Poço Abrigado muito perto do Poço do Destino. |
| buildables.placement.placementObstructed | Placement is blocked. | Posicionamento bloqueado. | A colocação está bloqueada. |
| buildables.placement.playerOccupied | Can't place on top of a player. | Não é possível colocar em cima de um jogador. | Não é possível colocar em cima de um jogador. |
| buildables.placement.structureLimitReached | Placed too many structures! | Você colocou estruturas de mais! | Colocaste demasiadas estruturas! |
| buildables.placement.unevenTerrain | Terrain is too uneven. | O terreno é muito irregular. | O terreno é demasiado desnivelado. |
| buildables.placement.wrongSpecializedZone | |+[key.item.errorMessageBuild]|Can't place in this zone. | |+[key.item.errorMessageBuild]|Não é possível colocar nesta zona. | |+[key.item.errorMessageBuild]|Não é possível colocar nesta zona. |
| buildables.status.gatherAllayReturnedHome | A gather order has been destroyed. | Uma ordem de coleta foi destruída. | Um pedido de recolha foi destruído. |
| buildables.status.gatherCapped | Cap reached on resources. | Limite de recursos atingido. | Os recursos alcançaram o limite. |
| buildables.status.gatherComplete | A gather order has finished. | Uma ordem de coleta foi concluída. | Um pedido de recolha terminou. |
| buildables.status.noResources | Nothing to gather. | Nada para coletar. | Não há nada para recolher. |
| buildables.status.resourceCapped | %1$s Inventory is full, Allays have stopped gathering. | O inventário de %1$s está cheio, os Assistentes pararam de coletar. | O Inventário de %1$s está cheio, o Allay parou de reunir. |
| buildables.zone.aura | Structure | Estrutura | Estrutura |
| buildables.zone.default | Available | Disponível | Disponível |
| buildables.zone.enemy | Enemy | Inimigo | Inimigo |
| buildables.zone.gather | Gather | Reunir | Recolher |
| buildables.zone.housing | Base | Base | Base |
| buildables.zone.utopia | Well of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| buildables.zone.village | Village | Vila | Aldeia |
| buildables.zone.xp | Improvement Hub | Centro de Melhorias | Centro de Melhoria |
| campaign.defaultName | Campaign | Campanha | Campanha |
| claimed_area_unknown.description | The piglins have a foothold in this area.|[space]|If they are not stopped, they could expand and gain new ground. | Os Piglins têm uma base nesta área.|[space]|Se você não pará-los, eles podem se expandir e ganhar mais terreno. | Os piglins conseguiram fixar-se nesta área.|[space]|Se não forem parados, podem expandir-se e conquistar novos terrenos. |
| claimed_area.legend | Piglins claimed this area. | Piglins reivindicaram esta área. | Os Piglins reivindicaram esta área. |
| claimed_area.title | Claimed Area | Área Reivindicada | Área Reclamada |
| commands.aggro.description | Display aggro for a particular village | Display aggro for a particular village | Display aggro for a particular village |
| commands.aggro.failed.aggronotfound | Aggro score for village %1$s not found | Aggro score for village %1$s not found | Aggro score for village %1$s not found |
| commands.aggro.failed.noaggroservice | AggroEscalationService not found. Check that it is enabled in gamelayer_manifest.json for the server | AggroEscalationService not found. Check that it is enabled in gamelayer_manifest.json for the server | AggroEscalationService not found. Check that it is enabled in gamelayer_manifest.json for the server |
| commands.aggro.failed.novillageservice | VillageService not found. Check that it is enabled in gamelayer_manifest.json for the server | VillageService not found. Check that it is enabled in gamelayer_manifest.json for the server | VillageService not found. Check that it is enabled in gamelayer_manifest.json for the server |
| commands.aggro.failed.summonernotfound | Command has no summoner | Command has no summoner | Command has no summoner |
| commands.aggro.success | Village %1$d has an aggro score of %2$d | Village %1$d has an aggro score of %2$d | Village %1$d has an aggro score of %2$d |
| commands.applybuff.description | Apply buff to entities | Apply buff to entities | Apply buff to entities |
| commands.applybuff.failed | Unable to apply buff | Unable to apply buff | Unable to apply buff |
| commands.applybuff.invalidbuff | Unable to apply buff: invalid buff name | Unable to apply buff: invalid buff name | Unable to apply buff: invalid buff name |
| commands.applybuff.succeeded | Buff applied | Buff applied | Buff applied |
| commands.applydamage.description | Apply damage to entities | Apply damage to entities | Apply damage to entities |
| commands.applydamage.failed | Unable to apply damage | Unable to apply damage | Unable to apply damage |
| commands.applydamage.succeeded | Damage applied | Damage applied | Damage applied |
| commands.applyknockback.description | Apply knockback to entities | Apply knockback to entities | Apply knockback to entities |
| commands.applyknockback.failed | Unable to apply knockback | Unable to apply knockback | Unable to apply knockback |
| commands.applyknockback.succeeded | Knockback applied | Knockback applied | Knockback applied |
| commands.applystatuseffect.description | Apply status effect to entities | Apply status effect to entities | Apply status effect to entities |
| commands.applystatuseffect.failed | Unable to apply status effect | Unable to apply status effect | Unable to apply status effect |
| commands.applystatuseffect.invalidstatuseffect | Unable to apply status effect: invalid status effect name | Unable to apply status effect: invalid status effect name | Unable to apply status effect: invalid status effect name |
| commands.applystatuseffect.invalidstrength | Unable to apply status effect: strength cannot be negative | Unable to apply status effect: strength cannot be negative | Unable to apply status effect: strength cannot be negative |
| commands.applystatuseffect.succeeded | Status effect applied | Status effect applied | Status effect applied |
| commands.areaassignteam.description | Assign all entities in range to a team (including structures). | Assign all entities in range to a team (including structures). | Assign all entities in range to a team (including structures). |
| commands.areaassignteam.failed.nomatch | No entities matching criteria found. | No entities matching criteria found. | No entities matching criteria found. |
| commands.areaassignteam.failed.teamNotFound | No team was found by the name '%1$s' | No team was found by the name '%1$s' | No team was found by the name '%1$s' |
| commands.areaassignteam.failed | Area team assignment failed. | Area team assignment failed. | Area team assignment failed. |
| commands.areaassignteam.join.success | Added %1$d entities to team %2$s | Added %1$d entities to team %2$s | Added %1$d entities to team %2$s |
| commands.assignteam.description | Assign players to teams | Assign players to teams | Assign players to teams |
| commands.assignteam.failed.noTargets | No target players specified | No target players specified | No target players specified |
| commands.assignteam.failed.noTeamService | Team Manager Service is not present | Team Manager Service is not present | Team Manager Service is not present |
| commands.assignteam.failed.playerNotFound | No player was found by the name '%1$s' | No player was found by the name '%1$s' | No player was found by the name '%1$s' |
| commands.assignteam.failed.teamNotFound | No team was found by the name '%1$s' | No team was found by the name '%1$s' | No team was found by the name '%1$s' |
| commands.assignteam.teams.join.success | Added %1$d player(s) to team %2$s | Added %1$d player(s) to team %2$s | Added %1$d player(s) to team %2$s |
| commands.badgerteleport.description | Teleports players | Teleports players | Teleports players |
| commands.badgerteleport.failed.noteleports | No players were teleported | No players were teleported | No players were teleported |
| commands.badgerteleport.failed.permission | You do not have permission to use this slash command | You do not have permission to use this slash command | You do not have permission to use this slash command |
| commands.badgerteleport.failed.player | Invalid player entity | Invalid player entity | Invalid player entity |
| commands.badgerteleport.failed.service | Service unavailable | Service unavailable | Service unavailable |
| commands.badgerteleport.failed.targets | No players to teleport | No players to teleport | No players to teleport |
| commands.badgerteleport.success.coordinates | Teleported %1$s to %2$s, %3$s, %4$s | Teleported %1$s to %2$s, %3$s, %4$s | Teleported %1$s to %2$s, %3$s, %4$s |
| commands.badgerteleport.success.victim | You have been teleported to %1$s | You have been teleported to %1$s | You have been teleported to %1$s |
| commands.buildspeed.description | Multiplier of structure build speed. 0 will be instant. | Multiplier of structure build speed. 0 will be instant. | Multiplier of structure build speed. 0 will be instant. |
| commands.buildspeed.failed.summoner | Failed to set build speed. | Failed to set build speed. | Failed to set build speed. |
| commands.buildspeed.success | Set build speed multiplier. | Set build speed multiplier. | Set build speed multiplier. |
| commands.creative.description | Set/Toggle creative mode for players | Set/Toggle creative mode for players | Set/Toggle creative mode for players |
| commands.creative.failed.noEntities | Could not find entities for '%1$s' | Could not find entities for '%1$s' | Could not find entities for '%1$s' |
| commands.creative.failed.noTargets | No target players specified | No target players specified | No target players specified |
| commands.creative.failed | No players creative mode toggled | No players creative mode toggled | No players creative mode toggled |
| commands.creative.success | %1$s players creative mode toggled | %1$s players creative mode toggled | %1$s players creative mode toggled |
| commands.damagesetting.description | Globally controls the scale of damage applied during gameplay. | Globally controls the scale of damage applied during gameplay. | Globally controls the scale of damage applied during gameplay. |
| commands.damagesetting.failed.summoner | Failed to set damage setting. | Failed to set damage setting. | Failed to set damage setting. |
| commands.damagesetting.success | Set global damage setting. | Set global damage setting. | Set global damage setting. |
| commands.debugdraw.description | Enable or disable drawing of debug features | Enable or disable drawing of debug features | Enable or disable drawing of debug features |
| commands.debugdraw.error.culltoosmall | Cull range was too small | Cull range was too small | Cull range was too small |
| commands.debugdraw.error.nodebugdraw | Unable to use debugdraw, no matching debug draw found | Unable to use debugdraw, no matching debug draw found | Unable to use debugdraw, no matching debug draw found |
| commands.debugdraw.error.noservice | Unable to use debugdraw, service is disabled | Unable to use debugdraw, service is disabled | Unable to use debugdraw, service is disabled |
| commands.debugdraw.success.disabled | Debug draw %1$s disabled | Debug draw %1$s disabled | Debug draw %1$s disabled |
| commands.debugdraw.success.enabled | Debug draw %1$s enabled | Debug draw %1$s enabled | Debug draw %1$s enabled |
| commands.debughidehud.description | Enable or disable force-hiding of the HUD | Enable or disable force-hiding of the HUD | Enable or disable force-hiding of the HUD |
| commands.debughidehud.success.disabled | HUD force-hiding disabled. | HUD force-hiding disabled. | HUD force-hiding disabled. |
| commands.debughidehud.success.enabled | HUD force-hiding enabled. | HUD force-hiding enabled. | HUD force-hiding enabled. |
| commands.difficulty.failed.disabled | Difficulty is disabled. Please enable in game rules first. | Difficulty is disabled. Please enable in game rules first. | Difficulty is disabled. Please enable in game rules first. |
| commands.difficulty.success.get | Current game difficulty is %1$s | Current game difficulty is %1$s | Current game difficulty is %1$s |
| commands.enabletickingsystem.description | Enable or disable ticking system | Enable or disable ticking system | Enable or disable ticking system |
| commands.enabletickingsystem.failed | Failed to set state | Failed to set state | Failed to set state |
| commands.enabletickingsystem.success | Set state for %1$s | Set state for %1$s | Set state for %1$s |
| commands.generatedocumentation.description | Generate documentation (note: this will freeze the game for approximately 30 seconds | Generate documentation (note: this will freeze the game for approximately 30 seconds | Generate documentation (note: this will freeze the game for approximately 30 seconds |
| commands.generatedocumentation.success | Successfully generated documentation | Successfully generated documentation | Successfully generated documentation |
| commands.generic.nochunksource | No chunk source available | No chunk source available | No chunk source available |
| commands.giveallunlocks.description | Unlocks all previously locked items | Unlocks all previously locked items | Unlocks all previously locked items |
| commands.giveallunlocks.failed.summoner | No summoner entity | No summoner entity | No summoner entity |
| commands.giveallunlocks.failed | failed to unlock items | failed to unlock items | failed to unlock items |
| commands.giveallunlocks.success | All locked items are unlocked | All locked items are unlocked | All locked items are unlocked |
| commands.givemoreresources.description | Give the player's team 1000 of each resource | Give the player's team 1000 of each resource | Give the player's team 1000 of each resource |
| commands.givemoreresources.failed.amount | Invalid resource amount | Invalid resource amount | Invalid resource amount |
| commands.givemoreresources.failed.summoner | No summoner entity | No summoner entity | No summoner entity |
| commands.givemoreresources.failed | failed to give more resources | failed to give more resources | failed to give more resources |
| commands.givemoreresources.success | Player's team now has an extra 1000 of each resource | Player's team now has an extra 1000 of each resource | Player's team now has an extra 1000 of each resource |
| commands.givemoretickets.description | Gives all players 10 extra tickets in each category | Gives all players 10 extra tickets in each category | Gives all players 10 extra tickets in each category |
| commands.givemoretickets.failed.summoner | No summoner entity | No summoner entity | No summoner entity |
| commands.givemoretickets.success | Gives all players 10 extra tickets in each category | Gives all players 10 extra tickets in each category | Gives all players 10 extra tickets in each category |
| commands.giveresourcesticketsandunlockables.description | Gives more resources, tickets and unlocks items | Gives more resources, tickets and unlocks items | Gives more resources, tickets and unlocks items |
| commands.giveresourcesticketsandunlockables.failed.summoner | No summoner entity | No summoner entity | No summoner entity |
| commands.giveresourcesticketsandunlockables.success | Command was a success | Command was a success | Command was a success |
| commands.givesessionresources.description | Give the player's team some basic resources | Give the player's team some basic resources | Give the player's team some basic resources |
| commands.givesessionresources.failed.pvpresources | Basic resource file is not defined | Basic resource file is not defined | Basic resource file is not defined |
| commands.givesessionresources.failed.summoner | No summoner entity | No summoner entity | No summoner entity |
| commands.givesessionresources.failed | failed to give more resources | failed to give more resources | failed to give more resources |
| commands.givesessionresources.success | Player's team now has some basic resources | Player's team now has some basic resources | Player's team now has some basic resources |
| commands.godmode.description | Set/Toggle God Mode | Set/Toggle God Mode | Set/Toggle God Mode |
| commands.godmode.success | Set godmode from %1$s to %2$s | Set godmode from %1$s to %2$s | Set godmode from %1$s to %2$s |
| commands.killselectedentity.description | Delete selected entity | Delete selected entity | Delete selected entity |
| commands.killselectedentity.failed | Current selection empty or not an entity | Current selection empty or not an entity | Current selection empty or not an entity |
| commands.killselectedentity.success | Deleted selected entity | Deleted selected entity | Deleted selected entity |
| commands.map_reveal.description | Reveal all areas of the world map | Reveal all areas of the world map | Reveal all areas of the world map |
| commands.map_reveal.failed | Unable to reveal the world map areas | Unable to reveal the world map areas | Unable to reveal the world map areas |
| commands.map_reveal.success | World map successfully revealed | World map successfully revealed | World map successfully revealed |
| commands.mount.description | Mount a player to an entity | Mount a player to an entity | Mount a player to an entity |
| commands.mount.failed.cantFindControlEntity | Could not find control entity '%1$s' | Could not find control entity '%1$s' | Could not find control entity '%1$s' |
| commands.mount.failed.mountNotFound | Unable to spawn mount '%1$s' | Unable to spawn mount '%1$s' | Unable to spawn mount '%1$s' |
| commands.mount.failed.noTargets | Invalid player rider | Invalid player rider | Invalid player rider |
| commands.mount.failed | Failed to toggle any mount states | Failed to toggle any mount states | Failed to toggle any mount states |
| commands.mount.success.dismounted | '%1$s' dismounted | '%1$s' dismounted | '%1$s' dismounted |
| commands.mount.success.mounted | '%1$s' mounted on a '%2$s' | '%1$s' mounted on a '%2$s' | '%1$s' mounted on a '%2$s' |
| commands.mount.success | %1$s players mount status toggled | %1$s players mount status toggled | %1$s players mount status toggled |
| commands.netdebug.description | Network debug info in 3D space | Network debug info in 3D space | Network debug info in 3D space |
| commands.netdebug.disabled | Network debug disabled | Network debug disabled | Network debug disabled |
| commands.netdebug.enabled | Network debug enabled | Network debug enabled | Network debug enabled |
| commands.openscreen.error | Failed to open screen. | Failed to open screen. | Failed to open screen. |
| commands.openscreen.success | Screen opened. | Screen opened. | Screen opened. |
| commands.placeallbuildables.failed.cantPlaceBuilding | Failed to place building '%1$s' | Failed to place building '%1$s' | Failed to place building '%1$s' |
| commands.placeallbuildables.failed.emptybuildinglist | Building list is empty | Building list is empty | Building list is empty |
| commands.placeallbuildables.failed.nooriginposition | Unable to get origin position | Unable to get origin position | Unable to get origin position |
| commands.placeallbuildables.success | All buildings placed | All buildings placed | All buildings placed |
| commands.playvoiceoversequence.success | Playing voice sequence '%1$s' | Playing voice sequence '%1$s' | Playing voice sequence '%1$s' |
| commands.preview.failed.team | Failed to assign team to building | Failed to assign team to building | Failed to assign team to building |
| commands.reloadparticletextures.success | Reloaded particle textures | Reloaded particle textures | Reloaded particle textures |
| commands.reloadtexture.failed | Texture reload failed | Texture reload failed | Texture reload failed |
| commands.reloadtexture.success | Textures for %1$s reloaded | Textures for %1$s reloaded | Textures for %1$s reloaded |
| commands.reloadvoiceoversequences.success | Voiceover sequences reloaded | Voiceover sequences reloaded | Voiceover sequences reloaded |
| commands.reporthitches.description | Turn hitch reporting on or off | Turn hitch reporting on or off | Turn hitch reporting on or off |
| commands.reporthitches.success | Setting updated | Setting updated | Setting updated |
| commands.resizescreen.description | Resize the game window to a preset (or arbitrary) size | Resize the game window to a preset (or arbitrary) size | Resize the game window to a preset (or arbitrary) size |
| commands.resizescreen.success | Game window resized successfully. | Game window resized successfully. | Game window resized successfully. |
| commands.save.failed.level | No level | No level | No level |
| commands.screenshot.description | Take a screenshot | Take a screenshot | Take a screenshot |
| commands.screenshot.failed | Unable to take screenshot | Unable to take screenshot | Unable to take screenshot |
| commands.screenshot.succeeded | Screenshot taken | Screenshot taken | Screenshot taken |
| commands.spawnallmobs.description | Spawn all Badger mobs | Spawn all Badger mobs | Spawn all Badger mobs |
| commands.sprint_client.description | Toggle sprinting (client-side only) | Toggle sprinting (client-side only) | Toggle sprinting (client-side only) |
| commands.sprint.description | Toggle sprinting | Toggle sprinting | Toggle sprinting |
| commands.sprint.failed.invoker | Invoker invalid: not a player. | Invoker invalid: not a player. | Invoker invalid: not a player. |
| commands.sprint.failed.service | Service unavailable | Service unavailable | Service unavailable |
| commands.sprint.successfast | Gotta go fast. (%1$sx speed) | Gotta go fast. (%1$sx speed) | Gotta go fast. (%1$sx speed) |
| commands.sprint.successslow | Gotta go slow. (%1$sx speed) | Gotta go slow. (%1$sx speed) | Gotta go slow. (%1$sx speed) |
| commands.suicide.description | Respawn at the closest spawn point. | Respawn at the closest spawn point. | Respawn at the closest spawn point. |
| commands.suicide.failed.service | Service unavailable | Service unavailable | Service unavailable |
| commands.suicide.failed.summoner | Summoner does not exist | Summoner does not exist | Summoner does not exist |
| commands.suicide.success | On my way! | On my way! | On my way! |
| commands.summonmulti.description | Spawn multiple instances of given actor. Alias 'sm' | Spawn multiple instances of given actor. Alias 'sm' | Spawn multiple instances of given actor. Alias 'sm' |
| commands.summonmulti.failed.amount | Quantity must be > 0 | Quantity must be > 0 | Quantity must be > 0 |
| commands.summonmulti.failed.entityTypeNotFound | Unable to spawn '%1$s' | Unable to spawn '%1$s' | Unable to spawn '%1$s' |
| commands.summonmulti.failed.noTeamToAssign | No team was specified and there is no fallback team | No team was specified and there is no fallback team | No team was specified and there is no fallback team |
| commands.summonmulti.failed.summoner | No summoner entity | No summoner entity | No summoner entity |
| commands.summonmulti.failed.team | No existing team %1$s | No existing team %1$s | No existing team %1$s |
| commands.summonmulti.success.playerTeam | Summoned %1$d of %2$s on your team | Summoned %1$d of %2$s on your team | Summoned %1$d of %2$s on your team |
| commands.summonmulti.success | Summoned %1$d of %2$s on team %3$s | Summoned %1$d of %2$s on team %3$s | Summoned %1$d of %2$s on team %3$s |
| commands.swapbehavior.failed | Could not resolve a position | Could not resolve a position | Could not resolve a position |
| commands.swapbehavior.succeeded | Behavior applied | Behavior applied | Behavior applied |
| commands.toggleselectedentity.clientside.success | Selected matching server-side entity. | Selected matching server-side entity. | Selected matching server-side entity. |
| commands.toggleselectedentity.description | Toggle between client and server entity | Toggle between client and server entity | Toggle between client and server entity |
| commands.toggleselectedentity.nomatch.failed | Couldn't find a matching entity | Couldn't find a matching entity | Couldn't find a matching entity |
| commands.toggleselectedentity.noselection.failed | Current selection is empty or not an entity | Current selection is empty or not an entity | Current selection is empty or not an entity |
| commands.toggleselectedentity.serverside.success | Selected matching client-side entity. | Selected matching client-side entity. | Selected matching client-side entity. |
| commands.trychangeteams.description | Change teams if allowed by the host | Change teams if allowed by the host | Change teams if allowed by the host |
| commands.trychangeteams.error | Could not change teams | Could not change teams | Could not change teams |
| commands.trychangeteams.failed | Team switching has been disabled by the host | Team switching has been disabled by the host | Team switching has been disabled by the host |
| commands.unspawnmob.description | Unspawns mobs of a given archetype | Unspawns mobs of a given archetype | Unspawns mobs of a given archetype |
| commands.unspawnmob.failed.entityTypeNotFound | Unable to unspawn '%1$s': archetype not found | Unable to unspawn '%1$s': archetype not found | Unable to unspawn '%1$s': archetype not found |
| commands.unspawnmob.success | %1$d entities unspawned | %1$d entities unspawned | %1$d entities unspawned |
| commands.verifymobsinarea.description | Verify that mobs are present in the specific area | Verifique se as criaturas estão presentes na área específica | Verifica se estão presentes criaturas na área específica |
| commands.verifymobsinarea.failed | Detected incorrect number of mobs in area | Detected incorrect number of mobs in area | Detected incorrect number of mobs in area |
| commands.verifymobsinarea.success | Detected correct number of mobs in area | Detected correct number of mobs in area | Detected correct number of mobs in area |
| createWorldScreen.fogofwar | Fog of War | Fog of War | Fog of War |
| dark.beacon.base.tooltip.description | The piglins are using dark magic to drain the sun. If there's any hope to see the sun again, the dark spell must first be broken. | Os Piglins estão usando magia das trevas para drenar o sol. Se há alguma esperança de ver o sol novamente, primeiro o feitiço das trevas deve ser quebrado. | Os piglins estão a usar magia escura para drenar o sol. Para que haja esperança de voltar a ver o sol, o feitiço escuro deve ser quebrado primeiro. |
| dark.beacon.base.tooltip.name | Night Beacon | Farol Noturno | Sinalizador da Noite |
| disconnectionScreen.accessDenied | Unable to join this game due to the host's current player access setting. | Não é possível participar deste jogo devido à configuração atual de acesso do anfitrião. | Não é possível entrar neste jogo devido à atual configuração de acesso a jogador do anfitrião. |
| disconnectionScreen.cantConnectTitle | Unable to connect to world. | Não é possível se conectar ao mundo. | Não foi possível estabelecer ligação ao mundo. |
| disconnectionScreen.createsessionerror | Error creating multiplayer session. | Erro ao criar uma sessão multijogador. | Erro ao criar a sessão multijogador. |
| disconnectionScreen.crossPlatformDisabled | Multi-platform crossplay needs to be enabled to join this game. You can enable it under Settings -> Accounts. | Jogo entre Plataformas precisa estar habilitado para participar deste jogo. Você pode habilitá-lo em Configurações -> Contas. | O cross-play multiplataforma tem de ser ativado para poderes entrar neste jogo. Podes ativá-lo em Definições -> Contas. |
| disconnectionScreen.crossPlayDisabled | You cannot join this game because cross-platform multiplayer is currently disabled. Please visit help.minecraft.net for more information. | Você não pode participar deste jogo porque o multijogador multiplataforma está desativado. Visite help.minecraft.net para obter mais informações. | Não podes entrar neste jogo porque o modo multijogador entre plataformas está atualmente desativado. Vai a help.minecraft.net para obter mais informações. |
| disconnectionScreen.datacCorrupted | We can’t load this save file because the data has been corrupted. Try opening a different save file from the Autosaves menu. | Não podemos carregar este arquivo salvo porque os dados foram corrompidos. Tente abrir um arquivo salvo diferente no menu Salvamentos Automáticos. | Não podemos carregar este ficheiro de gravação porque os dados estão corrompidos. Experimenta abrir outro ficheiro de gravação no menu Gravações Automáticas. |
| disconnectionScreen.hostLeft | The host has left the session. | O anfitrião saiu da sessão. | O anfitrião saiu da sessão. |
| disconnectionScreen.internetFailed | You’ve been disconnected because of an error with your internet connection. | Você foi desconectado por causa de um erro com sua conexão de internet. | A tua ligação foi terminada devido a um erro na tua ligação à Internet. |
| disconnectionScreen.matchmakingError | There was a problem finding a game to join. Please try again. | Houve um problema para encontrar um jogo para participar. Tente novamente. | Ocorreu um problema na procura de um jogo ao qual possas ser adicionado. Tenta novamente. |
| disconnectionScreen.matchmakingErrorTitle | Error finding game | Erro ao procurar jogo | Erro na procura de jogo |
| disconnectionScreen.signalingSignInFailed | There was a problem signing in to Minecraft online services. Please try again. | Houve um problema para entrar nos serviços online do Minecraft. Tente novamente. | Ocorreu um problema ao iniciar sessão nos serviços online do Minecraft. Tenta novamente. |
| end_of_match.chat.message1 | Good game! | Bom jogo! | Bom jogo! |
| end_of_match.chat.message2 | No! | Não! | Não! |
| end_of_match.chat.message3 | Yes! | Sim! | Sim! |
| end_of_match.chat.message4 | What happened? | O que aconteceu? | O que aconteceu? |
| end_of_match.chat.message5 | Well played... | Belo jogo... | Bem jogado... |
| faction.piglin_attack_faction.description | This aggressive horde will stop at nothing to run down their prey. | Nada vai impedir que essa Horda agressiva abata sua presa. | Esta horda agressiva fará de tudo para esmagar as suas presas. |
| faction.piglin_attack_faction.message.escalation1 | You've agitated the Horde. | Você agitou a Horda. | Deixaste a Horda agitada. |
| faction.piglin_attack_faction.message.escalation2 | The Horde of the Hunt is enraged. More piglins are incoming. | A Horda da Caçada está enfurecida. Mais piglins estão chegando. | A Horda da Caça está enfurecida. Estão a chegar mais piglins. |
| faction.piglin_attack_faction.message.escalation3 | The Horde of the Hunt is in high gear and on an all-out-assault. | A Horda da Caçada está a todo vapor e atacando com tudo. | A Horda da Caça está em alta velocidade e em ataque total. |
| faction.piglin_attack_faction.message.portalDestroyed | You have destroyed a Horde of the Hunt portal! | Você destruiu um portal da Horda da Caçada! | Destruíste um portal da Horda da Caça! |
| faction.piglin_attack_faction.name | The Horde of the Hunt | A Horda da Caçada | A Horda da Caça |
| faction.piglin_dbb_faction.description | A horde of piglins spreading malice and nasty netherrack. | Uma horda de piglins que espalha malícia e Netherrack. | Uma horda de piglins a espalhar malícia e a terrível rocha do nether. |
| faction.piglin_dbb_faction.name | Piglin Outpost | Posto Avançado de Piglin | Posto Avançado Piglin |
| faction.piglin_defend_faction.description | This burly horde focuses on ranged units, defense towers and structure upgrades. | Essa Horda robusta se concentra em unidades de longo alcance, torres de defesa e aprimoramento de estruturas. | Esta horda corpulenta foca-se em unidades de longo alcance, torres de defesa e melhorias de estrutura. |
| faction.piglin_defend_faction.name | The Horde of the Bastion | A Horda do Bastião | A Horda do Bastião |
| faction.piglin_final_faction.boss.name | The Great Hog | O Grande Porco | O Grande Porco |
| faction.piglin_final_faction.description | A massive and terrifying place that threatens to obliterate the Overworld. | Um lugar gigantesco e aterrorizante que ameaça destruir o Mundo Superior. | Um lugar enorme e aterrador que ameaça destruir a Superfície. |
| faction.piglin_final_faction.name | The Great Hog's Fortress. | A Fortaleza do Grande Porco. | A Fortaleza do Grande Porco. |
| faction.piglin_obstacle_faction.description | This noxious horde is all about souring the ground and poisoning the air. | Essa horda tóxica só sabe estragar a terra e envenenar o ar. | Esta horda nociva só serve para acidificar o chão e envenenar o ar. |
| faction.piglin_obstacle_faction.name | The Horde of the Spore | A Horda do Esporo | A Horda do Esporo |
| faction.piglin_pvp_faction.attack.name | Horde of the Hunt | A Horda da Caçada | Horda da Caça |
| faction.piglin_pvp_faction.defend.name | Horde of the Bastion | A Horda do Bastião | Horda do Bastião |
| faction.piglin_pvp_faction.description | These piglins will keep sending attacks at both HQ's until one is destroyed. | Estes Piglins não vão parar de enviar ataques nos dois quartéis-generais até que um seja destruído. | Estes piglins continuarão a atacar ambos os quartéis-generais até que um deles seja destruído. |
| faction.piglin_pvp_faction.name | Piglin Base | Base dos Piglins | Base Piglin |
| faction.piglin_pvp_faction.obstacle.name | Horde of the Spore | A Horda do Esporo | Horda do Esporo |
| faction.piglin_unknown.description | A new piglin threat has emerged from the Nether. | Uma nova ameaça Piglin emergiu do Nether. | Uma nova ameaça piglin surgiu do Nether. |
| faction.piglin_unknown.name | Piglin Resurgence | Ressurgimento dos Piglin | Ressurgimento Piglin |
| faction.piglin_wof_faction.message_text | Defeat the|*[style.bold]|Great Hog|+[key.item.greatHog]||*[style]|at the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]||[space]|Destroy his forces to weaken him | Derrote o|*[style.bold]|Grande Porco|+[key.item.greatHog]||*[style]|no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]||[space]|Destrua suas forças para enfraquecê-lo | Derrota o|*[style.bold]|Grande Porco|+[key.item.greatHog]||*[style]|no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]||[space]|Destrói as suas forças para o enfraqueceres |
| faction.piglin_wof_faction.message_title | The Great Hog | O Grande Porco | O Grande Porco |
| faction.piglin_wof_faction.name | The Great Hog | O Grande Porco | O Grande Porco |
| faction.piglin.attack.boss.description | Defeat The Beast. | Derrote a Fera. | Derrota a Besta. |
| faction.piglin.attack.boss.name | The Beast: Leader of the Horde of the Hunt | A Fera: Líder da Horda da Caçada | A Besta: Líder da Horda da Caça |
| faction.piglin.claimed_area | These piglins have claimed this area.|[divider]|Piglins construct outposts that spread netherrack, corrupting the air with spores. This allows them to build larger bases.|[divider]| | Esses piglins reivindicaram esta área!|[divider]|Piglins constroem postos avançados que espalham Netherrack, corrompendo o ar com esporos. Isso permite que eles construam bases maiores.|[divider]| | Estes piglins reivindicaram esta área.|[divider]|Os piglins constroem postos avançados que espalham rocha do nether, corrompendo o ar com esporos. Isto permite-lhes construir bases maiores.|[divider]| |
| faction.piglin.defend.boss.description | Defeat The Unbreakable. | Derrote o Inquebrável. | Derrota o Inquebrável. |
| faction.piglin.defend.boss.name | The Unbreakable: Leader of the Horde of the Bastion | O Inquebrável: Líder da Horda do Bastião | O Inquebrável: Líder da Horda do Bastião |
| faction.piglin.defend.escalation.message.001 | Your presence is known. The horde is on alert. | A Horda sabe da sua presença e está alerta. | A tua presença é conhecida. A horda está em alerta. |
| faction.piglin.defend.escalation.message.002 | The horde is wary. They're escalating their defenses. | A horda está desconfiada. Ela está aumentando as defesas. | A horda é cautelosa. Está a aumentar as suas defesas. |
| faction.piglin.defend.escalation.message.003 | They're strengthening their defenses... You've got them on their heels! | Eles estão reforçando as defesas... Você os deixou em choque! | Estão a fortalecer as suas defesas... Tem-los cheiinhos de medo! |
| faction.piglin.defend.massrebuildtactic | The Horde of the Bastion are rebuilding many of their defenses. | A Horda do Bastião está reconstruindo várias de suas defesas. | A Horda do Bastião está a reconstruir muitas das suas defesas. |
| faction.piglin.obstacle.boss.description | Defeat The Devourer. | Derrote o Devorador. | Derrota o Devorador. |
| faction.piglin.obstacle.boss.name | The Devourer: Leader of the Horde of the Spore | O Devorador: Líder da Horda do Esporo | O Devorador: Líder da Horda do Esporo |
| faction.piglin.obstacle.escalation.message.001 | The Horde of the Spore has been angered. | A Horda do Esporo foi enraivecida. | A Horda do Esporo foi enfurecida. |
| faction.piglin.obstacle.escalation.message.002 | The Horde of the Spore will stop at nothing in their drive to poison the world. | Nada impedirá que a Horda do Esporo espalhe veneno pelo mundo. | A Horda do Esporo não vai parar por nada para envenenar o mundo. |
| faction.piglin.obstacle.escalation.message.003 | The Horde of the Spore will never relent. Not even their own kind can stand in ther way. | A Horda do Esporo nunca se renderá. Nem o seu próprio povo ficará no caminho. | A Horda do Esporo nunca irá ceder. Nem mesmo a sua própria espécie a poderá parar. |
| faction.piglin.player_damaged_base | You recently assaulted this base.|[divider]| | Você invadiu esta base recentemente.|[divider]| | Atacaste recentemente esta base.|[divider]| |
| faction.well.of.fate.under.siege.description | Under siege by the Great Hog. | Cercado pelo Grande Porco. | Sob cerco do Grande Porco. |
| faction.well.of.fate.under.siege.name | Well of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| faction.xp_well_of_fate_culture.description | A safe place to build improvements that improve your tools.|[space]|The Well of Fate is home to the benevolent Hosts. It is the shining beacon that ties the Overworld together. | Um lugar seguro para construir melhorias que aprimorem suas ferramentas.|[space]|O Poço do Destino é o lar dos Anfitriões benevolentes. É o sinalizador brilhante que mantém o Mundo Superior unido. | Um lugar seguro para construir melhorias que aperfeiçoam as tuas ferramentas.|[space]|O Poço do Destino é o lar dos benevolentes Anfitriões. É o farol reluzente que une a Superfície. |
| faction.xp_well_of_fate_culture.name | Well Of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| gamepadDisconnect.connected.false.nx | Please connect a Joy-Con™ | Conecte um Joy-Con™ | Liga um Joy-Con™ |
| gamepadDisconnect.connected.false.ps4 | Please connect a DUALSHOCK®4 wireless controller | Conecte um controle sem fio DUALSHOCK®4 | Liga um comando sem fios DUALSHOCK®4 |
| gamepadDisconnect.connected.false.ps5 | Please connect a DualSense™ wireless controller | Conecte um controle sem fio DualSense™ | Liga um comando sem fios DualSense™ |
| gamepadDisconnect.connected.false | Please connect a controller | Conecte um controle | Liga um comando |
| gamepadDisconnect.connected.true.nx | Joy-Con™ connected | Joy-Con™ conectado | Joy-Con™ ligado |
| gamepadDisconnect.connected.true.ps4 | DUALSHOCK®4 wireless controller connected | Controle sem fio DUALSHOCK®4 conectado | Comando sem fios DUALSHOCK®4 ligado |
| gamepadDisconnect.connected.true.ps5 | DualSense™ wireless controller connected | Controle sem fio DualSense™ conectado | Comando sem fios DualSense™ ligado |
| gamepadDisconnect.connected.true | Controller connected | Controlador conectado | Comando ligado |
| gamepadDisconnectScreen.title.nx | Joy-Con™ disconnected | Joy-Con™ desconectado | Joy-Con™ desligado |
| gamepadDisconnectScreen.title.ps4 | DUALSHOCK®4 wireless controller disconnected | Controle sem fio DUALSHOCK®4 desconectado | Comando sem fios DUALSHOCK®4 desligado |
| gamepadDisconnectScreen.title.ps5 | DualSense™ wireless controller disconnected | Controle sem fio DualSense™ desconectado | Comando sem fios DualSense™ desligado |
| gamepadDisconnectScreen.title | Controller disconnected | Controle desconectado | Comando desligado |
| hbui.autosave.info.desktop | This icon means we’re saving your game. Do not turn off your computer while it’s on screen. | Este ícone significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue o computador enquanto ele estiver na tela. | Este ícone significa que o teu jogo está a ser guardado. Não desligues o computador enquanto o ícone estiver no ecrã. |
| hbui.autosave.info.general | This icon means we’re saving your game. Do not turn off your device while it’s on screen. | Este ícone significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue o dispositivo enquanto ele estiver na tela. | Este ícone significa que o teu jogo está a ser guardado. Não desligues o dispositivo enquanto o ícone estiver no ecrã. |
| hbui.autosave.info.nx | This icon means we’re saving your game. Do not turn off your Nintendo Switch™ while it’s on screen. | Este ícone significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue seu Nintendo Switch™ enquanto ele estiver na tela. | Este ícone significa que o teu jogo está a ser guardado. Não desligues a Nintendo Switch™ enquanto estiver no ecrã. |
| hbui.autosave.info.xbox | This icon means we’re saving your game. Do not turn off your Xbox while it’s on screen. | Este ícone significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue seu Xbox enquanto ele estiver na tela. | Este ícone significa que o teu jogo está a ser guardado. Não desligues a Xbox enquanto o ícone estiver no ecrã. |
| hbui.autosave.title | Autosave | Salvamento automático | Gravação Automática |
| hbui.badgerDropdown.narration.elementType | drop down | expandido | menu pendente |
| hbui.badgerDropdown.narration.value | Selected value %1$s | Valor selecionado %1$s | Valor selecionado: %1$s |
| hbui.badgerToggles.narration.elementType | Choice group | Grupo de escolha | Grupo de escolha |
| hbui.banModal.body | |||
| hbui.banModal.title | |||
| hbui.BaseDropdown.narration.stateCollapsed | drop down Collapsed | Lista de Seleção Fechada | menu pendente Ocultado |
| hbui.BaseDropdown.narration.stateExpanded | drop down Expanded | Lista de Seleção Expandida | menu pendente Expandido |
| hbui.BaseDropdown.open | open | aberto | abrir |
| hbui.BaseSlider.currentValue | current value is | tem o valor atual de | o valor atual é |
| hbui.BaseSlider.maxValueIs | maximum value is | tem o valor máximo de | o valor máximo é |
| hbui.BaseSlider.minValueIs | minimum value is | tem o valor mínimo de | o valor mínimo é |
| hbui.BaseBadgerTextField.narration.elementType | Text Input | Text Input | Text Input |
| hbui.BaseBadgerTextField.empty | Empty | Empty | Empty |
| hbui.BaseTextField.selected | Selected | Selected | Selected |
| hbui.BaseTextField.hint | You are currently on a text input. Type to enter %1$s | You are currently on a text input. Type to enter %1$s | You are currently on a text input. Type to enter %1$s |
| hbui.BaseTextField.select | Select | Select | Select |
| hbui.BaseTextField.deselect | Deselect | Deselect | Deselect |
| hbui.BaseTextField.invalidNarration | Invalid | Invalid | Invalid |
| hbui.BaseTextField.addedNarration | Added | Added | Added |
| hbui.BaseTextField.replacedNarration | Replaced with | Replaced with | Replaced with |
| hbui.BaseTextField.removedNarration | Removed | Removed | Removed |
| hbui.button.narration.elementType | Button | Botão | Botão |
| hbui.buttonHoldWidget.key.skipCinematic.name | Skip cinematic | Pular cinemática | Saltar cena cinematográfica |
| hbui.campaignHostDisconnectModal.body | Looks like you are no longer connected to the internet. Your friends have been kicked from the game. | Parece que você não tem mais conexão à internet. Seus amigos foram expulsos do jogo. | Parece que já não tens ligação à internet. Os teus amigos foram expulsos do jogo. |
| hbui.campaignHostDisconnectModal.continue | Continue Offline | Continuar Offline | Continuar Offline |
| hbui.campaignHostDisconnectModal.exit | Save and Leave | Salvar e Sair | Guardar e Sair |
| hbui.campaignHostDisconnectModal.title | Connection Lost | Conexão Perdida | Ligação Perdida |
| hbui.characterSelectScreen.characterSelect | Heroes And Mounts | Heróis e Montarias | Heróis e Cavalgaduras |
| hbui.characterSelectScreen.characterSelectFirstSignIn | Choose Your Hero | Escolha seu Herói | Escolhe o Teu Herói |
| hbui.characterSelectScreen.gameTab | Heroes | Heróis | Heróis |
| hbui.characterSelectScreen.heroHint.rarity2 | You don’t have any deluxe hero. | Você não tem nenhum herói deluxe. | Não tens nenhum herói deluxe. |
| hbui.characterSelectScreen.heroHint.rarity3 | You don’t have any legendary hero. | Você não tem nenhum herói lendário. | Não tens nenhum herói lendário. |
| hbui.characterSelectScreen.heroHint | Download more skins in the Marketplace. | Baixe mais visuais na Loja. | Transfere mais skins no Marketplace. |
| hbui.characterSelectScreen.heroHintFirstSignIn | Don't worry, you can change your hero later. | Não se preocupe, você pode mudar seu Herói mais tarde. | Não te preocupes, podes mudar o teu herói mais tarde. |
| hbui.characterSelectScreen.heroTabBar.all | All | Todos | Tudo |
| hbui.characterSelectScreen.heroTabBar.rarity1 | Regular | Soldado de Linha | Normal |
| hbui.characterSelectScreen.heroTabBar.rarity2 | Deluxe | Luxo | Deluxe |
| hbui.characterSelectScreen.heroTabBar.rarity3 | Legendary | Lendário | Lendário |
| hbui.characterSelectScreen.importedTab | My Characters | Meus Personagens | As Minhas Personagens |
| hbui.characterSelectScreen.importedTabHint | Manage your characters using your Microsoft Account and Minecraft Character Creator. | Gerencie seus personagens usando sua Conta Microsoft e o Criador de Personagem de Minecraft. | Gere as tuas personagens com a tua Conta Microsoft e o Criador de Personagens do Minecraft. |
| hbui.characterSelectScreen.loginAdvice | You can sign in from the Friends panel. | Você pode fazer login no painel Amigos. | Podes iniciar sessão no painel de Amigos. |
| hbui.characterSelectScreen.mount_name.Beetle_default | Default Beetle | Besouro Padrão | Besouro Padrão |
| hbui.characterSelectScreen.mount_name.Bird_default | Default Bird | Pássaro Padrão | Pássaro Padrão |
| hbui.characterSelectScreen.mount_name.Horse_default | Default Horse | Cavalo Padrão | Cavalo Padrão |
| hbui.characterSelectScreen.mount_name.Tiger_default | Default Tiger | Tigre Padrão | Tigre Padrão |
| hbui.characterSelectScreen.mountTab | Mount Skins | Visuais de Montaria | Skin para Cavalgaduras |
| hbui.characterSelectScreen.mountTabBar.locked | Locked | Bloqueado | Bloqueado |
| hbui.characterSelectScreen.mountTabBar.narration.elementType | Mount Tab | Aba de Montarias | Separador de Cavalgadura |
| hbui.characterSelectScreen.mountTabBar.open | Open | Abrir | Abrir |
| hbui.characterSelectScreen.mountTabBar.skinOwned | %1$s skin owned | %1$s Capa adquirida | %1$s skin na tua posse |
| hbui.characterSelectScreen.mountTabBar.skinsOwned | %1$s skins owned | %1$s capas adquiridas | %1$s skins na tua posse |
| hbui.characterSelectScreen.mountTabHint | Unlock more skins in the marketplace, or by completing Lost Legends. | Desbloqueie mais visuais na Loja ou concluindo Lendas Perdidas. | Desbloqueia mais skins no Marketplace ou ao concluir Lendas Perdidas. |
| hbui.characterSelectScreen.narration.elementType.hero | Hero | Herói | Herói |
| hbui.characterSelectScreen.narration.elementType.mountSkin | Mount Skin | Capa de Montaria | Skin de Cavalgadura |
| hbui.characterSelectScreen.narration.elementType.persona | Character | Personagem | Personagem |
| hbui.characterSelectScreen.needLogin | Sign in to a Microsoft Account to import your Minecraft character skins. | Faça login em uma Conta Microsoft para importar seus visuais de personagem do Minecraft. | Inicia sessão numa Conta Microsoft para importares as tuas skins de personagem do Minecraft. |
| hbui.characterSelectScreen.noPersona | No character uploaded yet. | Nenhum personagem foi carregado ainda | Ainda não foi carregada nenhuma personagem. |
| hbui.characterSelectScreen.notConnected | Looks like you are not connected to the internet. Check your connection to view your Characters. | Parece que você não tem conexão à internet. Verifique sua conexão para visualizar seus Personagens. | Parece que não estás ligado à internet. Verifica a tua ligação para veres as tuas Personagens. |
| hbui.characterSelectScreen.refreshPersonas | Refresh Character List | Atualizar Lista de Personagens | Atualizar Lista de Personagens |
| hbui.characterSelectScreen.refreshPersonasNoInternetModal.body | Looks like you are not connected to the internet. Check your connection to refresh your characters. | Parece que você tem conexão à internet. Verifique sua conexão para atualizar seus Personagens. | Parece que não tens ligação à internet. Verifica a tua ligação para atualizares as tuas personagens. |
| hbui.characterSelectScreen.refreshPersonasNoInternetModal.title | No internet | Sem internet | Sem internet |
| hbui.characterSelectScreen.retrievingPersonas | Updating character list... | Atualizando Lista de Personagens | A atualizar lista de personagens... |
| hbui.characterSelectScreen.retrievingPersonasLegend | Refreshing characters... | Atualizando Personagens... | A atualizar personagens... |
| hbui.characterSelectScreen.screenTitle | Heroes and mounts | Heróis e Montarias | Heróis e cavalgaduras |
| hbui.characterSelectScreen.sort.newest | Sort: Newest first | Classificar: Mais recentes primeiro | Ordenar: Mais recente primeiro |
| hbui.characterSelectScreen.sort.rarity | Sort: Rarity | Classificar: Raridade | Ordenar: Raridade |
| hbui.characterSelectScreen.sort.oldest | Sort: Oldest first | Classificar: Mais antigos primeiro | Ordenar: Mais antigo primeiro |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.A.PS | Cross button | Botão Xis | Botão xis |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.A.SWITCH | A button | Botão A | botão A |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.A.XBOX | A button | Botão A | botão A |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.B.PS | Circle button | Botão Círculo | botão Círculo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.B.SWITCH | B button | Botão B | botão B |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.B.XBOX | B button | Botão B | botão B |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.DOWN.PS | Down directional button | Botão direcional para baixo | Botão direcional para baixo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.DOWN.SWITCH | down Button | botão para baixo | botão para baixo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.DOWN.XBOX | d-pad down | Direcional p/ baixo | botão direcional para baixo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_DOWN.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_DOWN.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_DOWN.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_LEFT.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_LEFT.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_LEFT.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_RIGHT.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_RIGHT.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_RIGHT.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_UP.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_UP.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L_UP.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L3.PS | left stick | controle esquerdo | manípulo esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L3.SWITCH | left stick | Botão analógico da esquerda | manípulo esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.L3.XBOX | Left stick | analógico esquerdo | Manípulo esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LB.PS | L1 | L1 | L1 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LB.SWITCH | L | L | L |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LB.XBOX | Left bumper | Botão superior esquerdo | Botão superior esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT_HORIZONTAL_AXIS.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT_HORIZONTAL_AXIS.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT_HORIZONTAL_AXIS.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT_VERTICAL_AXIS.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT_VERTICAL_AXIS.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT_VERTICAL_AXIS.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT.PS | Left directional button | Botão direcional esquerdo | Botão direcional para a esquerda |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT.SWITCH | left button | botão para a esquerda | botão para a esquerda |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LEFT.XBOX | d-pad left | Direcional p/ a esquerda | botão direcional para a esquerda |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LT.PS | L2 | L2 | L2 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LT.SWITCH | ZL | ZL | ZL |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.LT.XBOX | Left trigger | Gatilho esquerdo | Gatilho esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.NEXT.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.NEXT.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.NEXT.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PREV.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PREV.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PREV.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_1.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_1.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_1.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_2.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_2.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_2.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_3.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_3.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_3.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_4.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_4.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.PSEUDO_BUTTON_4.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_DOWN.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_DOWN.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_DOWN.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_LEFT.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_LEFT.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_LEFT.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_RIGHT.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_RIGHT.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_RIGHT.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_UP.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_UP.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R_UP.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R3.PS | right stick | controle direito | manípulo direito |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R3.SWITCH | right stick | Botão analógico da direita | manípulo direito |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.R3.XBOX | Right stick | analógico direito | Manípulo direito |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RB.PS | R1 | R1 | R1 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RB.SWITCH | R | R | R |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RB.XBOX | Right bumper | Botão superior direito | Botão superior direito |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT_HORIZONTAL_AXIS.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT_HORIZONTAL_AXIS.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT_HORIZONTAL_AXIS.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT_VERTICAL_AXIS.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT_VERTICAL_AXIS.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT_VERTICAL_AXIS.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT.PS | Right directional button | Botão direcional direito | Botão direcional para a direita |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT.SWITCH | right button | botão para a direita | botão para a direita |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RIGHT.XBOX | d-pad right | direcional direita | botão direcional para a direita |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RT.PS | R2 | R2 | R2 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RT.SWITCH | ZR | ZR | ZR |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.RT.XBOX | Right trigger | Gatilho direito | Gatilho direito |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.SELECT.PS | Touch pad button | Botão do touch pad | Botão do painel tátil |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.SELECT.SWITCH | Minus button | Botão - | Botão - |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.SELECT.XBOX | View Button | Botão Visão | Botão Ver |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.START.PS | OPTIONS button | Botão OPÇÕES | Botão OPTIONS |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.START.SWITCH | Plus button | Botão + | Botão + |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.START.XBOX | Menu Button | Botão Menu | Botão Menu |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.UP.PS | Up directional button | Botão direcional para cima | Botão direcional para cima |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.UP.SWITCH | up button | botão para cima | botão para cima |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.UP.XBOX | d-pad up | Direcional p/ cima | botão direcional para cima |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.X.PS | Square button | Botão Quadrado | Botão Quadrado |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.X.SWITCH | X button | Botão X | botão X |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.X.XBOX | X button | Botão X | botão X |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.XBOX.PS | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.XBOX.SWITCH | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.XBOX.XBOX | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.Y.PS | Triangle button | Botão Triângulo | Botão Triângulo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.Y.SWITCH | Y button | Botão Y | botão Y |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Gamepad.Y.XBOX | Y button | Botão Y | botão Y |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.ALT | alt key | tecla alt | tecla alt |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.BACKSPACE | backspace key | tecla backspace | tecla de retrocesso |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.BRACKET_CLOSE | right bracket key | tecla de parêntese direito | tecla parêntese direito |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.BRACKET_OPEN | left bracket key | tecla colchete esquerdo | tecla de parêntese reto esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.CTRL | control key | tecla control | tecla control |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.DELETE | delete key | tecla delete | tecla delete |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.DOWN | down arrow key | tecla seta para baixo | tecla de seta para baixo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.ENTER | Enter Key | Tecla Enter | Tecla Enter |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.ESCAPE | Escape key | Tecla Escape | tecla Esc |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F1 | f1 key | tecla f1 | tecla f1 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F10 | f10 key | tecla f10 | tecla f10 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F11 | f11 key | tecla f11 | tecla f11 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F12 | f12 key | tecla f12 | tecla f12 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F2 | f2 key | tecla f2 | tecla f2 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F3 | f3 key | tecla f3 | tecla f3 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F4 | f4 key | tecla f4 | tecla f4 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F5 | f5 key | tecla f5 | tecla f5 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F6 | f6 key | tecla f6 | tecla f6 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F7 | f7 key | tecla f7 | tecla f7 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F8 | f8 key | tecla f8 | tecla f8 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.F9 | f9 key | tecla f9 | tecla f9 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.INSERT | insert key | tecla insert | tecla insert |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_# | e key | tecla e | tecla e |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_0 | 0 key | tecla 0 | tecla 0 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_1 | 1 key | tecla 1 | tecla 1 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_2 | 2 key | tecla 2 | tecla 2 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_3 | 3 key | tecla 3 | tecla 3 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_4 | 4 key | tecla 4 | tecla 4 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_5 | 5 key | tecla 5 | tecla 5 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_6 | 6 key | tecla 6 | tecla 6 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_7 | 7 key | tecla 7 | tecla 7 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_8 | 8 key | tecla 8 | tecla 8 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_9 | 9 key | tecla 9 | tecla 9 |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_A | a key | tecla a | tecla a |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_B | b key | tecla b | tecla b |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_C | c key | tecla c | tecla c |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_D | d key | tecla d | tecla d |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_E | e key | tecla e | tecla e |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_F | f key | tecla f | tecla f |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_G | g key | tecla g | tecla g |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_H | h key | tecla h | tecla h |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_I | i key | tecla i | tecla i |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_J | j key | tecla j | tecla j |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_K | k key | tecla k | tecla k |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_L | l key | tecla l | tecla l |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_M | m key | tecla m | tecla m |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_N | n key | tecla n | tecla n |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_O | o key | tecla o | tecla o |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_P | p key | tecla p | tecla p |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_Q | q key | tecla q | tecla q |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_R | r key | tecla r | tecla r |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_S | s key | tecla s | tecla s |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_T | t key | tecla t | tecla t |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_U | u key | tecla u | tecla u |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_V | v key | tecla v | tecla v |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_W | w key | tecla w | tecla w |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_X | x key | tecla x | tecla x |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_Y | y key | tecla y | tecla y |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.KEY_Z | z key | tecla z | tecla z |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.LEFT | left arrow key | tecla seta para a esquerda | seta para a esquerda |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.MOUSE_BUTTON_LEFT | mouse left click | clique do botão esquerdo do mouse | botão esquerdo do rato |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.MOUSE_BUTTON_MIDDLE | mouse middle click | clique do meio do mouse | botão do meio do rato |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.MOUSE_BUTTON_RIGHT | mouse right click | clique do botão direito do mouse | botão direito do rato |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.MOUSE_MOVEMENT | mouse movement | movimento do mouse | movimento do rato |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.MOUSE_WHEEL | mouse scroll wheel | roda de rolagem do mouse | roda do rato |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.PSEUDO_KEY_1 | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.PSEUDO_KEY_2 | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.PSEUDO_KEY_3 | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.PSEUDO_KEY_4 | |||
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.RIGHT | right arrow key | tecla seta direita | seta para a direita |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.SHIFT | Left shift key | tecla shift esquerda | Tecla shift do lado esquerdo |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.SPACE | spacebar key | tecla barra de espaço | tecla da barra de espaço |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.TAB | Tab key | Tecla Tab | Tecla de tabulação |
| hbui.ControllerSpecificButtonNarration.Keyboard.UP | up arrow key | tecla seta para cima | tecla de seta para cima |
| hbui.corruptedSaveModal.body | The save data is corrupted and cannot be loaded. | O arquivo está corrompido e não pode ser carregado. | Os dados de gravação estão corrompidos e não podem ser carregados. |
| hbui.crossplayDisclaimer.disabled.long | Crossplay is currently disabled, so your friends on other platforms can not see or join your games. You can enable crossplay in the Settings menu at any time. | O Jogo entre Plataformas está atualmente desativado, então seus amigos em outras plataformas não podem ver nem participar de seus jogos. Você pode ativar o Jogo entre Plataformas no menu Configurações a qualquer momento. | O cross-play está atualmente desativado, por isso, os teus amigos noutras plataformas não podem ver nem juntar-se aos teus jogos. Podes ativar o cross-play no menu Definições a qualquer momento. |
| hbui.crossplayDisclaimer.disabled.short | Crossplay is disabled. Manage your crossplay preferences in settings. | Jogo entre Plataformas desativado. Gerencie suas preferências de Jogos entre Plataformas nas Configurações. | O cross-play está desativado. Gere as tuas preferências de cross-play nas definições. |
| hbui.crossplayDisclaimer.enabled.long | Crossplay is currently enabled, so your friends on other platforms can see and join your games. You can disable crossplay in the Settings menu at any time. | O Jogo entre Plataformas está atualmente ativado, para que seus amigos em outras plataformas possam ver e participar de seus jogos. Você pode desativar o Jogo entre Plataformas no menu Configurações a qualquer momento. | O cross-play está atualmente ativado, por isso, os teus amigos noutras plataformas podem ver e juntar-se aos teus jogos. Podes desativar o cross-play no menu Definições a qualquer momento. |
| hbui.crossplayDisclaimer.enabled.short | Crossplay is enabled. Manage your crossplay preferences in settings. | Jogo entre Plataformas ativado. Gerencie suas preferências de Jogos entre Plataformas nas configurações. | O cross-play está ativado. Gere as tuas preferências de cross-play nas definições. |
| hbui.crossplayDisclaimer.notLoggedIn | Sign in to a Microsoft Account to play with your friends across platforms. Creating an account is free. | Faça login em uma Conta Microsoft para jogar com seus amigos em todas as plataformas. Criar uma conta é grátis. | Inicia sessão numa Conta Microsoft para jogares com os teus amigos em diferentes plataformas. Criar uma conta é grátis. |
| hbui.crossPlayNotEnabledModal.body | To join this game, you must enable multi-platform crossplay in the settings menu. | Para participar deste jogo, você deve ativar o jogo entre plataformas no menu de Configurações. | Para entrares neste jogo, tens de ativar o cross-play no menu de definições. |
| hbui.crossPlayNotEnabledModal.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| hbui.crossPlayNotEnabledModal.goToSettings | Go to settings menu | Vá para o menu de Configurações | Aceder ao menu de definições |
| hbui.crossPlayNotEnabledModal.title | Crossplay disabled | Jogo entre Plataformas desativado | Cross-play desativado |
| hbui.deathScreen.mainMenu | Main menu | Menu principal | Menu principal |
| hbui.deathScreen.respawn | Respawn | Renascer | Regenerar |
| hbui.deathScreen.youDied | You died. | Você morreu. | Morreste. |
| hbui.disconnectModal.ok | Ok | Ok | OK |
| hbui.disconnectModal.title | Disconnected | Desconectado | Desligado |
| hbui.DropdownItem.narration.elementType | option | opções | opção |
| hbui.endCreditsScreen.backText | Continue Playing | Continuar Jogando | Continuar a Jogar |
| hbui.endOfMatch.backText | Return to Hub | Retornar ao Hub | Voltar ao Hub |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.controls.gamepad.nx | Press L or R buttons to change cheer | Pressione os botões L ou R para mudar de torcida | Prime os botões L ou R para mudar o aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.controls.gamepad.ps4 | Press L1 or R1 buttons to change cheer | Pressione os botões L1 ou R1 para mudar de torcida | Prime os botões L1 ou R1 para mudar de aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.controls.gamepad.ps5 | Press L1 or R1 buttons to change cheer | Pressione os botões L1 ou R1 para mudar de torcida | Prime os botões L1 ou R1 para mudar o aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.controls.gamepad.xbox | Press Left or Right Bumper to change cheer | Pressione o Bumper Esquerdo ou Direito para mudar sua comemoração | Prime o Botão Superior Esquerdo ou Direito e muda de aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.controls.gamepad | Press Left or Right Bumper to change cheer | Pressione o Bumper Esquerdo ou Direito para mudar sua comemoração | Prime o Botão Superior Esquerdo ou Direito para mudar de aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.controls.keyboard | Press Q or E Bumper to change cheer | Pressione o Bumper Q ou E para mudar a comemoração | Prime Q ou E para mudar de aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerBar.narration.elementType | Cheer | Torcer | Aplauso |
| hbui.endOfMatch.cheerSent.narration | %1$s says %2$s | %1$s diz %2$s | %1$s diz %2$s |
| hbui.endOfMatch.collectInMarketplace | |$[key.collectInMarketplace]|Collect in the marketplace | |$[key.collectInMarketplace]|Colete na Loja | |$[key.collectInMarketplace]|Obtém no Marketplace |
| hbui.endOfMatch.collectReward | Collect reward | Resgatar recompensa | Recolher recompensa |
| hbui.endOfMatch.description | Desription: | Descrição: | Descrição: |
| hbui.endOfMatch.legend.lost | Lost Legend failed | Lenda Perdida falhou | A Lenda Perdida falhou |
| hbui.endOfMatch.legend.won | Lost Legend completed | Lenda Perdida concluída | Lenda Perdida concluída |
| hbui.endOfMatch.lobbyText | Replay | Jogar Novamente | Repetir |
| hbui.endOfMatch.lobbyTextMatchmaking | ...Play again in %1$s | ...Jogue novamente em %1$s | ... Voltar a jogar em %1$s |
| hbui.endOfMatch.myth.lost | Defeat! | Derrota! | Derrota! |
| hbui.endOfMatch.myth.won | Victory! | Vitória! | Vitória! |
| hbui.endOfMatch.objectives | Objectives | Objetivos | Objetivos |
| hbui.endOfMatch.recipient | Recipient: | Destinatário: | Destinatário: |
| hbui.endOfMatch.sendCheer | Send Cheer | Enviar Torcida | Enviar Aplauso |
| hbui.endOfMatch.title | Award Title: | Título premiado: | Título do Prémio: |
| hbui.endOfMatch.victory | %1$s Team Won! | %1$s Equipe venceu! | A Equipa de %1$ Ganhou! |
| hbui.endOfMatch.waitingForHost | Waiting For Host... | Aguardando anfitrião... | À Espera De Anfitrião... |
| hbui.endOfMatch.wonTheMatch | won the match. | venceu a partida. | ganhou a partida. |
| hbui.firstSignIn.screenTitle | First Sign In | Primeira Conexão | Primeiro Início de Sessão |
| hbui.firstSignIn.settings.description | More options are available from the main menu. You can also change these settings later. | Mais opções estão disponíveis no menu principal. Você pode alterar essas configurações mais tarde. | Há mais opções disponíveis no menu principal. Também podes alterar estas definições mais tarde. |
| hbui.firstSignIn.settings.title | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.friendsSidebar.crossplayDisabledModal.body | Crossplay is currently disabled, so you can not search for crossplay friends. You can enable crossplay in the Settings menu | O Jogo entre Plataformas está atualmente desativado, então você não pode procurar amigos de outras plataformas. Você pode ativar o Jogo entre Plataformas no menu Configurações. | O cross-play está atualmente desativado, por isso, não podes procurar amigos em cross-play. Podes ativar o cross-play no menu Definições |
| hbui.friendsSidebar.crossplayDisabledModal.title | Crossplay disabled | Jogo entre Plataformas desativado | Cross-play desativado |
| hbui.friendsSidebar.crossPlayInviteFailedModal.body | Sorry, you can't invite your friend because this game is cross-platform hosted. | Você não pode convidar seu amigo porque este jogo hospedado entre plataformas. | Não podes convidar o teu amigo porque esta partida foi organizada em várias plataformas. |
| hbui.friendsSidebar.crossPlayInviteFailedModal.stepOne | - Host a new game | - Hospede um novo jogo | - Organizar uma nova partida |
| hbui.friendsSidebar.crossPlayInviteFailedModal.stepTitle | To Invite %s you can: | Para convidar %s você pode: | Para convidar %s, podes: |
| hbui.friendsSidebar.crossPlayInviteFailedModal.stepTwo | - OR Add them as a cross-platform friend | - OU adicione-o como um amigo entre plataformas | - OU adiciona-o aos amigos de outras plataformas |
| hbui.friendsSidebar.crossPlayInviteFailedModal.title | Can't invite friend | Não é possível convidar um amigo | Não é possível convidar o amigo |
| hbui.friendsSidebar.filterAll | Filter: All | Filtrar: Todos | Filtro: Todos |
| hbui.friendsSidebar.filterOnline | Filter: Online Only | Filtrar: Somente Online | Filtro: Apenas Online |
| hbui.friendsSidebar.filterPlatform | Filter: Platform Only | Filtrar: Somente Plataforma | Filtro: Apenas Plataforma |
| hbui.friendsSidebar.filterPlayStation | Filter: PlayStation Only | Filtrar: Somente PlayStation | Filtro: Apenas PlayStation |
| hbui.friendsSidebar.filterSwitch | Filter: Switch Only | Filtrar: Somente Switch | Filtro: Apenas Switch |
| hbui.friendsSidebar.findFriends | Find Friends | Encontrar Amigos | Encontrar Amigos |
| hbui.friendsSidebar.findFriendsCrossplay | Find Crossplay Friends | Encontre amigos de Outras Plataformas | Encontrar Amigos em Cross-Play |
| hbui.friendsSidebar.friendsPlayLockedNotice | Start a game to unlock online play | Inicie um jogo para desbloquear o jogo online | Começa um jogo para desbloquear o modo online |
| hbui.friendsSidebar.hideCrossPlay | Hide Crossplay Friends | Ocultar Amigos de Outras Plataformas | Ocultar Amigos em Cross-Play |
| hbui.friendsSidebar.microsoftAccount | Microsoft Account | Conta da Microsoft | Conta Microsoft |
| hbui.friendsSidebar.notSignedIn | You are not signed in | Você não entrou com sua conta | Não tens sessão iniciada |
| hbui.friendsSidebar.numOnlineBadgerFriend | %d Playing Minecraft Legends | %d Jogando Minecraft Legends | %d A jogar o Minecraft Legends |
| hbui.friendsSidebar.numOnlineBadgerFriends | %d Playing Minecraft Legends | %d Jogando Minecraft Legends | %d A jogar o Minecraft Legends |
| hbui.friendsSidebar.offlineBody | Connect to the internet to view friends | Conecte-se à internet para ver Amigos | Liga-te à internet para veres os amigos |
| hbui.friendsSidebar.offlineTitle | Offline | Offline | Offline |
| hbui.friendsSidebar.platformOnlyInviteFailedModal.body | Sorry, you can't invite this player because the host of this game has disabled cross-play. | Desculpe, você não pode convidar este jogador porque o anfitrião deste jogo desativou o jogo entre plataformas. | Não podes convidar este jogador porque o anfitrião desta partida desativou o cross-play. |
| hbui.friendsSidebar.platformOnlyInviteFailedModal.title | Cross-Play Disabled | Jogo entre Plataformas Desativado | Cross-Play Desativado |
| hbui.friendsSidebar.playerOptions.invite | Invite | Convidar | Convidar |
| hbui.friendsSidebar.playerOptions.joinGame | Join Game | Entrar no Jogo | Entrar no Jogo |
| hbui.friendsSidebar.playerOptions.viewProfile | View Profile | Ver Perfil | Ver Perfil |
| hbui.friendsSidebar.signInPrompt | Press|$[key.signIn]|To Sign In | Pressione|$[key.signIn]|Para fazer login | Prime|$[key.signIn]|para Iniciar Sessão |
| hbui.friendsSidebar.titleText | Friends | Amigos | Amigos |
| hbui.friendsSidebar.viewProfile | View Profile | Ver Perfil | Ver Perfil |
| hbui.hubScreen.campaignScreen.startLocalGame | New Story | Nova História | Nova História |
| hbui.hubScreen.campaignScreen.startOnlineGame | New Story | Nova História | Nova História |
| hbui.hubScreen.campaignScreen.startOnlineGameDescription | Start a new adventure | Comece uma nova Aventura | Começar uma nova aventura |
| hbui.hubScreen.campaignScreen.title | Select game | Selecionar jogo | Selecionar jogo |
| hbui.hubScreen.changeHeroText | Switch Hero | Alternar Herói | Mudar de Herói |
| hbui.hubScreen.completeTutorialToPlayOnline | Start a game to unlock online play | Inicie um jogo para desbloquear o jogo online | Começa um jogo para desbloquear o modo online |
| hbui.hubScreen.connect | Sign in to your Microsoft Account to see Friends' Games | Entre na sua Conta Microsoft para ver os Jogos de Amigos | Inicia sessão na tua Conta Microsoft para veres Jogos de Amigos |
| hbui.hubScreen.controlsModal | Game Controls | CONTROLES DO JOGO | Controlos no Jogo |
| hbui.hubScreen.createLobbyModal.creatingLobby.message | |||
| hbui.hubScreen.createLobbyModal.creatingLobby.title | Loading... | Carregando... | A carregar... |
| hbui.hubScreen.createNewWorldDescription | Create new world | Criar novo mundo | Criar novo mundo |
| hbui.hubScreen.date | Date: | Data: | Data: |
| hbui.hubScreen.dayCountText | Day | Dia | Dia |
| hbui.hubScreen.deleteDescription | Are you sure you want to delete this world? | Tem certeza de que deseja excluir este mundo? | Tens a certeza de que queres eliminar este mundo? |
| hbui.hubScreen.deleteText | Delete | Excluir | Eliminar |
| hbui.hubScreen.deletingText | Deleting World... | Excluindo o Mundo... | A eliminar Mundo... |
| hbui.hubScreen.difficulty | Difficulty: | Dificuldade: | Dificuldade: |
| hbui.hubScreen.fileManagementLegendText | Rename/Delete Files | Renomear/Excluir Arquivos | Renomear/Eliminar Ficheiros |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.availableCloudStorage | Storage used:|[space]|%1$s MB / %2$s MB | Armazenamento usado:|[space]|%1$s MB/%2$s MB | Armazenamento usado:|[space]|%1$s MB / %2$s MB |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.campaign.empty | No Campaign save. | Nenhuma Campanha salva. | Sem ficheiro de gravação de Campanha. |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.campaign.header | Saved Campaigns | Campanhas Salvas | Campanhas Guardadas |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.closeButton | Close | Fechar | Fechar |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.deleteButton | Delete | Excluir | Eliminar |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.enterFilenamePlaceholder | Enter a file name | Digite um nome de arquivo | Introduz um nome de ficheiro |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.gameTime | %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.legend.empty | No Legends or Myths saved. | Nenhuma Lenda ou Mitos salvos. | Não há Lendas ou Mitos guardados. |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.legend.header | Saved Lost Legends and Myths | Lendas perdidas e Mitos salvos | Lendas Perdidas e Mitos Guardados |
| hbui.hubScreen.fileManagementModal.title | File management | Gerenciamento de arquivos | Gestão de ficheiros |
| hbui.hubScreen.filenameText | File Name: | Nome do arquivo: | Nome do Ficheiro: |
| hbui.hubScreen.filter.all | Filter: All Modes | Filtrar: Todos os Modos | Filtro: Todos os Modos |
| hbui.hubScreen.filter.conquest_practice | Filter: Practice Mode | Filtro: Modo de Treino | Filtro: Modo de Treino |
| hbui.hubScreen.filter.conquest_private | Filter: Private Mode | Filtrar: Modo Privado | Filtro: Modo Privado |
| hbui.hubScreen.filter.conquest_public | Filter: Public Mode | Filtrar: Modo Público | Filtro: Modo Público |
| hbui.hubScreen.filter.flat_pvp | Filter: Flat PvP | Filtrar: JvJ Plano | Filtro: PvP Plano |
| hbui.hubScreen.friends | Friends | Amigos | Amigos |
| hbui.hubScreen.friendsHosting | Hosted by friends | Hospedado por amigos | Organizado por amigos |
| hbui.hubScreen.fullGameText | Sorry, game is full | Desculpe, o jogo está cheio | O jogo está cheio |
| hbui.hubScreen.fullGameTitle | Game is full. | O jogo está cheio. | O jogo está cheio. |
| hbui.hubScreen.gameType | Game Type: | Tipo de Jogo: | Tipo de Jogo: |
| hbui.hubScreen.hostGame | Host Game | Criar jogo | Ser Anfitrião de Jogo |
| hbui.hubScreen.hostText | Host | Criar | Anfitrião |
| hbui.hubScreen.inLobby | Preparing | Preparando | Preparação |
| hbui.hubScreen.joinGame | Join Game | Entrar no Jogo | Entrar no Jogo |
| hbui.hubScreen.lanPrefix | LAN: | LAN: | LAN: |
| hbui.hubScreen.local | Local | Local | Local |
| hbui.hubScreen.login | Login | Login | Iniciar Sessão |
| hbui.hubScreen.lowDiscSpaceModal.body | You don’t have enough local disk space available to create a new game.|[space]|Please clear some local disk space and try again. | Você não tem espaço em disco suficiente para criar um novo jogo.|[space]|Libere espaço em disco e tente novamente. | Não tens espaço suficiente no disco local para criar um novo jogo.|[space]|Liberta algum espaço no disco local e tenta de novo. |
| hbui.hubScreen.lowDiscSpaceModal.title | Low disk space | Pouco espaço em disco | Espaço insuficiente no disco |
| hbui.hubScreen.lowMemoryModal.body | You don’t have enough storage space available to create a new game.|[space]|Please delete some save files and try again. | Você não tem espaço de armazenamento suficiente disponível para criar um novo jogo.|[space]|Exclua alguns arquivos de salvamento e tente novamente. | Não tens espaço de armazenamento suficiente para criar um novo jogo.|[space]|Elimina alguns ficheiros de gravação e tenta de novo. |
| hbui.hubScreen.lowMemoryModal.title | Low memory | Pouca Memória | Pouca memória |
| hbui.hubScreen.matchmake | Matchmake | Criar partida | Encontrar partida |
| hbui.hubScreen.matchmakeDescription | Join an open game or a game in progress | Ingresse em um jogo aberto ou em andamento | Junta-te a um jogo aberto ou a um jogo em curso |
| hbui.hubScreen.matchmakeTitle | Public Game | Jogo Público | Jogo Público |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.creatingLobby.message | No match available. Creating a new Public game... | Não há partidas disponíveis. Criando um novo jogo Público... | Nenhuma partida disponível. A criar um novo jogo Público... |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.creatingLobby.title | Creating game... | Criando jogo... | A criar jogo... |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.inProgressMatchFound.message | Match found. Joining game in progress... | Partida encontrada. Ingressando em jogo em andamento... | Partida encontrada. A entrar num jogo em curso... |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.inProgressMatchFound.title | Public versus game | Jogo Versus Público | Jogo Versus público |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.matchFound.message | Match found. Loading game... | Partida encontrada. Carregando jogo... | Partida encontrada. A carregar o jogo... |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.matchFound.title | Public versus game | Jogo Versus Público | Jogo Versus público |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.searching.message | Searching for a game to join... | Procurando um jogo para entrar... | À procura de um jogo para te juntares... |
| hbui.hubScreen.matchmakingModal.searching.title | Public versus game | Jogo Versus Público | Jogo Versus público |
| hbui.hubScreen.myGames | Saved Games | Jogos salvos | Jogos Guardados |
| hbui.hubScreen.noActiveFriendGames | No friends currently playing online | Nenhum amigo está jogando online | Nenhum amigo atualmente a jogar online |
| hbui.hubScreen.noInternetFriendGames | Sorry, you must be connected to the internet to view your friends' games. | Desculpe, você deve ter uma conexão com a internet para ver os jogos de seus amigos. | Tens de estar ligado à Internet para veres jogos dos teus amigos. |
| hbui.hubScreen.noInternetModal.body.hostPublicGame | Please connect to the internet to start a public game. | Conecte-se à internet para iniciar um Jogo Público. | Liga-te à internet para iniciares um jogo público. |
| hbui.hubScreen.noInternetModal.body.joinGame | Please connect to the internet to play with other people. | Conecte-se à internet para jogar com outras pessoas. | Liga-te à internet para jogares com outras pessoas. |
| hbui.hubScreen.noInternetModal.title | No internet connection | Sem conexão com a internet | Sem ligação à Internet |
| hbui.hubScreen.noOnlineFriendsText | None of your friends are hosting online games right now. | Nenhum de seus amigos está hospedando jogos online neste momento. | Nenhum dos teus amigos é anfitrião de um jogo online neste momento. |
| hbui.hubScreen.noSpotsAvailable | No spots available | Não há vagas disponíveis | Sem vagas disponíveis |
| hbui.hubScreen.okText | Ok | Ok | OK |
| hbui.hubScreen.online | Friends Playing Online | Amigos Jogando Online | Amigos a Jogar Online |
| hbui.hubScreen.onServer | On Server (%1$s) | No Servidor (%1$s) | No Servidor (%1$s) |
| hbui.hubScreen.onServerFull | Server Full (%1$s) | Servidor Cheio (%1$s) | Servidor Cheio (%1$s) |
| hbui.hubScreen.openRollingSavesModalText | Autosaves | Salvamentos automáticos | Gravações automáticas |
| hbui.hubScreen.privacy.1 | Host Invite Only | Apenas Convidados do Anfitrião | Apenas por Convite de Anfitrião |
| hbui.hubScreen.privacy.2 | Friends | Amigos | Amigos |
| hbui.hubScreen.privacy.4 | Open | Abrir | Abrir |
| hbui.hubScreen.profile | Profile | Perfil | Perfil |
| hbui.hubScreen.PvPMatchTile.narration.elementType | Versus Match Button | Botão de Partidas Versus | Botão de Partida Versus |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest_practice.description | Host up to 4 players in a Training session. Learn how multiplayer works and try out new strategies against the computer. | Hospede até 4 jogadores em uma sessão de treinamento. Saiba como funciona o modo multijogdor e experimente novas estratégias contra o computador. | Acolhe até 4 jogadores numa sessão de Treino. Aprende como funciona o modo multijogador e experimenta estratégias novas contra o computador. |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest_practice.title | Training | Treinamento | Treino |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest_private.description | Host a 1v1 to 4v4 private game for friends or invited players only. Private games can’t be joined by players looking for public games. | Crie um jogo privado 1x1 a 4x4 apenas para amigos ou jogadores convidados. Jogos privados não permitem a entrada de jogadores que procuram jogos públicos. | Sê anfitrião de um jogo privado 1v1 a 4v4 apenas para amigos ou jogadores convidados. Os jogadores que procuram jogos públicos não podem entrar em jogos privados. |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest_private.title | Private | Privado | Privado |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest_public.description | Play a 4v4 game that’s open to anyone. Invite friends to your own team. Once ready, start looking for available players. Any player can join from that point. | Participe de um jogo 4x4 aberto a todos. Convide amigos para sua própria equipe. Quando estiver pronto, comece a procurar jogadores disponíveis. Qualquer jogador pode entrar a partir desse ponto. | Joga num jogo 4v4 aberto a qualquer pessoa. Convida amigos para a tua equipa. Depois disso, começa a procurar jogadores disponíveis. A partir daí, qualquer jogador pode entrar. |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest_public.title | Public | Público | Público |
| hbui.hubScreen.pvpMode.conquest.title | Versus Mode | Modo Versus | Modo Versus |
| hbui.hubScreen.pvpMode.flat_pvp.description | Flat PvP | JvJ Simples | PvP Plano |
| hbui.hubScreen.pvpMode.flat_pvp.title | Flat PvP | JvJ Simples | PvP Plano |
| hbui.hubScreen.pvpMode.playerCount | %1$dv%1$d | %1$dx%1$d | %1$dv%1$d |
| hbui.hubScreen.pvpMode | %1$sV%1$s Mode | Modo %1$sV%1$s | Modo %1$sV%1$s |
| hbui.hubScreen.pvpScreen.startLocalGame | New Game | Novo Jogo | Novo Jogo |
| hbui.hubScreen.pvpScreen.startOnlineGame | New Game | Novo Jogo | Novo Jogo |
| hbui.hubScreen.pvpScreen.startOnlineGameDescription | Start a new game | Iniciar um novo jogo | Iniciar um novo jogo |
| hbui.hubScreen.pvpScreen.title | Versus Mode | Modo Versus | Modo Versus |
| hbui.hubScreen.renameDescription | Rename This World | Renomear Este Mundo | Mudar o Nome deste Mundo |
| hbui.hubScreen.renameDescriptionBody | World Name: | Nome do Mundo: | Nome do Mundo: |
| hbui.hubScreen.renameText | Rename | Renomear | Mudar o nome |
| hbui.hubScreen.replayTutorialText | Replay Tutorial | Jogar o Tutorial Novamente | Repetir Tutorial |
| hbui.hubScreen.resumeGameTitle | Resume Game | Retomar jogo | Retomar Jogo |
| hbui.hubScreen.seed | Seed: | Semente: | Semente: |
| hbui.hubScreen.selectText | Select Game | Selecionar jogo | Selecionar Jogo |
| hbui.hubScreen.sort.alphabetical | Sort: Alphabetical | Ordernar: Ordem Alfabética | Ordem: Alfabética |
| hbui.hubScreen.sort.openSlots | Sort: Open Slots | Ordernar: Vagas abertas | Ordenar: Vagas Disponíveis |
| hbui.hubScreen.sort.platform.platform | Sort: Platform Games First | Organizar: Jogos de Plataforma Primeiro | Ordem: Jogos da Plataforma Primeiro |
| hbui.hubScreen.sort.platform.playstation | Sort: PlayStation Games First | Organizar: Jogos do PlayStation Primeiro | Ordem: Jogos da PlayStation Primeiro |
| hbui.hubScreen.sort.platform.switch | Sort: Switch Games First | Organizar: Jogos do Switch Primeiro | Ordem: Jogos da Switch Primeiro |
| hbui.hubScreen.sort.timeElapsed | Sort: Time Elapsed | Organizar: Tempo Decorrido | Ordem: Tempo Decorrido |
| hbui.hubScreen.specialCharacterInRename.body | You cannot use special characters in world names. | Você não pode usar caracteres especiais em nomes de mundo. | Não podes usar carateres especiais em nomes de mundos. |
| hbui.hubScreen.specialCharacterInRename.title | Cannot Rename The World | Não é Possível Renomear o Mundo | Não É Possível Mudar o Nome do Mundo |
| hbui.hubScreen.startWorldDescription | Resume game in this world | Retomar jogo neste mundo | Retomar jogo neste mundo |
| hbui.hubScreen.toLobbyText | Select | Selecionar | Selecionar |
| hbui.hubScreen.tutorialCompleteModal.body | Congratulations on completing the Campaign Mode Controls tutorial. Now you're ready to dive into versus mode! | Parabéns por completar o tutorial de Controles do Modo de Campanha. Agora está tudo pronto para você mergulhar no modo versus! | Parabéns por teres concluído o tutorial dos Controlos do Modo de Campanha. Agora estás a postos para mergulhar no modo versus! |
| hbui.hubScreen.tutorialCompleteModal.title | Tutorial complete. | Tutorial concluído. | Tutorial concluído. |
| hbui.hubScreen.worldInfoDifficulty | Difficulty: | Dificuldade: | Dificuldade: |
| hbui.hubScreen.worldInfoPlayers | Players: | Jogadores: | Jogadores: |
| hbui.hubScreen.worldInfoPrivacy | Player access: | Acesso do jogador: | Acesso a jogador: |
| hbui.hubScreen.worldInfoSeed | Seed: | Semente: | Semente: |
| hbui.hubScreen.worldsListHeader | Worlds | Mundos | Mundos |
| hbui.hubScreen.worldTile.narration.elementType | World Select Button | Botão de Seleção de Mundo | Botão de Seleção de Mundo |
| hbui.hud.compassEast | E | L | E |
| hbui.hud.compassNorth | N | N | N |
| hbui.hud.compassSouth | S | S | S |
| hbui.hud.compassWest | W | O | W |
| hbui.hud.healthbar.ally | ALLY | ALIADO | ALIADO |
| hbui.hud.healthbar.allyDestroyed | ALLY | ALIADO | ALIADO |
| hbui.hud.healthbar.boss | BOSS | CHEFE | BOSS |
| hbui.hud.healthbar.bossDestroyed | BOSS DEFEATED | CHEFE DERROTADO | BOSS DERROTADO |
| hbui.hud.healthbar.criticalHealth | CRITICAL | CRÍTICO | CRÍTICO |
| hbui.hud.healthbar.opponent | ENEMY | INIMIGO | INIMIGO |
| hbui.hud.healthbar.opponentDestroyed | ENEMY | INIMIGO | INIMIGO |
| hbui.hud.healthbar.portal | PORTAL | PORTAL | PORTAL |
| hbui.hud.healthbar.portalDestroyed | PORTAL DESTROYED | PORTAL DESTRUÍDO | PORTAL DESTRUÍDO |
| hbui.hud.healthbar.underAttack | Under Attack | Sob Ataque | Sob Ataque |
| hbui.hud.healthbar.village | VILLAGE FOUNTAIN | FONTE DA VILA | FONTE DA ALDEIA |
| hbui.hud.healthbar.villageDestroyed | VILLAGE DESTROYED | VILA DESTRUÍDA | ALDEIA DESTRUÍDA |
| hbui.hud.skipCinematic | |$[key.skipCinematic]|Skip cinematic | |$[key.skipCinematic]|Pular cena | |$[key.skipCinematic]|Saltar cena cinematográfica |
| hbui.hud.unskippableCinematic | Loading, please wait | Carregando, aguarde | A carregar, aguarda… |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.0 | 0 | 0 | 0 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.1 | 1 | 1 | 1 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.2 | 2 | 2 | 2 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.3 | 3 | 3 | 3 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.4 | 4 | 4 | 4 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.5 | 5 | 5 | 5 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.6 | 6 | 6 | 6 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.7 | 7 | 7 | 7 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.8 | 8 | 8 | 8 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.9 | 9 | 9 | 9 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.a | a | a | a |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.apostrophe | apostrophe | apóstrofo | apóstrofo |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.b | b | b | b |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.backslash | backslash | barra inversa | barra invertida |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.backspace | backspace | backspace | tecla de retrocesso |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.c | c | c | c |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.capsLock | capsLock | capsLock | Caps Lock |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.comma | comma | vírgula | vírgula |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.control | control | controle | control |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.d | d | d | d |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.delete | delete | excluir | delete |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.down | down arrow | seta para baixo | seta para baixo |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.e | e | e | e |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.end | end | fim | end |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.enter | Enter Key | Tecla Enter | Tecla Enter |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.equals | equals | igual | igual |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.escape | Escape key | Tecla Escape | Tecla Esc |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f | f | f | f |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f1 | f1 | F1 | f1 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f10 | f10 | F10 | f10 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f11 | f11 | F11 | f11 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f12 | f12 | F12 | f12 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f2 | f2 | F2 | f2 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f3 | f3 | F3 | f3 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f4 | f4 | F4 | f4 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f5 | f5 | F5 | f5 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f6 | f6 | F6 | f6 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f7 | f7 | F7 | f7 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f8 | f8 | F8 | f8 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.f9 | f9 | F9 | f9 |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.g | g | g | g |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.grave | grave | grave | acento grave |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.h | h | h | h |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.i | i | i | i |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.insert | insert | inserir | insert |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.j | j | j | j |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.k | k | k | k |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.l | l | l | l |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.lbracket | left bracket | parêntese esquerdo | parêntese reto esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.left | left arrow | seta para a esquerda | seta para a esquerda |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.lshift | Left shift | Shift esquerdo | Shift esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.m | m | m | m |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.minus | minus | menos | menos |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.n | n | n | n |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.o | o | o | o |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.p | p | p | p |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.period | period | ponto | ponto |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.pgDown | page Down | page Down | page down |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.pgUp | page Up | page Up | page up |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.q | q | q | q |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.r | r | r | r |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.rbracket | right bracket | parêntese direito | parêntese reto direito |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.right | right arrow | seta para a direita | seta para a direita |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.s | s | s | s |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.semicolon | semicolon | ponto e vírgula | ponto e vírgula |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.slash | slash | barra | barra |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.space | spacebar | barra de espaço | barra de espaço |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.t | t | t | t |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.tab | Tab key | Tecla Tab | Tecla de tabulação |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.u | u | u | u |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.up | up arrow | seta para cima | seta para cima |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.v | v | v | v |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.w | w | w | w |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.x | x | X | x |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.y | y | y | y |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_keyboard.keyName.z | z | z | z |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_mouse.buttonName.center | middle click | clique no meio | botão intermédio do rato |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_mouse.buttonName.left | left click | clique com o botão esquerdo | botão esquerdo do rato |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_mouse.buttonName.right | right click | clique com o botão direito | botão direito do rato |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_mouse.wheelName.down | scroll wheel down | rolar a roda para baixo | roda do rato para baixo |
| hbui.inputRemapping.narration.pc_mouse.wheelName.up | scroll wheel up | rolar a roda para cima | roda do rato para cima |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_bumper_left | L1 | L1 | L1 |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_bumper_right | R1 | R1 | R1 |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_dpad_down | Down directional button | Botão direcional para baixo | Botão direcional para baixo |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_dpad_left | Left directional button | Botão direcional esquerdo | Botão direcional para a esquerda |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_dpad_right | Right directional button | Botão direcional direito | Botão direcional para a direita |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_dpad_up | Up directional button | Botão direcional para cima | Botão direcional para cima |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_face_button_down | Cross button | Botão Xis | Botão xis |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_face_button_left | Square button | Botão Quadrado | Botão Quadrado |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_face_button_right | Circle button | Botão Círculo | Botão círculo |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_face_button_up | Triangle button | Botão Triângulo | Botão Triângulo |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_left_trigger | L2 | L2 | L2 |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_right_trigger | R2 | R2 | R2 |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_select_button | Touch pad button | Botão do touch pad | Botão do painel tátil |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_start_button | OPTIONS button | Botão OPÇÕES | Botão OPTIONS |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_stick_left | left stick | controle esquerdo/botão L3 | manípulo esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.ps4_stick_right | right stick | controle direito/botão R3 | manípulo direito |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_bumper_left | L | L | L |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_bumper_right | R | R | R |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_dpad_down | down button | botão para baixo | botão para baixo |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_dpad_left | left button | botão para a esquerda | botão para a esquerda |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_dpad_right | right button | botão para a direita | botão para a direita |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_dpad_up | up button | botão para cima | botão para cima |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_face_button_down | B button | Botão B | botão B |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_face_button_left | Y button | Botão Y | botão Y |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_face_button_right | A button | Botão A | botão A |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_face_button_up | X button | Botão X | botão X |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_left_trigger | ZL | ZL | ZL |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_right_trigger | ZR | ZR | ZR |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_select_button | Minus button | Botão - | Botão - |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_start_button | Plus button | Botão + | Botão + |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_stick_left | left stick | Botão analógico da esquerda | manípulo esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.switch_stick_right | right stick | Botão analógico da direita | manípulo direito |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_bumper_left | Left bumper | Botão superior esquerdo | Botão superior esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_bumper_right | Right bumper | Botão superior direito | Botão superior direito |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_dpad_down | d-pad down | Direcional p/ baixo | botão direcional para baixo |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_dpad_left | d-pad left | Direcional p/ a esquerda | botão direcional para a esquerda |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_dpad_right | d-pad right | direcional direito | botão direcional para a direita |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_dpad_up | d-pad up | Direcional p/ cima | botão direcional para cima |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_face_button_down | A button | Botão A | botão A |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_face_button_left | X button | Botão X | botão X |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_face_button_right | B button | Botão B | botão B |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_face_button_up | Y button | Botão Y | botão Y |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_left_trigger | Left trigger | Gatilho esquerdo | Gatilho esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_right_trigger | Right trigger | Gatilho direito | Gatilho direito |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_select_button | View Button | Botão Visão | Botão Ver |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_start_button | Menu Button | Botão Menu | Botão Menu |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_stick_left | Left stick | Direcional analógico esquerdo | Manípulo esquerdo |
| hbui.inputRemapping.narration.xbox_stick_right | Right stick | Direcional analógico direito | Manípulo direito |
| hbui.inputRemapping.resetText | Reset | Redefinir | Repor |
| hbui.invitePlayerItem.inviteSent | Sent | Enviado | Enviado |
| hbui.invitePlayerItem.narration.elementType | player Drop Down | jogador Drop Down | Menu pendente de jogadores |
| hbui.invitePlayerItem.offlinePresence | <Offline> | <Offline> | <Offline> |
| hbui.invitePlayerItem.presence | %s: %s | %s: %s | %s: %s |
| hbui.invitePlayerItem.presenceBadger | %s | %s | %s |
| hbui.invitePlayerItem.sendInvite | Send Invite | Enviar convite | Enviar Convite |
| hbui.inviteReceived.accept | Join | Entrar | Entrar |
| hbui.inviteReceived.activityAcceptWarning | Starting this activity will end your current game. | Iniciar esta atividade terminará seu jogo atual. | Iniciar esta atividade vai terminar o teu jogo atual. |
| hbui.inviteReceived.campaignInviteDetail | Do you want to join your friend %1$s’s Campaign game? | Você quer entrar no jogo de Campanha da sua amizade %1$s? | Queres juntar-te ao jogo de Campanha do teu amigo %1$s? |
| hbui.inviteReceived.decline | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| hbui.inviteReceived.hostSoftWarningContent | Accepting this invite will end your current game. | Aceitar este convite terminará seu jogo atual. | Ao aceitar este convite, terminarás o teu jogo atual. |
| hbui.inviteReceived.hostWarningContentCampaign | Warning: You are currently the host of this game session.|[space]|Accepting this invite will disconnect all players. | Aviso: você é o anfitrião desta sessão de jogo no momento.|[space]|Ao aceitar este convite, todos os jogadores serão desconectados. | Aviso: És atualmente o anfitrião desta sessão de jogo.|[space]|Ao aceitar este convite, todos os jogadores perderão a ligação ao jogo. |
| hbui.inviteReceived.hostWarningContentGeneric | Warning: You are currently the host of this game session.|[space]|Accepting this invite will disconnect all players. | Aviso: você é o anfitrião desta sessão de jogo no momento.|[space]|Ao aceitar este convite, todos os jogadores serão desconectados. | Aviso: És atualmente o anfitrião desta sessão de jogo.|[space]|Ao aceitar este convite, todos os jogadores perderão a ligação ao jogo. |
| hbui.inviteReceived.hostWarningContentPvp | Warning: You are currently the host of this game session.|[space]|Accepting this invite will disconnect all players and restrict you from hosting a public Versus Mode game for %s minutes. | Aviso: você é o anfitrião desta sessão de jogo no momento.|[space]|Ao aceitar este convite, todos os jogadores serão desconectados e você será impedido de hospedar um jogo público no Modo Versus por %s minutos. | Aviso: És atualmente o anfitrião desta sessão de jogo.|[space]|Ao aceitar este convite, todos os jogadores perderão a ligação ao jogo e não poderás ser anfitrião de um jogo público do Modo Versus durante %s minutos. |
| hbui.inviteReceived.hostWarningTitle | Are you sure | Tem certeza? | Tens a certeza? |
| hbui.inviteReceived.ignoreOnlinePlayNotRated | Don’t show this message again | Não mostrar esta mensagem novamente | Não mostrar esta mensagem novamente |
| hbui.inviteReceived.lostLegendInviteDetail | Do you want to join your friend %1$s’s Lost Legend? | Você quer entrar na Lenda Perdida da sua amizade %1$s? | Queres juntar-te à Lenda Perdida do teu amigo %1$s? |
| hbui.inviteReceived.lostLegendInviteDetailWithName | Do you want to join your friend %1$s’s Lost Legend (%2$s)? | Você quer entrar na Lenda Perdida (%2$s) da sua amizade %1$s? | Queres juntar-te à Lenda Perdida do teu amigo %1$s (%2$s)? |
| hbui.inviteReceived.mythInviteDetail | Do you want to join your friend %1$s’s Myth? | Você quer entrar no Mito da sua amizade %1$s? | Queres juntar-te ao Mito do teu amigo %1$s? |
| hbui.inviteReceived.mythInviteDetailWithName | Do you want to join your friend %1$s’s Myth (%2$s)? | Você quer entrar no Mito (%2$s) da sua amizade %1$s? | Queres juntar-te ao Mito do teu amigo %1$s (%2$s)? |
| hbui.inviteReceived.numPlayers | Players connected | Jogadores conectados | Jogadores ligados |
| hbui.inviteReceived.numPlayersValue | %1$s/%2$s | %1$s/%2$s | %1$s/%2$s |
| hbui.inviteReceived.onlinePlayNotRatedContent | Online multiplayer is not rated and might expose you to user-generated content that may not be suitable for all ages. | O modo multijogador online não possui classificação e pode expor você a conteúdos gerados por usuários que podem não ser adequados para todas as idades. | O multijogador online não está classificado e pode expor-te a conteúdos gerados por utilizadores que podem não ser adequados para todas as idades. |
| hbui.inviteReceived.onlinePlayNotRatedTitle | Online Play | Jogo online | Jogo Online |
| hbui.inviteReceived.playerCount | %1$s out of %2$s Players connected | %1$s de %2$s Jogadores conectados | Ligação estabelecida com %1$s de %2$s Jogadores |
| hbui.inviteReceived.proceed | Proceed | Continuar | Avançar |
| hbui.inviteReceived.pvpInviteDetail | Do you want to join your friend %1$s’s Versus game? | Você quer se juntar ao Jogo Versus de sua amizade %1$s? | Queres juntar-te ao jogo Versus do teu amigo %1$s? |
| hbui.inviteReceived.timeElapsed | Time elapsed | Tempo decorrido | Tempo decorrido |
| hbui.inviteReceived.timeElapsedValue | %1$s | %1$s | %1$s |
| hbui.inviteReceived.titleGameInvite | Join game | Entrar no jogo | Entrar no jogo |
| hbui.inviteReceived.titleLobbyInvite | Join game | Entrar no jogo | Entrar no jogo |
| hbui.inviteReceivedItem.invite.campaign | Invite - Campaign Mode | Convite - Modo Campanha | Convite - Modo Campanha |
| hbui.inviteReceivedItem.invite.pvp | Invite - Versus Mode | Convite - Modo Versus | Convite - Modo Versus |
| hbui.inviteReceivedItem.narration.elementType | Button | Botão | Botão |
| hbui.inviteScreen.exit | Exit | Sair | Sair |
| hbui.inviteScreen.filterAll | Filter: All | Filtrar: Todos | Filtro: Todos |
| hbui.inviteScreen.filterOnline | Filter: Online Only | Filtrar: Somente Online | Filtro: Apenas Online |
| hbui.inviteScreen.filterPlatform | Filter: Platform Only | Filtrar: Somente Plataforma | Filtro: Apenas Plataforma |
| hbui.inviteScreen.filterPlayStation | Filter: PlayStation® Only | Filtrar: Somente PlayStation® | Filtro: Apenas PlayStation® |
| hbui.inviteScreen.filterSwitch | Filter: Switch Only | Filtrar: Somente Switch | Filtro: Apenas Switch |
| hbui.inviteScreen.findFriends | Find Friends | Encontrar amigos | Encontrar Amigos |
| hbui.inviteScreen.hideCrossPlay | Hide Crossplay Friends | Ocultar Amigos de Outras Plataformas | Ocultar Amigos em Cross-Play |
| hbui.inviteScreen.numOnlineBadgerFriend | %d Friend Playing Minecraft Legends | %d Amigo Jogando Minecraft Legends | %d Amigo a jogar o Minecraft Legends |
| hbui.inviteScreen.numOnlineBadgerFriends | %d Friends Playing Minecraft Legends | %d Amigos Jogando Minecraft Legends | %d Amigos a Jogar o Minecraft Legends |
| hbui.inviteScreen.titleText | Friends | Amigos | Amigos |
| hbui.inviteScreen.viewProfile | View Profile | Ver Perfil | Ver Perfil |
| hbui.legendHubScreen.delete | Delete Files | Excluir arquivos | Eliminar Ficheiros |
| hbui.legendHubScreen.downloading.body | Downloading missing packages. | Baixando pacotes que faltam. | A descarregar pacotes em falta. |
| hbui.legendHubScreen.downloading.error | Error! No internet connection | Erro! Sem conexão com a internet | Erro! Sem ligação à internet |
| hbui.legendHubScreen.downloading.retry | Retry | Tentar novamente | Tentar Novamente |
| hbui.legendHubScreen.downloading.title | Downloading... | Baixando... | A transferir... |
| hbui.legendHubScreen.downloadRequest.body | You need to download missing packages to join this game. Approximatively %1$s of data will be downloaded. Continue? | Você precisa baixar os pacotes que faltam para participar deste jogo. Aproximadamente %1$s de dados serão baixados. Continuar? | Terás de descarregar os pacotes em falta para te juntares a este jogo. Serão descarregados aproximadamente %1$s de dados. Queres continuar? |
| hbui.legendHubScreen.downloadRequest.title | Download required | Necessário baixar | Transferência obrigatória |
| hbui.legendHubScreen.loadLegendModal.description0 | You have already a save file for %1$s. | Você já tem um arquivo salvo para %1$s. | Já tens um ficheiro de gravação para %1$s. |
| hbui.legendHubScreen.loadLegendModal.description1 | Do you want to resume that save or restart from the beginning? Restarting will delete your old save. | Deseja continuar esse jogo salvo ou reiniciar desde o início? Reiniciar excluirá seu jogo salvo antigo. | Queres retomar o jogo guardado ou reiniciar o jogo? Ao reiniciares irás apagar o teu antigo ficheiro de gravação. |
| hbui.legendHubScreen.loadLegendModal.restart | Restart game | Reiniciar jogo | Reiniciar o jogo |
| hbui.legendHubScreen.loadLegendModal.resume | Resume save | Continuar jogo salvo | Retomar o jogo guardado |
| hbui.legendHubScreen.loadLegendModal.title | Resume game? | Continuar Jogo? | Retomar jogo? |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.completed.false | Incomplete | Incompleta | Por concluir |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.completed | Completed | Concluído | Concluída |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.defaultCard.body | Free in the marketplace | Grátis na Loja | Grátis no Marketplace |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.defaultCard.title | Download a Lost legend! | Baixe uma Lenda Perdida! | Transfere uma Lenda Perdida! |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.description.body.default | Every month, play solo or with your friends a short fun twist on Minecraft Legends game and earn a reward for completing it! | Jogue uma divertida variação do jogo Minecraft Legends todos os meses, sozinho ou com seus amigos, e ganhe uma recompensa ao completá-la! | Todos os meses, joga sozinho ou com os teus amigos uma pequena e divertida variação do Minecraft Legends e ganha uma recompensa por a completares! |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.description.title.default | Download and play a Lost Legend | Baixe e jogue uma Lenda Perdida | Descarrega e joga uma Lenda Perdida |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.earnReward | Earn a reward | Ganhe uma recompensa | Ganha uma recompensa |
| hbui.legendHubScreen.lostLegend.earnRewards | Earn rewards! | Ganhe recompensas! | Ganha recompensas! |
| hbui.legendHubScreen.myth.defaultCard.body | Available in the marketplace | Disponível na Loja | Disponível no Marketplace |
| hbui.legendHubScreen.myth.defaultCard.title | Purchase fun Creator Content. | Compre conteúdo divertido de criador. | Compra Conteúdos de Criador divertidos. |
| hbui.legendHubScreen.myth.playerCount.Option0 | Single player | Para um jogador | Jogo individual |
| hbui.legendHubScreen.myth.playerCount.Option1 | Co-op (1 to %d players) | Co-op (1 a %d jogadores) | Cooperação (1 a %d jogadores) |
| hbui.legendHubScreen.myth.playerCount.Option2 | Versus (%dV%d) | Versus (%dV%d) | Versus (%dV%d) |
| hbui.legendHubScreen.noSave | New | Nova | Novo |
| hbui.legendHubScreen.tab.lostLegends | My Lost Legends | Minhas Lendas Perdidas | As Minhas Lendas Perdidas |
| hbui.legendHubScreen.tab.myths | My Myths | Meus Mitos | Os Meus Mitos |
| hbui.legendHubScreen.tab.online | Online | Online | Online |
| hbui.legendHubScreen.title | Lost legends & Myths | Lendas perdidas e Mitos | Lendas Perdidas e Mitos |
| hbui.legendHubScreen.updateModal.body | Connect to the internet and update Minecraft Legends to play this lost legend. | Conecte-se à internet e atualize Minecraft Legends para jogar esta lenda perdida. | Liga-te à internet e atualiza o Minecraft Legends para jogares esta lenda perdida. |
| hbui.legendHubScreen.updateModal.footer | Your current version: %1s. Min required: %2s. | Sua versão atual: %1$s. Mínimo necessário: %2$s. | A tua versão atual: %1$s. Versão mínima necessária: %2$s. |
| hbui.legendHubScreen.updateModal.title | Update required | Atualização necessária | Atualização necessária |
| hbui.lobby.allow_matchmaking.modeInfoDescription | Before opening this game up to other players, invite some friends and pick your teams.|[space]|When you’re ready, press Find Players below. | Antes de abrir este jogo para outros jogadores, convide alguns amigos e escolha suas equipes.|[space]|Quando estiver com tudo pronto, pressione Encontrar Jogadores abaixo. | Antes de abrires este jogo a outros jogadores, convida alguns amigos e escolham as vossas equipas.|[space]|Quando estiverem a postos, prime Encontrar Jogadores abaixo. |
| hbui.lobby.allow_matchmaking.modeInfoTitle | Public Mode | Modo Público | Modo Público |
| hbui.lobby.allPlaceholder | <All> | <Todos> | <Todos> |
| hbui.lobby.bannedChat | %1$s has been banned. | %1$s foi banido(a). | %1$s foi banido. |
| hbui.lobby.campaign.title | Campaign | Campanha | Campanha |
| hbui.lobby.campaignLobby.screenTitle | Campaign | Campanha | Campanha |
| hbui.lobby.campaignLobby.settingsTitle | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.lobby.chatSettings | Accessibility Settings | Configurações de Acessibilidade | Definições de Acessibilidade |
| hbui.lobby.chatTitle | Log | Tora | Registo |
| hbui.lobby.chatYouMuted | You muted %1$s. | Você silenciou %1$s. | Silêncio de %1$s ativado. |
| hbui.lobby.chatYouUnmuted | You unmuted %1$s. | Você ativou o som de %1$s. | Silêncio de %1$s desativado. |
| hbui.lobby.clientStartButton | Waiting for host... | Aguardando o anfitrião... | À espera do anfitrião… |
| hbui.lobby.connectionLost | Online connection lost. | Conexão perdida. | Ligação online perdida. |
| hbui.lobby.connectionRestored | Online connection restored. | Conexão restaurada. | Ligação online recuperada. |
| hbui.lobby.conquest_practice.title | Training Grounds | Campos de Treinamento | Campo de Treino |
| hbui.lobby.conquest_private.title | Private Versus Mode | Modo Versus Privado | Modo Versus Privado |
| hbui.lobby.conquest_public.title | Public Versus Mode | Modo Versus Público | Modo Versus Público |
| hbui.lobby.cycleLobbyChat | Cycle Chat Channels | Mudar Canais de Chat | Percorrer Canais de Chat |
| hbui.lobby.difficultySettingEasy | Easy | Fácil | Fácil |
| hbui.lobby.difficultySettingNormal | Normal | Normal | Normal |
| hbui.lobby.difficultySettingsDescription | |||
| hbui.lobby.difficultySettingsTitle | Difficulty Settings | Configurações de dificuldade | Definições de Dificuldade |
| hbui.lobby.exit | Leave | Sair | Sair |
| hbui.lobby.exitButton | Exit | Sair | Sair |
| hbui.lobby.globalChat | <%1$s> %2$s | <%1$s> %2$s | <%1$s> %2$s |
| hbui.lobby.invite | Invite Friends | Convidar amigos | Convidar Amigos |
| hbui.lobby.kickedChat | %1$s has been kicked. | %1$s foi expulso(a). | %1$s foi expulso. |
| hbui.lobby.lookingForPlayers | Looking for available players... | Procurando jogadores disponíveis... | À procura de jogadores disponíveis... |
| hbui.lobby.lostLegend.readMore | Read More | Ler Mais | Ler Mais |
| hbui.lobby.lostLegend.screenTitle | Lost Legend | Lenda Perdida | Lenda Perdida |
| hbui.lobby.lostLegend.settingsTitle | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.lobby.matchmakingFailed | Match Not Found | Partida Não Encontrada | Partida Não Encontrada |
| hbui.lobby.matchmakingFailedText | No available matches were found. You are now in a new 4V4 Public Game. | Não foram encontradas partidas disponíveis. Você está em um novo Jogo Público 4x4 agora. | Não foram encontradas partidas disponíveis. Estás agora num novo Jogo Público 4V4. |
| hbui.lobby.matchmakingInProgress | Searching players%1$s | Encontrar Jogadores%1$s | À procura de jogadores%1$s |
| hbui.lobby.modalQuitText | Do you want to leave and return to the main menu? | Você quer sair e voltar para o menu principal? | Queres sair e voltar ao menu principal? |
| hbui.lobby.modalQuitTextHost.campaign | Do you want to leave? This will disconnect all other players in the current game and restrict you from hosting a public Campaign game for %s minutes. | Você quer sair? Isso vai desconectar todos os outros jogadores no jogo atual e te impedir de hospedar um jogo público de Campanha por %s minutos. | Queres sair? Isso vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual e vai impedir-te de ser anfitrião de um jogo de Campanha público durante %s minutos. |
| hbui.lobby.modalQuitTextHost.pvp | Do you want to leave? This will disconnect all other players in the current game and restrict you from hosting a public Versus game for %s minutes. | Você quer sair? Isso vai desconectar todos os outros jogadores no jogo atual e impedi-lo de hospedar um jogo público de Versus por %s minutos. | Queres sair? Isso vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual e impedir-te de ser anfitrião de um jogo Versus público durante %s minutos. |
| hbui.lobby.modalQuitTextHost | Do you want to leave? This will disconnect all other players in the current game. | Tem certeza de que deseja salvar e sair? Isso fará com que todos os outros jogadores no jogo atual sejam desconectados. | Queres sair? Isso vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual. |
| hbui.lobby.modalQuitTitle | Are you sure? | Você tem certeza? | Tens a certeza? |
| hbui.lobby.modalSwitchTeamText | Are you sure you want to switch to the other team? | Deseja mesmo mudar para a outra equipe? | Tens a certeza de que queres mudar para a outra equipa? |
| hbui.lobby.mythCoop.screenTitle | Coop Myth | Mito Cooperativo | Mito Cooperativo |
| hbui.lobby.mythVersus.screenTitle | Versus Myth | Mito Versus | Mito Versus |
| hbui.lobby.noInternetText | No internet connection | Sem conexão com a internet | Sem ligação à Internet |
| hbui.lobby.notificationBanned | You have been banned. | Você foi banido(a). | Foste banido. |
| hbui.lobby.notificationKicked | You have been kicked. | Você sofreu uma expulsão. | Foste expulso. |
| hbui.lobby.objectives | Objectives | Objetivos | Objetivos |
| hbui.lobby.playerCount | %1$d / %2$d | %1$d / %2$d | %1$d / %2$d |
| hbui.lobby.playerListTitle | Players | Jogadores | Jogadores |
| hbui.lobby.privacySettingsDescription | |||
| hbui.lobby.privacySettingsFriendsOnly | Friends | Amizades | Amigos |
| hbui.lobby.privacySettingsInviteOnly | Invite Only | Apenas convidados | Apenas por Convite |
| hbui.lobby.privacySettingsPublic | Public | Público | Público |
| hbui.lobby.privacySettingsTitle | Player access settings | Configurações de Acesso do Jogador | Definições de acesso a jogador |
| hbui.lobby.private.modeInfoTitle | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.lobby.public.modeInfoDescription | A minimum of 6 players is required to play, after which a one minute timer will start the game automatically. | É necessário um mínimo de 6 jogadores para jogar. Após isso, será contado um minuto e o jogo iniciará automaticamente. | É necessário um mínimo de 6 jogadores para jogar. Depois, um temporizador de um minuto começará imediatamente o jogo. |
| hbui.lobby.public.modeInfoTitle | Public Mode | Modo Público | Modo Público |
| hbui.lobby.pvpLobby.screenTitle | %dV%d Mode | Modo %dV%d | Modo %dV%d |
| hbui.lobby.pvpLobby.settingsTitle | Host Settings | Configurações do Anfitrião | Definições do Anfitrião |
| hbui.lobby.quit.buttonText | Leave | Sair | Sair |
| hbui.lobby.start | Start | Começar | Começar |
| hbui.lobby.startMatch | Game starting soon... | O jogo já vai começar... | O jogo começa em breve... |
| hbui.lobby.startMatchLocked | Start game | Iniciar jogo | Iniciar jogo |
| hbui.lobby.startMatchmaking | Find players | Encontrar jogadores | Encontrar jogadores |
| hbui.lobby.startMatchmakingLocked | Find players (Locked) | Encontrar Jogadores (Bloqueado) | Encontrar jogadores (Bloqueado) |
| hbui.lobby.swapTeamChat | %1$s has switched teams. | %1$s trocou de equipe. | %1$s mudou de equipa. |
| hbui.lobby.switchChatChannels.controller | Press Right Stick to cycle channels | Pressione o direcional analógico direito para alternar os canais | Prime o Manípulo Direito para os canais de ciclo |
| hbui.lobby.switchChatChannels.keyboard | Press Tab to cycle channels | Pressione Tab para alternar os canais | Prime Tab para os canais de ciclo |
| hbui.lobby.switchChatChannels | Press|$[key.cycleChatChannels]|to cycle channels | Pressione |$[key.cycleChatChannels]| para mudar canais | Prime |$[key.cycleChatChannels]| para percorrer os canais |
| hbui.lobby.switchTeams | Switch teams | Trocar de Equipe | Mudar de equipa |
| hbui.lobby.team0Title | Blue Team | Equipe Azul | Equipa Azul |
| hbui.lobby.team1Title | Orange Team | Equipe Laranja | Equipa laranja |
| hbui.lobby.teamChat | <Team> <%1$s> %2$s | <Team> <%1$s> %2$s | <Team> <%1$s> %2$s |
| hbui.lobby.teamPlaceholder | <Team> | <Team> | <Team> |
| hbui.lobby.training.modeInfoTitle | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.lobby.waitingOnHost | Waiting On Host... | Aguardando o Anfitrião... | À Espera do Anfitrião... |
| hbui.mainMenu.backText | Back to Legacy Menu | Voltar ao menu Legado | Back to Legacy Menu |
| hbui.mainMenu.campaignDescription | Become a Legend | Torne-se uma Lenda | Torna-te Uma Lenda |
| hbui.mainMenu.challengeMode | Lost Legends & Myths | Lendas Perdidas e Mitos | Lendas Perdidas e Mitos |
| hbui.mainMenu.challengeModeDescription | New adventures every month | Novas aventuras todos os meses | Novas aventuras todos os meses |
| hbui.mainMenu.characterSelect | Switch Hero | Alternar Herói | Mudar de Herói |
| hbui.mainMenu.comingSoon | Coming soon | Em breve | Disponível em breve |
| hbui.mainMenu.exitButton | Exit | Sair | Sair |
| hbui.mainMenu.friendsButton | Friends | Amizades | Amigos |
| hbui.mainMenu.legacySettings | Legacy Settings | Configurações Legado | Definições Antigas |
| hbui.mainMenu.marketplace | Marketplace | Loja | Marketplace |
| hbui.mainMenu.marketplaceDescription | Get special items | Obtenha itens especiais | Obtém itens especiais |
| hbui.mainMenu.modalQuitText | Are you sure you want to close Minecraft Legends? | Tem certeza que quer fechar o Minecraft Legends? | Tens a certeza de que queres fechar o Minecraft Legends? |
| hbui.mainMenu.modalQuitTitle | Exit game | Sair do jogo | Sair do Jogo |
| hbui.mainMenu.playCampaign | Debug Campaign | Depurar campanha | Campanha de Depuração |
| hbui.mainMenu.playCampaignHub | Campaign | Campanha | Campanha |
| hbui.mainMenu.playDemo | Demo | Demo | Demo |
| hbui.mainMenu.playFlatland | Flatland | Flatland | Flatland |
| hbui.mainMenu.playPVPHub | Versus Mode | Modo Versus | Modo Versus |
| hbui.mainMenu.playTutorial | Tutorial | Tutorial | Tutorial |
| hbui.mainMenu.pvpDescription | Battle other players | Batalhe contra outros jogadores | Luta contra outros jogadores |
| hbui.mainMenu.screenTitle | Main Menu | Menu Principal | Menu Principal |
| hbui.mainMenu.settings | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.mainMenu.settingsDescription | Alterar configurações e opções do jogo | Alterar opções e definições do jogo | |
| hbui.mapScreen.addMapIconText | Place Marker | Colocar marcador | Colocar Marcador |
| hbui.mapScreen.downMoveText | Down | Para baixo | Para baixo |
| hbui.mapScreen.fastTravel | Fast Travel | Viagem Rápida | Viagem Rápida |
| hbui.mapScreen.leftMoveText | Left | Esquerda | Esquerda |
| hbui.mapScreen.mapCursor | Move Cursor | Mover cursor | Mover Cursor |
| hbui.mapScreen.numVillages | Num Bases: %s | Número de Bases: %s | Bases Num: %s |
| hbui.mapScreen.reCenter | Re-Center | Centralizar | Voltar a Centrar |
| hbui.mapScreen.removeMapIconText | Delete Marker | Excluir Marcador | Eliminar Marcador |
| hbui.mapScreen.rightMoveText | Right | Direita | Direita |
| hbui.mapScreen.titleText | Map | Mapa | Mapa |
| hbui.mapScreen.tooltipLegendHeader | Legend | Legenda | Lenda |
| hbui.mapScreen.upMoveText | Up | Para cima | Para cima |
| hbui.mapScreen.zoomInText | Zoom In | Ampliar | Aumentar |
| hbui.mapScreen.zoomOutText | Zoom Out | Reduzir | Diminuir |
| hbui.mapScreen.zoomText | Zoom | Zoom | Zoom |
| hbui.marketplace.challengeDetails.downloadChallenge | Download Lost Legend | Baixar Lenda Perdida | Transferir Lenda Perdida |
| hbui.marketplace.challengeDetails.downloading | Downloading Lost Legend... | Baixando Lenda Perdida... | A transferir Lenda Perdida... |
| hbui.marketplace.challengeDetails.expireTime | Expires: | Expira em: | Expira: |
| hbui.marketplace.challengeDetails.monthlyChallenge | Monthly Lost Legend | Lenda Perdida Mensal | Lenda Perdida Mensal |
| hbui.marketplace.challengeDetails.objectives | Objectives | Objetivos | Objetivos |
| hbui.marketplace.challengeDetails.viewInChallengesHub | View in Lost Legend Screen | Exibir na Tela de Lenda Perdida | Ver no Ecrã das Lendas Perdidas |
| hbui.marketplace.challengeReward | Reward: | Prêmio: | Recompensa: |
| hbui.marketplace.connection.failed.body | We're unable to connect to the Marketplace. Maybe check your internet connection? | Não foi possível conectar à Loja. Que tal verificar sua conexão à Internet? | Não foi possível estabelecer ligação ao Marketplace. Verifica a tua ligação à Internet. |
| hbui.marketplace.connection.failed.title | Something Went Wrong | Ocorreu Um Erro | Algo Correu Mal |
| hbui.marketplace.infoWidget.inventory | Inventory | Inventário | Inventário |
| hbui.marketplace.inventory | Inventory | Inventário | Inventário |
| hbui.marketplace.inventoryItemCount | (%s Items Total) | (%s itens totais) | (%s Itens Totais) |
| hbui.marketplace.item.active | Active | Ativo | Ativo |
| hbui.marketplace.item.completed | Completed | Concluído | Concluído |
| hbui.marketplace.item.free | FREE | GRATUITO | GRÁTIS |
| hbui.marketplace.item.notCompleted | Not Completed | Não Concluído | Não Concluído |
| hbui.marketplace.item.owned | Owned | Adquirido | Na tua posse |
| hbui.marketplace.itemDetails.activateInPreGame | DLC must be activated in Pre-Game Settings | O DLC deve ser ativado nas Configurações Pré-Jogo | O DLC deve ser ativado nas Definições Pré-Jogo |
| hbui.marketplace.itemDetails.creator | By %s | Por %s | Por %s |
| hbui.marketplace.itemDetails.description | Description | Descrição | Descrição |
| hbui.marketplace.itemDetails.downloadButton | Download DLC | Baixar DLC | Transferir DLC |
| hbui.marketplace.itemDetails.downloading | Downloading DLC... | Baixando DLC... | A transferir DLC... |
| hbui.marketplace.itemDetails.preview | Item Preview | Prévia | Pré-visualização |
| hbui.marketplace.itemDetails.purchaseButton | Buy - %s | Comprar - %s | Comprar - %s |
| hbui.marketplace.itemDetails.purchaseButtonFree | Download for free | Obtenha - Grátis! | Recebe - Grátis! |
| hbui.marketplace.itemDetails.viewInHeroSelect | View in Heroes and Mounts Select Screen | Exibir na Tela de Seleção de Heróis e Montaria | Ver no Ecrã de Seleção de Heróis e Cavalgaduras |
| hbui.marketplace.legend.download | Download | Baixar | Transferir |
| hbui.marketplace.legend.goToActivationScreen | Jump To Activation Screen | Pular para a Tela de Ativação | Ir para Ecrã de Ativação |
| hbui.marketplace.legend.goToChallengesHub | Jump To Lost Legends Screen | Pular para a Tela de Lendas Perdidas | Ir para o Ecrã das Lendas Perdidas |
| hbui.marketplace.legend.purchase | Purchase | Comprar | Comprar |
| hbui.marketplace.legend.viewDetails | View Details | Exibir Detalhes | Ver Detalhes |
| hbui.marketplace.msaNotLinkedDisclaimer | You are not signed in to a Microsoft Account. | Você não está conectado a uma Conta Microsoft. | Não tens a sessão iniciada numa Conta Microsoft. |
| hbui.marketplace.noItemsMarketplace | No Items | Nenhum Item | Sem Itens |
| hbui.marketplace.noItems | No Purchases | Sem Compras | Sem Compras |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.cost | This item costs %s Minecoins. | Este item custa %s Minecoins. | Este item custa %s Minecoins. |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.cost.ps4 | This item costs %s Tokens. | Este item custa %s Tokens. | Este item custa %s Tokens. |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.cost.ps5 | This item costs %s Tokens. | Este item custa %s Tokens. | Este item custa %s Tokens. |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.purchase | Purchase Item | Comprar item | Comprar artigo |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.remaining | You will have %s Minecoins remaining after purchase. | Você terá %s Minecoins restantes após a compra. | Ficarás com %s Minecoins após a compra. |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.remaining.ps4 | You will have %s Tokens remaining after purchase. | Você terá %s Tokens restantes após a compra. | Ficarás com %s Tokens após a compra. |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.remaining.ps5 | You will have %s Tokens remaining after purchase. | Você terá %s Tokens restantes após a compra. | Ficarás com %s Tokens após a compra. |
| hbui.marketplace.purchaseConfirmationModal.title | Purchase Item | Comprar item | Comprar artigo |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.error.body | There was an error with processing your purchase. Please try again. | Ocorreu um erro ao processar a sua compra. Tente novamente. | Ocorreu um erro no processamento da compra. Tenta novamente. |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.error.title | Error | Erro | Erro |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.purchasing.body | Purchasing in progress... This shouldn't take long. | Compra em andamento... Não deve demorar muito. | Compra em curso... Não deverá demorar muito. |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.purchasing.title | Purchasing... | Comprando... | A comprar… |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.success.body | Success | Compra efetuada. Você pode baixar este item agora ou gerenciar o item mais tarde em seu inventário do mercado. | Sucesso. Podes descarregar este item agora ou geri-lo mais tarde no teu inventário do marketplace. |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.success.title | Pack Purchased. | Item comprado | Artigo comprado |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.successCurrency.body | You can now use these added funds to purchase items in the marketplace. | Agora você pode usar esses fundos adicionais para comprar itens na Loja. | Agora podes utilizar estes fundos adicionados para comprar itens no marketplace. |
| hbui.marketplace.purchaseResponse.successCurrency.title | Purchased %s. | Comprou %s | Artigo %s comprado |
| hbui.marketplace.returnToMarketplace1 | Return to | Voltar para | Voltar a |
| hbui.marketplace.returnToMarketplace2 | Marketplace | Loja | Marketplace |
| hbui.marketplace.rewardModal.body | Your new reward is saved in your inventory. Download it now. | Sua nova recompensa está guardada em seu inventário. Baixe agora. | A tua nova recompensa está guardada no teu inventário. Descarrega-a agora. |
| hbui.marketplace.rewardModal.title | New reward | Nova recompensa | Nova recompensa |
| hbui.marketplace.rewardModal.view | View | Visualizar | Ver |
| hbui.marketplace.tabs.all | All Items | Todos os Itens | Todos os Itens |
| hbui.marketplace.tabs.challenges | Lost Legends | Lendas Perdidas | Lendas Perdidas |
| hbui.marketplace.tabs.myths | Myths | Mitos | Mitos |
| hbui.marketplace.tabs.skinsAndTextures | Skins & Textures | Capas e Texturas | Skins & Texturas |
| hbui.marketplace.title.inventory | Inventory | Inventário | Inventário |
| hbui.marketplace.title.itemDetails | Item Details | Detalhes do Item | Detalhes do Item |
| hbui.marketplace.title.shop | Marketplace | Loja | Marketplace |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.bonusMinecoins | Bonus +%s |+[key.marketplace.minecoins]| | Bônus +%s |+[key.marketplace.minecoins]| | Bónus +%s |+[key.marketplace.minecoins]| |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.bonusTokens | Bonus +%s |+[key.marketplace.tokens]| | Bônus +%s |+[key.marketplace.tokens]| | Bónus +%s |+[key.marketplace.tokens]| |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.currentMinecoins | You have %s Minecoins | Você tem %s Minecoins | Tens %s Minecoins |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.currentTokens | You have %s Tokens | Você tem %s Tokens | Tens %s Tokens |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.neededMinecoins | You need %s |+[key.marketplace.minecoins]| more to unlock this pack. | Você precisa de mais %s |+[key.marketplace.minecoins]| para desbloquear este pacote. | Precisas de mais %s |+[key.marketplace.minecoins]| para desbloquear este pack. |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.neededTokens | You need %s |+[key.marketplace.tokens]| more to unlock this pack. | Você precisa de mais %s |+[key.marketplace.tokens]| para desbloquear este pacote. | Precisas de mais %s |+[key.marketplace.tokens]| para desbloquear este pack. |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.switchAccept | View Nintendo eShop | Ver a Nintendo eShop | Vê a Nintendo eShop |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.switchBody | You do not have enough Minecoins to unlock this item. You can get Minecoins from the|[newline]|Nintendo eShop. | Você não tem Minecoins suficientes para desbloquear este item. Você pode comprar Minecoins na|[newline]|Nintendo eShop. | Não tens Minecoins suficientes para desbloquear este artigo. Podes obter Minecoins através da|[newline]|Nintendo eShop. |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.switchBodyNoPurchase | You can get Minecoins from the|[newline]|Nintendo eShop. | Você pode comprar Minecoins da|[newline]|Nintendo eShop. | Podes obter Minecoins na|[newline]|Nintendo eShop. |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.switchCancel | Go back | Voltar | Retroceder |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.psAccept | View PlayStation™Store | Ver a PlayStation™Store | Vê a PlayStation™Store |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.psBody | You do not have enough Tokens to unlock this item. You can get Tokens from the PlayStation™Store. | Você não tem Tokens suficientes para desbloquear este item. Você pode comprar Tokens na PlayStation™Store. | Não tens Tokens suficientes para desbloquear este artigo. Podes obter Tokens através da PlayStation™Store. |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.psBodyNoPurchase | You can get Tokens from the PlayStation™Store. | Você pode comprar Tokens na PlayStation™Store. | Podes obter Tokens através da PlayStation™Store. |
| hbui.marketplace.tokenPurchaseModal.tokensFaq | Tokens FAQ | Perguntas frequentes sobre Tokens | FAQ sobre Tokens |
| hbui.matchmakeScreen.joinInProgressSettingsDescription | Allow new players to join after the game has started. | Permitir a entrada de novos jogadores após o início do jogo. | Permitir que novos jogadores se juntem depois do jogo ter começado. |
| hbui.matchmakeScreen.joinInProgressSettingsTitle | Allow Join In Progress | Permitir participação durante a partida | Permitir Juntar-se Em Progresso |
| hbui.matchmakeScreen.matchmake | Matchmake | Criar partida | Casamentar |
| hbui.menuTile.narration.elementType | Button | Botão | Botão |
| hbui.Modal.close | Close | Fechar | Fechar |
| hbui.moreInfoModal.lostLegend.title | Lost Legend Description | Descrição da Lenda Perdida | Descrição da Lenda Perdida |
| hbui.moreInfoModal.myth.title | Myth Description | Descrição do Mito | Descrição do Mito |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.buttonText | Link Accounts | Vincular Contas | Ligar Contas |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.cancelText | Skip | Pular | Ignorar |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.nx.description0 | You can play Minecraft Legends online with friends on other platforms — all you need to do is log in with a Microsoft Account. Don’t have an account yet? Create one for free. | Você pode jogar Minecraft Legends online com seus amigos em outras plataformas – você só precisa fazer login com uma Conta Microsoft. Ainda não tem conta? Crie uma de graça. | Podes jogar Minecraft Legends online com amigos noutras plataformas — só tens de iniciar sessão com uma Conta Microsoft. Ainda não tens uma conta? Cria uma gratuitamente. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.nx.description1 | In the next step, you’ll see how to quickly and securely sign in with a different device like a phone or tablet. | Na próxima etapa, você verá como fazer login com segurança e rapidez com um dispositivo diferente, como um telefone ou tablet. | No passo seguinte, você verá como entrar de forma rápida e segura com um dispositivo diferente, como um telefone ou tablet. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.nx.description2 | If you choose to not link your accounts now, you may do so at any time in the Settings screen, in the Accounts section. | Se optar por não vincular suas contas agora, você pode fazer isso a qualquer momento na tela Configurações, na seção Contas. | Se optares por não associar as tuas contas agora, poderás fazê-lo a qualquer momento no ecrã Definições, na secção Conta. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.nx.disclaimer | Note: You must have a Nintendo Switch Online membership to play online. | Nota: você precisa ter uma assinatura do Nintendo Switch Online para jogar online. | Nota: também é necessária uma adesão do Nintendo Switch Online para jogar online. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.ps.description0 | You can play Minecraft Legends online with friends on other platforms — all you need to do is log in with a Microsoft Account. Don’t have an account yet? Create one for free. | Você pode jogar Minecraft Legends online com seus amigos em outras plataformas, basta fazer login com uma Conta Microsoft. Ainda não tem conta? Crie uma de graça. | Podes jogar Minecraft Legends online com amigos noutras plataformas — só tens de iniciar sessão com uma Conta Microsoft. Ainda não tens uma conta? Cria uma gratuitamente. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.ps.description1 | In the next step, you’ll see how to quickly and securely sign in with a different device like a phone or tablet. | Na próxima etapa, você verá como fazer login com segurança e rapidez com um dispositivo diferente, como um telefone ou tablet. | No passo seguinte, você verá como entrar de forma rápida e segura com um dispositivo diferente, como um telefone ou tablet. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.ps.description2 | If you choose to not link your accounts now, you may do so at any time in the Settings screen, in the Account section. | Se optar por não vincular suas contas agora, você pode fazê-lo a qualquer momento na tela Configurações, na seção Conta. | Se optares por não associar as tuas contas agora, poderás fazê-lo a qualquer momento no ecrã Definições, na secção Conta. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.ps.disclaimer | Note: You must be a PlayStation®Plus member to play online. | Observação: você deve ser um membro do PlayStation®Plus para jogar online. | Nota: Tem de ser um membro da PlayStation®Plus para jogar online. |
| hbui.msaLinkScreen.signInCrossplay.title | Play with friends across platforms | Brinque com amigos em todas as plataformas | Brinque com amigos através de plataformas |
| hbui.msaLinkScreen.signInFailed.buttonText | Retry | Tentar novamente | Voltar a Tentar |
| hbui.msaLinkScreen.signInFailed.nx.description0 | We could not link your Microsoft Account at this time. | Não conseguimos vincular sua Conta Microsoft neste momento. | Não foi possível vincular a Conta Microsoft neste momento. |
| hbui.msaLinkScreen.signInFailed.ps.description0 | We could not link your PlayStation™Network to a Microsoft Account at this time. | Não conseguimos vincular sua conta PlayStation™Network a uma Conta Microsoft neste momento. | Não foi possível vincular a PlayStation™Network a uma Conta Microsoft neste momento. |
| hbui.msaLinkScreen.signInFailed.ps.error.relink | This PlayStation™Network account has previously been linked to a different Microsoft Account, and can only be relinked to that original Microsoft Account. | Esta conta da PlayStation™Network estava associada anteriormente a outra Conta Microsoft e só pode ser reassociada a essa mesma Conta Microsoft. | Esta conta da PlayStation™Network foi previamente vinculada a uma Conta Microsoft diferente. Só poderá ser novamente vinculada a essa Conta Microsoft original. |
| hbui.msaLinkScreen.signInFailed.title | Sign-in failed | Falha ao entrar | Falha no início de sessão |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.buttonText | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.code | Enter this code: | Insira este código | Introduz este código |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.nx.description0 | Sign in with your Microsoft Account to play online with your friends on other platforms. | Entre com a sua Conta Microsoft para jogar online com seus amigos em outras plataformas. | Inicia sessão com a tua Conta Microsoft para jogar online com amigos noutras plataformas. |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.nx.description1 | If you are already using an existing Microsoft Account to access other Minecraft products on other devices, you may wish to use that account. | Você pode preferir conectar uma Conta Microsoft que já esteja usando para acessar demais produtos do Minecraft em outros dispositivos. | Se já estás a usar uma Conta Microsoft para aceder a outros produtos do Minecraft noutros dispositivos, talvez queiras utilizar essa conta. |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.nx.warning | Note: Signing into a Microsoft Account will permanently transfer ownership of any past Marketplace purchases to that Microsoft Account. | Observação: acessar uma Conta da Microsoft transferirá permanentemente a propriedade de qualquer compra anterior do Marketplace para essa Conta da Microsoft. | Nota: Iniciar sessão numa Conta Microsoft vai transferir permanentemente a propriedade de quaisquer compras anteriores no Marketplace para essa Conta Microsoft. |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.ps.description0 | Sign in with your Microsoft Account to play online with your friends on other platforms. | Entre com a sua Conta Microsoft para jogar online com seus amigos em outras plataformas. | Inicia sessão com a tua Conta Microsoft para jogar online com amigos noutras plataformas. |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.ps.description1 | If you are already using an existing Microsoft Account to access other Minecraft products on other devices, you may wish to use that account. You can only do this once per account on “PlayStation™Network”, so please choose your Microsoft Account carefully. | Você pode preferir conectar uma Conta Microsoft que já esteja usando para acessar outros produtos do Minecraft em outros dispositivos. Você só pode fazer isso uma vez por conta usada na “PlayStation™Network”, então escolha sua Conta Microsoft com cuidado. | Se já estás a usar uma Conta Microsoft para aceder a outros produtos do Minecraft noutros dispositivos, talvez queiras utilizar essa conta. Só podes fazer isto uma vez por conta utilizada para a PlayStation™Network, por isso, escolhe a tua Conta Microsoft cuidadosamente. |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.ps.warning | Note: Signing into a Microsoft Account will permanently associate it with your current account on PlayStation™Network | Observação: iniciar a sessão com uma Conta Microsoft a conectará permanentemente à sua conta usada na PlayStation™Network | Nota: iniciar sessão numa Conta Microsoft vai associá-la permanentemente à tua atual conta da PlayStation™Network. |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.title | Sign in with a Microsoft Account | Entrar com uma Conta Microsoft | Inicia sessão com uma Conta Microsoft |
| hbui.msaLinkScreen.signInMSA.url | Visit this website on a different device: | Visite esse website em outro dispositivo: | Visita este site num dispositivo diferente: |
| hbui.msaLinkScreen.signInNoInternet.buttonText | Retry | Tentar novamente | Voltar a Tentar |
| hbui.msaLinkScreen.signInNoInternet.nx.description0 | Looks like you are not connected to the internet. Check your connection to sign in. | Parece que você não está conectado à internet. Verifique sua conexão para fazer login. | Parece que não está ligado à internet. Verifique a sua ligação para iniciar sôm. |
| hbui.msaLinkScreen.signInNoInternet.ps.description0 | Looks like you are not connected to the internet. Check your connection to sign in. | Parece que você não está conectado à internet. Verifique sua conexão para fazer login. | Parece que não está ligado à internet. Verifique a sua ligação para iniciar sôm. |
| hbui.msaLinkScreen.signInNoInternet.title | No internet | Sem internet | Sem internet |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.buttonText | Continue | Continuar | Continuar |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.nx.description0 | You've successfully connected your Microsoft account to Minecraft Legends. | Você conectou com sucesso sua conta Microsoft ao Minecraft Legends! | A conta Microsoft foi associada ao Minecraft Legends. |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.nx.description1 | Change your Microsoft Account Settings and learn more at: http://aka.ms/accountsettings | Altere as configurações da sua Conta da Microsoft e saiba mais em: | Altera as Definições da Conta Microsoft e sabe mais em: |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.nx.description2 | The Microsoft Services Agreement and Privacy Statement apply. | O Contrato de Serviços da Microsoft e a Declaração de Privacidade se aplicam. | Aplicam-se a Declaração de Privacidade e o Acordo de Serviços da Microsoft. |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.ps.description0 | You've successfully connected your Microsoft account to Minecraft Legends. | Você conectou com sucesso sua conta Microsoft ao Minecraft Legends! | A conta Microsoft foi associada ao Minecraft Legends. |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.ps.description1 | Change your Microsoft Account Settings and learn more at: http://aka.ms/accountsettings | Altere as configurações da sua Conta da Microsoft e saiba mais em: | Altera as Definições da Conta Microsoft e sabe mais em: |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.ps.description2 | The Microsoft Services Agreement and Privacy Statement apply. | O Contrato de Serviços da Microsoft e a Declaração de Privacidade se aplicam. | Aplicam-se o Acordo de Serviços da Microsoft e a Declaração de Privacidade. |
| hbui.msaLinkScreen.signInSuccess.title | Sign-in successful | Login bem-sucedido | Sessão iniciada |
| hbui.msaLinkScreen.skip | Skip | Pular | Ignorar |
| hbui.msaLinkScreen.xbox.signin.url | https://www.microsoft.com/link | https://www.microsoft.com/link | https://www.microsoft.com/p/microsoft-numberpuzzle/9WZDNCRFJB66 |
| hbui.msaNotLinkedModal.body | To join this game, you must connect to your Microsoft Account. | Para participar deste jogo, você deve se conectar à sua Conta Microsoft. | Para se juntar a este jogo, tem de se ligar à sua Conta Microsoft. |
| hbui.msaNotLinkedModal.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| hbui.msaNotLinkedModal.logIn | Log In | Fazer Login | Iniciar Sessão |
| hbui.msaNotLinkedModal.title | Sign-in required | É necessário entrar | Início de sessão necessário |
| hbui.myth.purchaseRequiredModal.body | You don’t own this myth yet. You must purchase it first to play with your friends. | Você ainda não possui esse mito. Você deve comprá-lo primeiro para jogar com seus amigos. | Ainda não tens este mito. Tens de comprá-lo primeiro para jogar com os teus amigos. |
| hbui.myth.purchaseRequiredModal.title | Purchase required | Compra Necessária | Compra necessária |
| hbui.myth.purchaseRequiredModal.view | View in marketplace | Ver na Loja | Ver no Marketplace |
| hbui.noInternetModal.body | Looks like you are not connected to the internet. Check your connection to sign in. | Parece que você não está conectado à internet. Verifique sua conexão para fazer login. | Parece que não está ligado à internet. Verifique a sua ligação para iniciar sôm. |
| hbui.noInternetModal.title | No internet connection | Sem conexão com a internet | Sem ligação à Internet |
| hbui.OptionsList.narration.elementType | Option | Opção | Opção |
| hbui.pauseScreen.campaignTitle | Players | Jogadores | Jogadores |
| hbui.pauseScreen.cooldownTitle | Switch team cooldown | Recarga de Troca de Equipe | Tempo de espera para mudar de equipa |
| hbui.pauseScreen.dashboard | Dashboard | PAINEL | Painel de instrumentos |
| hbui.pauseScreen.exit | LEAVE GAME | SAIR DO JOGO | SAIR DO JOGO |
| hbui.pauseScreen.friends | INVITE FRIENDS | CONVIDAR AMIGOS | CONVIDAR AMIGOS |
| hbui.pauseScreen.gameControlsModal | Game Controls | CONTROLES DO JOGO | Controlos no Jogo |
| hbui.pauseScreen.giveUp | Give Up | Desistir | Desistir |
| hbui.pauseScreen.legendTitle | Players | Jogadores | Jogadores |
| hbui.pauseScreen.modalCooldownText | seconds before you can switch teams | segundos antes de poder trocar de equipe | segundos antes de poder trocar de equipa |
| hbui.pauseScreen.modalGiveUp.body2 | Are you sure you want to leave? | Quer mesmo sair? | Tens a certeza de que queres sair? |
| hbui.pauseScreen.modalGiveUp.legend | You are about to give up on the current lost legend. Your progress will not be saved. | Você está prestes a desistir da lenda perdida atual. Seu progresso não será salvo. | Estás prestes a desistir da atual lenda perdida. O teu progresso não será guardado. |
| hbui.pauseScreen.modalGiveUp.myth | You are about to give up on the current myth. Your progress will not be saved. | Você está prestes a desistir do mito atual. Seu progresso não será salvo. | Estás prestes a desistir do mito atual. O teu progresso não será guardado. |
| hbui.pauseScreen.modalGiveUp.title | Leave without saving? | Sair sem salvar? | Sair sem guardar? |
| hbui.pauseScreen.modalQuitConfirmHost | Save and leave | Salvar e sair | Guardar e sair |
| hbui.pauseScreen.modalQuitText | Are you sure you want to leave the game and return to the main menu? | Tem certeza que quer deixar o jogo e voltar ao menu principal? | Tens a certeza de que queres sair do jogo e voltar ao menu principal? |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTextHost.campaign | Are you sure you want to return to the main menu? This will disconnect all other players in the current game and restrict you from hosting a public Campaign game for %s minutes. | Tem certeza que quer voltar ao menu principal? Isso vai desconectar todos os outros jogadores no jogo atual e te impedir de hospedar um jogo público de Campanha por %s minutos. | Tens a certeza de que queres voltar ao menu principal? Isso vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual e impedir-te de ser anfitrião de um jogo de Campanha público durante %s minutos. |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTextHost.pvp | Are you sure you want to leave and return to the main menu? This will disconnect all other players in the current game and restrict you from hosting a public Versus game for %s minutes. | Tem certeza que quer sair e voltar ao menu principal? Isso vai desconectar todos os outros jogadores no jogo atual e te impedir de hospedar um jogo público de Versus por %s minutos. | Tens a certeza de que queres sair e voltar ao menu principal? Isso vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual e impedir-te de ser anfitrião de um jogo versus público durante %s minutos. |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTextHost | Are you sure you want to leave and return to the main menu? This will disconnect all other players in the current game. | Tem certeza que quer sair e voltar ao menu principal? Isso vai desconectar todos os outros jogadores no jogo atual. | Tens a certeza de que queres sair e voltar ao menu principal? Isto vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual. |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTextHostSave | Are you sure you want to save and return to the main menu? This will disconnect all other players in the current game. | Tem certeza que quer salvar e voltar ao menu principal? Isso vai desconectar todos os outros jogadores no jogo atual. | Tens a certeza de que queres guardar e voltar ao menu principal? Isso vai terminar a ligação de todos os jogadores ao jogo atual. |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTextSave | Are you sure you want to save and return to the main menu? | Tem certeza que quer salvar e voltar ao menu principal? | Tens a certeza de que queres sair para o menu principal? |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTitle | Leave game | Sair do jogo | Sair do jogo |
| hbui.pauseScreen.modalQuitTitleHost | Save and leave game | Salvar e sair do jogo | Guardar e sair do jogo |
| hbui.pauseScreen.modalSaveText | Your progress has been saved | Seu progresso foi salvo | O teu progresso foi guardado. |
| hbui.pauseScreen.modalSwitchTeamText | Are you sure you want to switch teams? | Deseja mesmo trocar de equipe? | Tens a certeza de que queres mudar de equipa? |
| hbui.pauseScreen.narration.resume | Rezoom | Continuar | Retomar |
| hbui.pauseScreen.noInternet | You are playing Offline | Você está jogando Offline | Estás a jogar Offline |
| hbui.pauseScreen.resume | RESUME | RETOMAR | RETOMAR |
| hbui.pauseScreen.save | Save | Salvar | Guardar |
| hbui.pauseScreen.saveAndExit | SAVE & LEAVE | SALVAR E SAIR | GUARDAR E SAIR |
| hbui.pauseScreen.section | Section %1$s of %2$s | Seção %1$s de %2$s | Secção %1$s de %2$s |
| hbui.pauseScreen.settings | SETTINGS | CONFIGURAÇÕES | DEFINIÇÕES |
| hbui.pauseScreen.switchTeams | Switch Teams | Trocar de Equipe | Mudar de Equipas |
| hbui.pauseScreen.team0Title | Blue Team | Equipe Azul | Equipa Azul |
| hbui.pauseScreen.team1Title | Orange Team | Equipe Laranja | Equipa laranja |
| hbui.pauseScreen.title | Menu | Menu | Menu |
| hbui.pauseScreen.titleText | Menu | Menu | Menu |
| hbui.pauseScreen.tutorials | HOW TO PLAY | COMO JOGAR | INSTRUÇÕES DE JOGO |
| hbui.playerList.aiSlot | AI BASE | BASE DE IA | BASE DE IA |
| hbui.playerList.banned | <Banned> | <Banido> | <Banido> |
| hbui.playerList.disconnected | <Disconnected> | <Desconectado> | <Desconectado> |
| hbui.playerList.emptySlotText | Empty Slot | Espaço Vazio | Vaga Disponível |
| hbui.playerList.kicked | <Kicked> | <Expulso> | <Expulso> |
| hbui.playerList.narration.elementType | Player DropDown | DropDown do jogador | DropDown do jogador |
| hbui.playerProfileModal.addCrossplayFriend | Add Crossplay Friend | Adicionar Amigo de Outra Plataforma | Adicionar Amigo em Cross-Play |
| hbui.playerProfileModal.addFriend | Add Friend | Adicionar amigo | Adicionar Amigo |
| hbui.playerProfileModal.blockPlayer | Block | Bloquear | Bloquear |
| hbui.playerProfileModal.blockPlayerModal.description | Are you sure you want to block %s? You won’t be able to join each other’s game or to appear in each other’s friendlist. If you were friends, you will no longer be friends. | Tem certeza que quer bloquear %s? Vocês não poderão participar do jogo um do outro ou aparecer na lista de amigos um do outro. Se fossem amigos, não seriam mais amigos. | Tem certeza que quer bloquear %s? Não poderão juntar-se ao jogo um do outro ou aparecer na lista de amigos um do outro. Se fossem amigos, não seriam mais amigos. |
| hbui.playerProfileModal.blockPlayerModal.title | Block player? | Bloquear jogador? | Bloquear jogador? |
| hbui.playerProfileModal.closeText | Close | Fechar | Fechar |
| hbui.playerProfileModal.offline | Offline | Offline | Offline |
| hbui.playerProfileModal.online | Online | Online | Online |
| hbui.playerProfileModal.openProfilePlayStation | Open PlayStation® Profile | Abrir o Perfil PlayStation® | Abrir Perfil PlayStation® |
| hbui.playerProfileModal.openProfileSwitch | Open Nintendo User page | Abrir a Página do Usuário Nintendo | Abrir página de Utilizador Nintendo |
| hbui.playerProfileModal.openProfileXbox | Open Platform Profile | Perfil da plataforma aberta | Perfil de plataforma aberta |
| hbui.playerProfileModal.profileAccountText | Manage your privacy settings for sharing your real name at http://aka.ms/accountsettings. | Gerencie as configurações de privacidade para compartilhamento do seu nome verdadeiro em http://aka.ms/accountsettings. | Gere as definições de privacidade para partilhar o teu nome verdadeiro em http://aka.ms/accountsettings. |
| hbui.playerProfileModal.profileOptionsPlayStation | Add / Remove / Report options available on PlayStation® Profile. | Opções para Adicionar/Remover/Denunciar disponíveis no Perfil PlayStation®. | Opções Adicionar / Remover / Denunciar disponíveis no Perfil PlayStation®. |
| hbui.playerProfileModal.profileOptionsSwitch | Add / Remove Friend options available on Nintendo User page. | Opções para Adicionar/Remover Amigo disponíveis na Página de usuário Nintendo. | Opções de Adicionar / Remover Amigo disponíveis na página do Utilizador Nintendo. |
| hbui.playerProfileModal.profileOptionsXbox | Add / Remove Friend options available on Xbox Profile. | Opções para Adicionar/Remover Amigos disponíveis no Perfil Xbox. | Opções Adicionar / Remover Amigo disponíveis no Perfil Xbox. |
| hbui.playerProfileModal.profileTitle | Profile | Perfil | Perfil |
| hbui.playerProfileModal.profileTitleSelf | Your profile | Seu perfil | O teu perfil |
| hbui.playerProfileModal.removeFriend | UnFriend | Desfazer amizade | Remover Amizade |
| hbui.playerProfileModal.removeFriendModal.description | Are you sure you want to remove %s from your friends list? | Quer mesmo excluir %s da sua lista de amizades? | Tens a certeza de que queres remover %s da tua lista de amigos? |
| hbui.playerProfileModal.removeFriendModal.title | Remove friend? | Remover amigo? | Remover amigo? |
| hbui.playerProfileModal.reportPlayer | Report | Relatar | Denunciar |
| hbui.playerProfileModal.unBlockPlayer | UnBlock | Desbl... | Desbl... |
| hbui.playerProfileModal.viewNXProfile | Nintendo User page | Página do Usuário Nintendo | Página de Utilizador Nintendo |
| hbui.playerProfileModal.viewProfile | View Profile | Ver Perfil | Ver Perfil |
| hbui.playerProfileModal.viewProfileSelf | Oh. It's you! | Ah. É você! | Ah, sim. És tu! |
| hbui.playerProfileModal.viewPSProfile | PlayStation® Profile | Perfil Playstation® | Perfil PlayStation® |
| hbui.playerReportModal.contextLabel | Please explain why you’re sending this report (optional): | Por favor, explique por que você está enviando este relatório (opcional): | Por favor, explique por que está a enviar este relatório (opcional): |
| hbui.playerReportModal.reportButton | Send Report | Enviar Denúncia | Enviar Denúncia |
| hbui.playerReportModal.reportSent | Report Sent! | Denúncia Enviada! | Relatório Enviado! |
| hbui.playerReportModal.title | Report player | Denunciar Jogador | Denunciar jogador |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.behavior | Bad behavior | Mau comportamento | Mau comportamento |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.bioOrLocation | Bio or location | Biografia ou local | Biografia ou localização |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.cheating | Cheating | Cheating | Enganar |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.placeholder | Select reason... | Selecione um motivo... | Seleciona o motivo... |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.playerName | Player name or Gamertag | Nome do Jogador ou Gamertag | Nome ou Gamertag do Jogador |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.quittingEarly | Quitting early | Sair mais cedo | Desistir cedo |
| hbui.playerReportModal.typeDropdown.voice | Voice communications | Comunicações de voz | Comunicações de voz |
| hbui.playerReportModal.typeLabel | Why do you want to report %s? | Por que você quer denunciar %s? | Por que quer denunciá%s? |
| hbui.playerSearchModal.crossPlayFriendsDisclaimer | Manage your privacy settings for sharing your real name at https://aka/ms/accountsettings | Gerencie as configurações de privacidade de compartilhamento do seu nome verdadeiro em https://aka/ms/accountsettings | Gere as definições de privacidade acerca da partilha do teu nome verdadeiro em https://aka/ms/accountsettings |
| hbui.playerSearchModal.friendNotFoundGamertagLabel | Gamertag | Gamertag | Gamertag |
| hbui.playerSearchModal.newSearchButtonText | New Search | Nova pesquisa | Nova Pesquisa |
| hbui.playerSearchModal.playerNotFoundTitle | Friend not found | Amigo não encontrado | Amigo não encontrado |
| hbui.playerSearchModal.searchButtonText | Search | Buscar | Pesquisar |
| hbui.playerSearchModal.searchEntryLabel | Find friend by Gamertag: | Encontrar amigos por Gamertag: | Encontrar amigo por Gamertag: |
| hbui.playerSearchModal.title | Find friends | Encontrar amigos | Encontrar amigos |
| hbui.playerSearchModal.titleCrossplay | Find crossplay friends | Encontre amigos crossplay | Encontre amigos de crossplay |
| hbui.pressStartScreen.header | !! Warning !! | Aviso! | !! Aviso !! |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.enter | Enter key | Tecla Enter | Tecla Enter |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.lmb | Left mouse button | Botão esquerdo do mouse | Botão esquerdo do rato |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.start.nx | Plus button | botão de Adição | botão Mais |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.start.ps4 | OPTIONS button | Botão OPÇÕES | Botão OPTIONS |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.start.ps5 | OPTIONS button | Botão OPÇÕES | Botão OPTIONS |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.start.xbox | Menu button | Botão Menu | botão de Menu |
| hbui.pressStartScreen.input.narration.start | Start button | Botão Começar | Botão Iniciar |
| hbui.pressStartScreen.loginPrompt | Connecting To Your Account... | Conectando-se à sua conta... | A ligar à tua conta... |
| hbui.pressStartScreen.mainText | Please do not photograph, livestream, share, screenshot or invite the neighbors over to play. | Não fotografe, transmita ao vivo, compartilhe, faça capturas de tela ou convide os vizinhos para jogar. | Por favor, não fotografes, faças livestream, partilhes, faças captura de ecrã ou convides os vizinhos para jogar. |
| hbui.pressStartScreen.mainTitle | Mojang Confidential | Confidencialidade da Mojang | Mojang Confidencial |
| hbui.pressStartScreen.prompt | Press|[key.login] | Pressione |[key.login] | Prime |[key.login] |
| hbui.pressStartScreen.startPrompt | Press|[key.login]|To Start | Pressione|[key.login]|Para Iniciar | Prime|[key.login]|para Começar |
| hbui.privacyChangedNoInternetModal.body | Please check your internet connection to play with friends. | Verifique sua conexão com a internet para jogar com os amigos. | Verifique a tua ligação à Internet para jogares com amigos. |
| hbui.privacyChangedNoInternetModal.title | No internet | Sem internet | Sem internet |
| hbui.profileLogin.loginTitle | Login | Login | Iniciar Sessão |
| hbui.profileLogin.profileTitle | Profile | Perfil | Perfil |
| hbui.pvpDashboard.hints | Hints | Dicas | Dicas |
| hbui.pvpDashboard.matchLog | Match Log | Registro de correspondência | Registo de correspondência |
| hbui.radialMenu.exitRadial | Exit | Sair | Sair |
| hbui.radialMenu.toolbar_build.name | BUILD | CONSTRUIR | CONSTRUIR |
| hbui.radialMenu.toolbar_build.swapText | Swap to Combat | Trocar para Combate | Trocar para Combate |
| hbui.radialMenu.toolbar_combat.name | Recipes | Receitas | Receitas |
| hbui.radialMenu.toolbar_combat.swapText | Swap to Build | Trocar para Construir | Trocar para Construir |
| hbui.respawnScreen.respawningIn | Respawning in: | Renascendo em: | A Regenerar em: |
| hbui.respawnScreen.titleText | You died | Você morreu | Morreste |
| hbui.rollingSavesModal.cancelButton | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| hbui.rollingSavesModal.day | Day %s | Dia %s | Dia %s |
| hbui.rollingSavesModal.dayNewest | Day %s (Newest) | Dia %s (Mais recente) | Dia %s (Mais Recente) |
| hbui.rollingSavesModal.description | Select which savefile to load. | Selecione qual arquivo de salvamento carregar. | Seleciona o ficheiro de gravação que queres carregar. |
| hbui.rollingSavesModal.selectButton | Select | Selecionar | Selecionar |
| hbui.rollingSavesModal.time | %1$s at %2$s | %1$s em %2$s | %1$s em %2$s |
| hbui.rollingSavesModal.title | Select a save file | Selecione um arquivo de salvamento | Selecionar um ficheiro de gravação |
| hbui.sampleScreen.badgerComponentText | A Badger Component | A Badger Component | A Badger Component |
| hbui.sampleScreen.sharedComponentText | A Shared Component | A Shared Component | A Shared Component |
| hbui.sampleScreen.titleText | A Sample Screen | A Sample Screen | A Sample Screen |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_ | Hosting custom mode, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando modo personalizado, %2$s (%3$d de %4$d) | Anfitrião de modo personalizado, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Campaign | Hosting %1$s Campaign, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando Campanha de %1$s, %2$s (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião da Campanha %1$s, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Legend | Hosting Lost Legend, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedagem da Lenda Perdida, %2$s (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião de Lenda Perdida, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Lobby_ | Hosting custom mode, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando modo personalizado, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | Anfitrião de modo personalizado, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Lobby_Campaign | Hosting %1$s Campaign, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando Campanha de %1$s, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | A receber Campanha %1$s, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Lobby_Legend | Hosting Lost Legend, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando Lenda Perdida, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião de Lenda Perdida, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Lobby_Myth | Hosting Myth, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando Mito, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião de Mito, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Lobby_PVP | Hosting %2$s Versus, in lobby (%3$d of %4$d) | Hospedando %2$s Versus, no lobby (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião de Versus %2$s, no lobby (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_Myth | Hosting Myth, %2$s (%3$d of %4$d) | Hospedando Mito, %2$s (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião de Mito, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Hosting_PVP | Hosting %2$s Versus (%3$d of %4$d) | Hospedando %2$s Versus (%3$d de %4$d) | A ser Anfitrião de Versus %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Menus | In menu | No menu | No menu |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_ | Playing custom mode, %2$s (%3$d of %4$d) | Jogando Modo Personalizado, %2$s (%3$d de %4$d) | A jogar modo personalizado, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Campaign | Playing %1$s Campaign, %2$s (%3$d of %4$d) | Jogando a Campanha de %1$s, %2$s (%3$d de %4$d) | A jogar a Campanha %1$s, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Flatland | Playing flatland | Jogando Terra Plana | A jogar Planície |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Legend | Lost Legend, %2$s (%3$d of %4$d) | Lenda Perdida, %2$s (%3$d de %4$d) | Lenda Perdida, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_ | Custom mode, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Modo personalizado, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | Modo personalizado, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_Campaign | Campaign, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Campanha, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | Campanha, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_Flatland | Flatland, in lobby | Carregando Terra Plana | A Carregar a Planície |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_Legend | Lost Legend, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Lenda Perdida, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | Lenda Perdida, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_Myth | Myth, in lobby, %2$s (%3$d of %4$d) | Mito, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) | Mito, no lobby, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_Onboarding | Playing tutorial | Jogando o tutorial | A jogar o tutorial |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Lobby_PVP | %2$s Versus, in lobby (%3$d of %4$d) | %2$s Versus, no lobby (%3$d de %4$d) | Versus %2$s, no lobby (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Myth | Myth, %2$s (%3$d of %4$d) | Mito, %2$s (%3$d de %4$d) | Mito, %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_Onboarding | Playing tutorial | Jogando o tutorial | A jogar o tutorial |
| hbui.sessionRichPresence.Playing_PVP | %2$s Versus (%3$d of %4$d) | %2$s Versus (%3$d de %4$d) | Versus %2$s (%3$d de %4$d) |
| hbui.sessionRichPresence.TitleName | Minecraft Legends | Minecraft Legends | Minecraft Legends |
| hbui.settings.accessibility | Accessibility | Acessibilidade | Acessibilidade |
| hbui.settings.accounts | Accounts | Contas | Contas |
| hbui.settings.accountsSignOutBody | Are you sure you want to do this? | Tem certeza de que deseja fazer isso? | Tens a certeza de que pretendes fazer isto? |
| hbui.settings.accountsSignOutButton | Sign-Out | Sign-Out | Sign-Out |
| hbui.settings.accountsSignOutMainBody | While you are signed out of your Microsoft Account you will not be able to use cross-platform play to connect with friends on other platforms. | Quando você está desconectado de sua Conta da Microsoft, não poderá usar o Jogo entre plataformas para se conectar aos amigos em outras plataformas. | Ao estares sem sessão iniciada na Conta Microsoft não podes utilizar os jogos entre plataformas para ligar-te aos teus amigos de outras plataformas. |
| hbui.settings.accountsSignOutTitle | Microsoft Account | Conta Microsoft | Conta Microsoft |
| hbui.settings.accountsUnlinkButton | Unlink | Desvincular | Desassociar |
| hbui.settings.accountsUnlinkConfirmBody | I understand the above and would like to continue. | Eu entendo as informações acima e gostaria de prosseguir. | Compreendo as informações acima e pretendo continuar. |
| hbui.settings.accountsUnlinkMainBody.nx | WARNING: You will no longer be able to play with Cross-Play Friends after unlinking your account | AVISO: Você não poderá mais jogar com seus amigos entre plataformas depois de desvincular sua conta | AVISO: Após desvinculares a tua conta, deixarás de poder jogar com amigos de outras plataformas |
| hbui.settings.accountsUnlinkMainBody.ps | WARNING: You will no longer be able to play with Cross-Play Friends after unlinking your account | AVISO: Você não poderá mais jogar com seus amigos entre plataformas depois de desvincular sua conta | AVISO: Após desvinculares a tua conta, deixarás de poder jogar com amigos de outras plataformas |
| hbui.settings.accountsUnlinkTitle | Microsoft Account | Conta da Microsoft | Conta Microsoft |
| hbui.settings.audio | Audio | Áudio | Áudio |
| hbui.settings.clearSignInData.body | Are you sure you want to do this? | Tem certeza de que deseja fazer isso? | Tens a certeza de que pretendes fazer isto? |
| hbui.settings.clearSignInData.button | Clear Data | Limpar dados | Limpar Dados |
| hbui.settings.clearSignInData.mainBody | All account sign-in data will be cleared. | Todos os dados de login da conta serão limpos. | Todos os dados de inscrição da conta serão apurados. |
| hbui.settings.clearSignInData.title | Microsoft Account | Conta da Microsoft | Conta Microsoft |
| hbui.settings.controller.nx | Joy-Con™ | Joy-Con™ | Joy-Con™ |
| hbui.settings.controller.ps4 | DUALSHOCK®4 Wireless Controller | Controle sem fio DUALSHOCK®4 | Comando sem Fios DUALSHOCK®4 |
| hbui.settings.controller.ps5 | DualSense™ Wireless Controller | Controle sem fio DualSense™ | Comando sem Fios DualSense™ |
| hbui.settings.controller | Controller | Controle | Comando |
| hbui.settings.customMapping.description | There seems to be conflicts with your current mapping, and may no longer be able to play as intended. | Parece haver conflitos com seu mapeamento atual, e pode não ser mais possível jogar como planejado. | Parece haver conflitos com a tua atribuição atual. Poderás deixar de conseguir jogar como pretendido. |
| hbui.settings.customMapping.title | Custom Mapping | Mapeamento Personalizado | Reatribuição dos Botões Personalizada |
| hbui.settings.debug | Debug | depuração | Depuração |
| hbui.settings.difficultySettingDescription | |||
| hbui.settings.difficultySettingEasy | Fabled | Lendário | Fabuloso |
| hbui.settings.difficultySettingHard | Legendary | Lendário | Lendário |
| hbui.settings.difficultySettingNormal | Mythic | Mítico | Mítico |
| hbui.settings.difficultySettingPeaceful | Storied | Célebre | Célebre |
| hbui.settings.difficultySettingTitle | Difficulty | Dificuldade | Dificuldade |
| hbui.settings.keyboard_mouse | Keyboard/Mouse | Teclado/Mouse | Teclado/Rato |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.controller.nx | You can not remap Joy-Con™ inputs with a keyboard and mouse. | Não é possível remapear as entradas do Joy-Con™ com um teclado e mouse. | Não é possível utilizar um teclado e um rato para reatribuir os botões de um Joy-Con™. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.controller.ps4 | You can not remap DUALSHOCK®4 wireless controller inputs with a keyboard and mouse. | Não é possível remapear entradas do controle sem fio DUALSHOCK®4 com um teclado e mouse. | Não é possível utilizar um teclado e um rato para reatribuir os botões de um comando sem fios DUALSHOCK®4. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.controller.ps5 | You can not remap DualSense™ wireless controller inputs with a keyboard and mouse. | Não é possível remapear entradas do controle sem fio DualSense™ com um teclado e mouse. | Não é possível utilizar um teclado e um rato para reatribuir os botões de um comando sem fios DualSense™. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.controller | You can not remap controller inputs with a keyboard and mouse. | Você não pode remapear entradas do controlador com um teclado e mouse. | Não é possível utilizar um teclado e um rato para reatribuir os botões de um comando. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.keyboard_mouse.nx | You can not remap keyboard and mouse inputs with a Joy-Con™. | Não é possível remapear as entradas do teclado e do mouse com um Joy-Con™. | Não é possível utilizar um Joy-Con™ para reatribuir as teclas de um teclado e os botões de um rato. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.keyboard_mouse.ps4 | You can not remap keyboard and mouse inputs with a DUALSHOCK®4 wireless controller. | Não é possível remapear as entradas do teclado e do mouse com um controle sem fio DUALSHOCK®4. | Não é possível utilizar um comando sem fios DUALSHOCK®4 para reatribuir as teclas de um teclado e os botões de um rato. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.keyboard_mouse.ps5 | You can not remap keyboard and mouse inputs with a DualSense™ wireless controller. | Não é possível remapear as entradas do teclado e do mouse com um controle sem fio DualSense™. | Não é possível utilizar um comando sem fios DualSense™ para reatribuir as teclas de um teclado e os botões de um rato. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.description.keyboard_mouse | You can not remap keyboard and mouse inputs with a controller. | Você não pode remapear as entradas do teclado e do mouse com um controlador. | Não é possível utilizar um comando para reatribuir as teclas de um teclado e os botões de um rato. |
| hbui.settings.nonCompatibleInput.title | Non Compatible Input Device | Dispositivo de Entrada não Compatível | Dispositivo Não Compatível |
| hbui.settings.privacySettingsClosed | Closed | Fechado | Fechado |
| hbui.settings.privacySettingsDescription | |||
| hbui.settings.privacySettingsFillOpenSlots | Fill Open Slots | Preencher espaços abertos | Preencher Espaços Abertos |
| hbui.settings.privacySettingsFriendsOfFriends | Friends of Friends | Amigos de amigos | Amigos de Amigos |
| hbui.settings.privacySettingsFriendsOnly | Friends | Amigos | Amigos |
| hbui.settings.privacySettingsInviteOnly | Invite Only | Apenas convidados | Apenas por Convite |
| hbui.settings.privacySettingsNoMultiPlay | Offline | Offline | Offline |
| hbui.settings.privacySettingsPublic | Matchmaking Open | Pareamento Aberto | Organização de Partidas Aberta |
| hbui.settings.privacySettingsPublicLocked | Matchmaking Open (locked out) | Pareamento Aberto (bloqueado) | Organização de Partidas Aberta (bloqueado) |
| hbui.settings.privacySettingsTitle | Player access | Acesso do jogador | Acesso a jogadores |
| hbui.settings.privacySettingsTitleTimer | Privacy [%1$s] | Privacidade [%1$s] | Privacidade: [%1$s] |
| hbui.settings.remapping_background.controller.a_button_build | Jump / glide (hold) | Saltar / planar (segure) | Saltar/planar (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.a_button_gameplay | Jump / glide (hold) | Saltar / planar (segure) | Saltar/planar (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_battle | Unit select | Seleção da unidade | Seleção de unidades |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_build | Chat ping | Ping de chat | Sinalizar no chat |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_battle_first | |$[key.menu.up]|: Mob type previous | |$[key.menu.up]|: Tipo de criatura anterior | |$[key.menu.up]|: Tipo de criatura anterior |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_battle_fourth | |$[key.menu.right]|: Mob class next | |$[key.menu.right]|: Próxima classe de criatura | |$[key.menu.right]|: Classe de criatura seguinte |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_battle_second | |$[key.menu.down]|: Mob type next | |$[key.menu.down]|: Criatura digite próximo | |$[key.menu.down]|: Tipo de criatura seguinte |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_battle_third | |$[key.menu.left]|: Mob class previous | |$[key.menu.left]|: Classe de criatura anterior | |$[key.menu.left]|: Classe de criatura anterior |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_build_first | |$[key.menu.up]|: "Need resource" chat ping | |$[key.menu.up]|: Ping de chat "Precisa de recurso" | |$[key.menu.up]|: Sinalizar no chat \"Preciso de recursos\" |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_gameplay_first | |$[key.menu.up]|: Resource hotbar | |$[key.menu.up]|: Barra rápida de recursos | |$[key.menu.up]|: Barra de recursos |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_gameplay_fourth | |$[key.menu.right]|: Upgrade & Host hotbar | |$[key.menu.right]|: Barra Rápida do Anfitrião e Aprimoramento | |$[key.menu.right]|: Barra de Anfitrião e de Melhorias |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_gameplay_second | |$[key.menu.down]|: Combat hotbar | |$[key.menu.down]|: Barra rápida de combate | |$[key.menu.down]|: Barra de combate |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_description_gameplay_third | |$[key.menu.left]|: Player building hotbar | |$[key.menu.left]|: Barra rápida de construção de jogadores | |$[key.menu.left]|: Barra de construções do jogador |
| hbui.settings.remapping_background.controller.arrows_gameplay | Hotbar | Barra Rápida | Barra principal |
| hbui.settings.remapping_background.controller.b_button_battle | Attack move 1 / all (hold) | Movimento de ataque 1 / todos (segure) | Movimento de ataque 1/todos (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.b_button_gameplay | Sword | Espada | Espada |
| hbui.settings.remapping_background.controller.left_bottom_button_build | Exit build view | Sair da exibição de construção | Sair da vista de construção |
| hbui.settings.remapping_background.controller.left_bottom_button_gameplay | Build view | Exibição de construção | Vista de construção |
| hbui.settings.remapping_background.controller.left_joystick | Move / sprint (press) | Movimento / correr (pressione) | Mover/correr (premir) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.left_menu_button | Menu | Menu | Menu |
| hbui.settings.remapping_background.controller.left_top_button_gameplay | Hotbar cycle left | Mudar Barra Rápida à esquerda | Percorrer a barra para a esquerda |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_bottom_button_battle | Exit banner view | Sair da exibição de estandarte | Sair da vista de estandarte |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_bottom_button_build | Confirm build | Confirmar a construção | Confirmar construção |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_bottom_button_gameplay | Banner view | Exibição de estandarte | Vista de estandarte |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_joystick_battle | Camera | Câmera | Câmara |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_joystick_build | Camera & move structure placement | Posicionamento da estrutura de câmera e movimento | Câmara e mover colocação de estrutura |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_joystick_gameplay | Camera / Songbook (press) | Câmera / Cancioneiro (pressione) | Câmara/Livro de Canções (premir) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_menu_button | Map | Mapa | Mapa |
| hbui.settings.remapping_background.controller.right_top_button_gameplay | Hotbar cycle right | Mudar Barra Rápida à direita | Percorrer a barra para a direita |
| hbui.settings.remapping_background.controller.x_button_battle | Lure / rally (hold) | Atrair / reunir (segure) | Atrair/reunir (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.x_button_build | Rotate structure left | Girar estrutura para a esquerda | Rodar estrutura para a esquerda |
| hbui.settings.remapping_background.controller.x_button_gameplay | Lure / unlure (hold) | Atrair / parar de atrair (segure) | Atrair/parar de atrair (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.y_button_battle | Focus target move 1 / all (hold) | Focar no movimento do alvo 1 / todos (segurar) | Focar movimento do alvo 1/todos (hold) |
| hbui.settings.remapping_background.controller.y_button_build | Rotate structure right | Girar estrutura para a direita | Rodar estrutura para a direita |
| hbui.settings.remapping_background.controller.y_button_gameplay | Simple direct | Guiar | Direcionar (simples) |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.ctrl_battle | Exit banner view | Sair da exibição de estandarte | Sair da vista de estandarte |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.ctrl_gameplay | Banner view | Exibição de estandarte | Vista de estandarte |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.e_build | Rotate right | Girar para a direita | Rodar para a direita |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.e_gameplay | Direct | Guiar | Direcionar |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.escape | Menu | Menu | Menu |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.m | Map | Mapa | Mapa |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_battle | Camera | Câmera | Câmara |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_build | Move building | Mover construção | Mover construção |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_button_battle | Cycle unit type | Tipo de unidade de ciclo | Percorrer tipos de unidade |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_button_gameplay | Cycle hotbar | Barra Rápida do ciclo | Percorrer barra |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_gameplay | Camera | Câmera | Câmara |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_one_battle | Attack move one / all (hold) | Movimento de ataque um / todos (segure) | Movimento de ataque um/todos (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_one_build | Confirm structure | Confirmar estrutura | Confirmar estrutura |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_one_gameplay | Sword | Espada | Espada |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_two_battle | Focus target one / all (hold) | Focar no alvo um / todos (segure) | Focar num/em todos os alvos (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_two_build | Exit build view | Sair da exibição de construção | Sair da vista de construção |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.mouse_two_gameplay | Build view | Exibição de construção | Vista de construção |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.num_one_key | Chat ping | Ping de chat | Sinalizar no chat |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.nums | Hotbar slots | Slot da Barra Rápida | Espaços da barra principal |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.q_battle | Lure | Isca | Atração |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.q_build | Rotate left | Girar para a esquerda | Rodar para a esquerda |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.q_gameplay | Lure / unlure (hold) | Atrair / parar de atrair (segure) | Atrair/parar de atrair (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.r | Songbook | Cancioneiro | Livro de Canções |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.shift | Sprint | Correr | Correr |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.space | Jump / glide (hold) | Saltar / planar (segure) | Saltar/planar (manter premido) |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.tab | Map | Mapa | Mapa |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.wasd | Move hero | Mover o herói | Mover herói |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_four_battle | V: Mob class next | V: Próxima classe de criatura | V: Classe de criatura seguinte |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_four_gameplay | V: Upgrade & Host hotbar | V: Barra Rápida do Anfitrião e Aprimoramento | V: Barra de Anfitrião e de Melhorias |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_one_battle | Z: Mob type previous | Z: Tipo de criatura anterior | Z: Tipo de criatura anterior |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_one_gameplay | Z: Resource hotbar | Z: Barra Rápida de recursos | Z: Barra de recursos |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_three_battle | C: Mob class previous | C: Classe de criatura anterior | C: Classe de criatura anterior |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_three_gameplay | C: Player building hotbar | C: Barra Rápida de construção de jogadores | C: Barra de construções do jogador |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_two_battle | X: Mob type next | X: Tipo de criatura próxima | X: Tipo de criatura seguinte |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv_description_two_gameplay | X: Combat hotbar | X: Barra Rápida de combate | X: Barra de combate |
| hbui.settings.remapping_background.keyboard.zxcv | Hotbar categories | Barra Rápida de categorias | Categorias da barra |
| hbui.settings.remappingChanged | Your custom button bindings are not reflected on this graphic. | Suas ligações de botões personalizados não são refletidas neste gráfico. | As tuas teclas de atalho personalizadas não estão refletidas neste gráfico. |
| hbui.settings.resetConfirmation.description | Are you sure you want to reset all %s settings to the Default Settings? | Tem certeza de que deseja redefinir todas as %s configurações para as Configurações Padrão? | Tens a certeza de que queres repor todas as definições %s para as Definições Predefinidas? |
| hbui.settings.resetConfirmation.title | Reset Defaults | Redefinir padrões | Repor Predefinições |
| hbui.settings.resetToDefault | Reset Defaults | Restaurar Padrões | Repor Predefinições |
| hbui.settings.screenTitle | Settings | Configurações | Definições |
| hbui.settings.signOutSuccessBody | You have signed out successfully. | Você assinou com sucesso. | Assinou com sucesso. |
| hbui.settings.signOutSuccessTitle | Success | Sucesso | Boa |
| hbui.settings.subCategory.01_controllerFeatures.nx | Joy-Con™ Features | Recursos do Joy-Con™ | Características do Joy-Con™ |
| hbui.settings.subCategory.01_controllerFeatures.ps4 | DUALSHOCK®4 Wireless Controller Features | Recursos do controle sem fio DUALSHOCK®4 | Características do Comando sem Fios DUALSHOCK®4 |
| hbui.settings.subCategory.01_controllerFeatures.ps5 | DualSense™ Wireless Controller Features | Recursos do controle sem fio DualSense™ | Características do Comando sem Fios DualSense™ |
| hbui.settings.subCategory.01_controllerFeatures | Controller Features | Recursos do controlador | Características do controlador |
| hbui.settings.subCategory.01_keyboardFeatures | Keyboard Features | Características do Teclado | Funcionalidades do Teclado |
| hbui.settings.subCategory.01_onlineSettings | Online Settings | Configurações online | Definições Online |
| hbui.settings.subCategory.02_hudController | Hero & Hud | Herói e Hud | Herói e HUD |
| hbui.settings.subCategory.02_hudKeyboard | Hero & Hud | Herói e Hud | Herói e HUD |
| hbui.settings.subCategory.02_legal | Legal | Legal | Legal |
| hbui.settings.subCategory.03_generalInteractionController | General Interaction | Interação Geral | Interação Geral |
| hbui.settings.subCategory.03_generalInteractionKeyboard | General Interaction | Interação Geral | Interação Geral |
| hbui.settings.subCategory.04_spawnerInteractionController | Spawner Interaction | Interação do Invocador | Interação com Geradores |
| hbui.settings.subCategory.04_spawnerInteractionKeyboard | Spawner Interaction | Interação do Invocador | Interação com Geradores |
| hbui.settings.subCategory.05_redStoneLauncherInteractionController | Redstone Launcher Interaction | Interação do Lançador de Redstone | Interação com Lançadores de Redstone |
| hbui.settings.subCategory.05_redStoneLauncherInteractionKeyboard | Redstone Launcher Interaction | Interação do Lançador de Redstone | Interação com Lançadores de Redstone |
| hbui.settings.subCategory.06_buildController | Build view | Exibição de construção | Vista de construção |
| hbui.settings.subCategory.06_buildKeyboard | Build view | Exibição de construção | Vista de construção |
| hbui.settings.subCategory.07_battleController | Banner view | Exibição de estandarte | Vista de estandarte |
| hbui.settings.subCategory.07_battleKeyboard | Banner view | Exibição de estandarte | Vista de estandarte |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityAudio | Audio | Áudio | Áudio |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityControls.nx | Joy-Con™ Options | Opções do Joy-Con™ | Opções do Joy-Con™ |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityControls.ps4 | DUALSHOCK®4 Wireless Controller Options | Opções do controle sem fio DUALSHOCK®4 | Opções do Comando sem Fios DUALSHOCK®4 |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityControls.ps5 | DualSense™ Wireless Controller Options | Opções do controle sem fio DualSense™ | Opções do Comando sem Fios DualSense™ |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityControls | Controller Options | opções de controle | Opções de Controlador |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityFont | Text | Texto | Texto |
| hbui.settings.subCategory.accessibilityVideo | Video | Vídeo | Vídeo |
| hbui.settings.subCategory.audioLanguage | Language | Idioma | Idioma |
| hbui.settings.subCategory.audioVolumes | Volumes | Volumes | Volumes |
| hbui.settings.subCategory.debug_devOptions | Dev Options | Opções de Desenvolvedor | Opções do Programador |
| hbui.settings.subCategory.lobby_dev_options | Lobby Dev Options | Opções de Desenvolvedor do Lobby | Opções de Programador do Lobby |
| hbui.settings.subCategory.onlineSettings | Online Settings | Configurações online | Definições Online |
| hbui.settings.subCategory | Category | Categoria | Categoria |
| hbui.settings.unlinkMSASuccessBody | You have successfully unlinked your Microsoft Account. | Sua Conta Microsoft foi desvinculada com sucesso. | Desvinculaste a tua Conta Microsoft. |
| hbui.settings.unlinkMSASuccessTitle | Success | Sucesso | Sucesso |
| hbui.settings.video | Video | Vídeo | Vídeo |
| hbui.signedOutModal.body | Your Microsoft Account has been disconnected or signed in on another machine. | Sua Conta Microsoft foi desconectada ou assinada em outra máquina. | A sua Conta Microsoft foi desligada ou insinuada noutra máquina. |
| hbui.signedOutModal.bodyTwo | Please sign in again to continue playing Minecraft Legends. | Entre novamente para continuar jogando Minecraft Legends. | Inicia sessão novamente para continuares a jogar o Minecraft Legends. |
| hbui.signedOutModal.confirm | RETURN TO SIGN-IN SCREEN | VOLTAR À TELA DE LOGIN | VOLTAR AO ECRÃ DE INÍCIO DE SESSÃO |
| hbui.signedOutModal.title | You've been signed out. | Você foi desconectado. | A tua sessão foi terminada. |
| hbui.signInFail.accountConflictBody | The Microsoft Account you are trying to use is already connected to another account on the PlayStation™Network. | A Conta Microsoft que você está tentando usar já está conectada com outra conta usada na "PlayStation™Network". | A Conta Microsoft que estás a tentar usar já está associada a outra conta para a PlayStation™Network. |
| hbui.signInFail.genericBody | Sign-in was not successful | O login não foi bem sucedido. | O s-in não foi bem sucedido. |
| hbui.signInFail.title | Sign-in failure | Falha ao entrar | Falha no início de sessão |
| hbui.slider.narration.elementType | slider | controle deslizante | indicador |
| hbui.songbookItemRequirementsList.buildLabel | Build | Construir | Construir |
| hbui.songbookItemRequirementsList.ingredientsLabel | Required | Necessário | Necessário |
| hbui.songbookScreen.allegianceUnlockTitle | Allegiance Unlocks (Team) | Desbloqueios por Lealdade (Equipe) | Desbloqueios de Lealdade (Equipa) |
| hbui.songbookScreen.assignToolbar | Assign | Atribuir | Atribuir |
| hbui.songbookScreen.backOutCustomization | Close Hotbar Customization | Fechar Personalização de Barra Rápida | Fechar a Personalização da Barra Principal |
| hbui.songbookScreen.build | Build | Construir | Construir |
| hbui.songbookScreen.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| hbui.songbookScreen.categories.military | Defense | Defesa | Defesa |
| hbui.songbookScreen.categories.mobs | Combat Melodies | Melodias de Combate | Melodias de Combate |
| hbui.songbookScreen.categories.resourcing | Resourcing Melodies | Coletando Melodias | Recursos de Melodias |
| hbui.songbookScreen.categories.spawners | Spawners | Invocadores | Geradores |
| hbui.songbookScreen.categories.special | Special | Especial | Especial |
| hbui.songbookScreen.categories.utility | Player Building Melodies | Melodias de Construção de Jogadores | Melodias de Construção do Jogador |
| hbui.songbookScreen.categories.village | Improvements and Host Melodies | Melhorias e Melodias anfitriãs | Melodias de Anfitrião e Melhorias |
| hbui.songbookScreen.categories.well_of_fate | Well of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| hbui.songbookScreen.coreResourcesTitle | Core Resources (Team) | Recursos Principais (Equipe) | Recursos Fundamentais (Equipa) |
| hbui.songbookScreen.customHotbarText | Customize Hotbar | Personalizar sua Barra Rápida | Personalizar a Barra Principal |
| hbui.songbookScreen.inventoryTitleText | Inventory | Inventário | Inventário |
| hbui.songbookScreen.journalCategory.overworld | Overworld | Mundo Superior | Superfície |
| hbui.songbookScreen.journalCategory.piglins | Piglins | Piglins | Piglins |
| hbui.songbookScreen.journalCategory.resources | Resources | Recursos | Recursos |
| hbui.songbookScreen.journalCategory.tools | Tools | Ferramentas | Ferramentas |
| hbui.songbookScreen.journalTitle | Journal | Diário | Diário |
| hbui.songbookScreen.nextCategory | Next | Próximo | Seguinte |
| hbui.songbookScreen.prevCategory | Previous | Anterior | Anterior |
| hbui.songbookScreen.quickBuild | Quick Build | Construção Rápida | Construção Rápida |
| hbui.songbookScreen.recipeBuildTitleText | Build | Construir | Construir |
| hbui.songbookScreen.recipeCombatTitleText | Recipes | Receitas | Receitas |
| hbui.songbookScreen.replaceItem | Assign|*[style.bold]|%s|*[style]|to a slot | Atribua|*[style.bold]|%s|*[style]|a um slot | Atribuir|*[style.bold]|%s|*[style]|a uma vaga |
| hbui.songbookScreen.selectText | Quick Build | Construção Rápida | Construção Rápida |
| hbui.songbookScreen.specialResourcesTitle | Special Resources (Player) | Recursos Especiais (Jogador) | Recursos Especiais (Jogador) |
| hbui.songbookScreen.toggleCustomization | Add To Hotbar | Adicionar à Barra Rápida | Adicionar à Barra Principal |
| hbui.songbookScreen.unlockResourcesTitle | Quest Items (Team) | Itens de Missões (Equipe) | Itens de Missão (Equipa) |
| hbui.songbookScreen.upgradesTitle | Improvements | Melhorias | Melhorias |
| hbui.songbookScreen.xpResourcesTitle | Experiences Resources (Team) | Recursos de Experiência (Equipe) | Recursos de Experiências (Equipa) |
| hbui.subscriptionDisclaimer.nx | You must have a Nintendo Switch Online membership to play online. | Você precisa ter uma assinatura do Nintendo Switch Online para jogar online. | Também é necessária uma adesão do Nintendo Switch Online para jogar online. |
| hbui.subscriptionDisclaimer.ps | You must be a PlayStation®Plus member to play online. | Você deve ser um membro do PlayStation®Plus para jogar online. | Tens de ser um membro do PlayStation®Plus para jogar online. |
| hbui.subscriptionDisclaimer.xbox | You must have an Xbox Live Gold subscription to play online. | Você deve ter uma assinatura Xbox Live Gold para jogar online. | Só podes jogar online com uma subscrição do Xbox Live Gold. |
| hbui.switch.narration.elementType | Switch | Alterar | Alternar |
| hbui.switch.narration.value.off | Switched Off | Desligado | Desativaste |
| hbui.switch.narration.value.on | Switched On | Ligado | Ativaste |
| hbui.switch.off | Off | Desligado | Desligado |
| hbui.switch.on | On | Ligado | Ligado |
| hbui.toast.pressToView | Press/Hold To View | Pressione/segure para visualizar | Pressionar/Manter Premido Para Ver |
| hbui.toggle.narration.elementType | Choice | Escolha | Escolha |
| hbui.toggle.select | Select | Selecionar | Selecionar |
| hbui.tutorialOptInModal.campaign.accept | Replay Tutorial | Jogar o Tutorial Novamente | Repetir Tutorial |
| hbui.tutorialOptInModal.campaign.content | Would you like to replay the Tutorial? | Gostaria de repetir o Tutorial? | Gostarias de repetir o Tutorial? |
| hbui.tutorialOptInModal.campaign.content2 | It’ll take about 10 minutes. | Vai levar cerca de 10 minutos. | Vai demorar cerca de dez minutos. |
| hbui.tutorialOptInModal.campaign.skip | Skip | Pular | Ignorar |
| hbui.tutorialOptInModal.campaign.title | Replay Tutorial | Jogar o Tutorial Novamente | Repetir Tutorial |
| hbui.tutorialOptInModal.pvp.accept | Play Tutorial | Jogar Tutorial | Jogar Tutorial |
| hbui.tutorialOptInModal.pvp.content | We highly recommend playing the Tutorial before trying Versus mode. | Recomendamos jogar o Tutorial antes de tentar o modo Versus. | Recomendamos vivamente que jogues o Tutorial antes de experimentares o modo Versus. |
| hbui.tutorialOptInModal.pvp.content2 | It’ll take about 10 minutes. | Vai levar cerca de 10 minutos. | Vai demorar cerca de dez minutos. |
| hbui.tutorialOptInModal.pvp.skip | Skip | Pular | Ignorar |
| hbui.tutorialOptInModal.pvp.title | Tutorial Recommended | Tutorial Recomendado | Tutorial Recomendado |
| hbui.tutorialScreen.contentTitle | How to Play | Como Jogar | Instruções de Jogo |
| hbui.tutorialScreen.listTitle | Tutorial List | Lista de tutoriais | Lista de Tutoriais |
| hbui.tutorialScreen.nextPage | Next Page | Próxima página | Página Seguinte |
| hbui.tutorialScreen.prevPage | Previous Page | Página anterior | Página Anterior |
| hbui.worldInfo.difficulty | Difficulty: | Dificuldade: | Dificuldade: |
| hbui.worldInfo.location | Location: | Local: | Local: |
| hbui.worldInfo.mode | Mode: | Modo: | Modo: |
| hbui.worldInfo.progress | Progress: | Progresso: | Progresso: |
| invasion.intentions.drawn.body | The piglins are drawing together plans for the next invasion. | Os Piglins estão se reunindo para planejar a próxima invasão. | Os Piglins estão a fazer planos para a sua próxima invasão. |
| invasion.intentions.drawn.title | Dawn - Piglins are planning | Amanhecer: Os Piglins estão planejando | Madrugada - Os Piglins estão a fazer planos |
| invasion.intentions.executed.body | The piglins are on the move. Stay alert... tonight nowhere is safe. | Os Piglins entraram em ação. Fique alerta... não haverá um lugar seguro esta noite. | Os Piglins estão em movimento. Fica alerta… Esta noite, não há lugares seguros. |
| invasion.intentions.executed.title | Dusk - Piglins are invading | Anoitecer: Os Piglins estão invadindo | Anoitecer - Os Piglins estão a invadir |
| invasion.mob_alliance_destroyed_nudge | One or more mob alliance(s) have been lost. You should try to reclaim them. | Uma ou mais Alianças de Criaturas foram perdidas. Você deveria tentar recuperá-las. | Uma ou mais alianças de criaturas foram perdidas. Devias tentar recuperá-las. |
| invasion.notif_boss_base_destroyed.title | Boss Base Destroyed | Base do Chefe Destruída | Base de Boss Destruída |
| invasion.notif_large_base_destroyed.title | Large Base Destroyed | Base Grande Destruída | Base Grande Destruída |
| invasion.notif_medium_base_destroyed.title | Medium Base Destroyed | Base Média Destruída | Base Média Destruída |
| invasion.notif_outpost_base_destroyed.title | Outpost Destroyed | Posto Avançado Destruído | Posto Avançado Destruído |
| invasion.notif_small_base_destroyed.title | Small Base Destroyed | Base Pequena Destruída | Base Pequena Destruída |
| invasion.notif.allhorde_entered.title | Piglin Invasion | Invasão Piglin | Invasão dos Piglins |
| invasion.notif.allhorde_entered | Piglin hordes have invaded the Overworld. Each dawn they make plans for later that night. | Hordas Piglin invadiram o Mundo Superior. A cada amanhecer eles fazem planos para a próxima noite. | Hordas de piglins invadiram a Superfície. A cada madrugada, fazem planos para a noite seguinte. |
| invasion.notif.allhorde_first_night.title | Piglin Invasion | Invasão Piglin | Invasão dos Piglins |
| invasion.notif.allhorde_first_night | Each night they execute plans to attack targets, upgrade or build new bases or outposts. | Todas as noites eles executam planos para atacar alvos, atualizar ou construir novas bases ou postos avançados. | Todas as noites executam planos para atacar alvos e melhorar ou construir novas bases ou postos avançados. |
| invasion.notif.base_difficulty | Difficulty: %1$s | Dificuldade: %1$s | Dificuldade: %1$s |
| invasion.notif.boss_base_destroyed.attack | Victory! You have defeated the Beast, and wiped the Horde of the Hunt from the Overworld. | Vitória! Você derrotou a Fera e eliminou a Horda da Caça do Mundo Superior. | Vitória! Derrotaste a Besta e eliminaste a Horda da Caça da Superfície. |
| invasion.notif.boss_base_destroyed.defend | Victory! You have defeated the Unbreakable, and wiped the Horde of the Bastion from the Overworld. | Vitória! Você derrotou o Inquebrável, e eliminou a Horda do Bastião do Mundo Superior. | Vitória! Derrotaste o Inquebrável e eliminaste a Horda do Bastião da Superfície. |
| invasion.notif.boss_base_destroyed.obstacle | Victory! You have defeated the Devourer, and wiped the Horde of the Spore from the Overworld. | Vitória! Você derrotou o Devorador e eliminou a Horda do Esporo do Mundo Superior. | Vitória! Derrotaste o Devorador e eliminaste a Horda do Esporo da Superfície. |
| invasion.notif.check_map.arrived | Check your map to see where they've invaded | Verifique seu mapa para ver onde eles invadiram | Verifica o teu mapa para ver onde foi a invasão |
| invasion.notif.check_map.consequences | Use your map to see what they're up to | Use seu mapa para ver o que eles estão fazendo | Usa o teu mapa para ver o que andam a fazer |
| invasion.notif.check_map.set_strategy | Use your map to prepare a response | Use seu mapa para preparar uma resposta | Usa o teu mapa para preparares uma resposta |
| invasion.notif.large_base_destroyed.attack | Well done. You have destroyed a large Horde of the Hunt base. | Muito bem. Você destruiu uma base grande da Horda da Caçada. | Muito bem. Destruíste uma base grande da Horda da Caça. |
| invasion.notif.large_base_destroyed.defend | Well done. You have destroyed a large Horde of the Bastion base. | Muito bem. Você destruiu uma base grande da Horda do Bastião. | Muito bem. Destruíste uma base grande da Horda do Bastião. |
| invasion.notif.large_base_destroyed.obstacle | Well done. You have destroyed a large Horde of the Spore base. | Muito bem. Você destruiu uma base grande da Horda do Esporo. | Muito bem. Destruíste uma base grande da Horda do Esporo. |
| invasion.notif.medium_base_destroyed.attack | Well done. You have destroyed a medium Horde of the Hunt base. | Muito bem. Você destruiu uma base média da Horda da Caçada. | Muito bem. Destruíste uma base média da Horda da Caça. |
| invasion.notif.medium_base_destroyed.defend | Well done. You have destroyed a medium Horde of the Bastion base. | Muito bem. Você destruiu uma base média da Horda do Bastião. | Muito bem. Destruíste uma base média da Horda do Bastião. |
| invasion.notif.medium_base_destroyed.obstacle | Well done. You have destroyed a medium Horde of the Spore base. | Muito bem. Você destruiu uma base média da Horda do Esporo. | Muito bem. Destruíste uma base média da Horda do Esporo. |
| invasion.notif.new_base.attack_faction | This horde have built a new base. | Esta horda construiu uma nova base. | Esta horda construiu uma nova base. |
| invasion.notif.new_base.defend_faction | This horde have built a new base. | Esta horda construiu uma nova base. | Esta horda construiu uma nova base. |
| invasion.notif.new_base.obstacle_faction | This horde have built a new base. | Esta horda construiu uma nova base. | Esta horda construiu uma nova base. |
| invasion.notif.new_base.title | New Base Built | Nova base construída | Nova Base Construída |
| invasion.notif.new_outpost.attack_faction | This horde have built a new outpost. | Esta horda construiu um novo posto avançado. | Esta horda construiu um novo posto avançado. |
| invasion.notif.new_outpost.defend_faction | This horde have built a new outpost. | Esta horda construiu um novo posto avançado. | Esta horda construiu um novo posto avançado. |
| invasion.notif.new_outpost.obstacle_faction | This horde have built a new outpost. | Esta horda construiu um novo posto avançado. | Esta horda construiu um novo posto avançado. |
| invasion.notif.new_outpost.title | New Outpost Built | Novo posto avançado construído | Novo Posto Avançado Construído |
| invasion.notif.oops.attack_faction | The Horde of the Hunt has damaged one of their own bases. | A Horda da Caçada danificou uma de suas próprias bases. | A Horda da Caça danificou uma das suas próprias bases. |
| invasion.notif.oops.defend_faction | The Horde of the Bastion has damaged one of their own bases. | A Horda do Bastião danificou uma de suas próprias bases. | A Horda do Bastião danificou uma das suas próprias bases. |
| invasion.notif.oops.obstacle_faction | The Horde of the Spore has damaged one of their own bases. | A Horda do Esporo danificou uma de suas próprias bases. | A Horda do Esporo danificou uma das suas próprias bases. |
| invasion.notif.outpost_base_destroyed.attack | Well done. You have destroyed a Horde of the Hunt outpost. | Muito bem. Você destruiu um posto avançado da Horda da Caçada. | Muito bem. Destruíste um posto avançado da Horda da Caça. |
| invasion.notif.outpost_base_destroyed.defend | Well done. You have destroyed a Horde of the Bastion outpost. | Muito bem. Você destruiu um Posto Avançado da Horda do Bastião. | Muito bem. Destruíste um Posto Avançado da Horda do Bastião. |
| invasion.notif.outpost_base_destroyed.obstacle | Well done. You have destroyed a Horde of the Spore outpost. | Muito bem. Você destruiu um Posto Avançado da Horda do Esporos. | Muito bem. Destruíste um Posto Avançado da Horda do Esporo. |
| invasion.notif.small_base_destroyed.attack | Well done. You have destroyed a small Horde of the Hunt base. | Muito bem! Você destruiu uma base pequena da Horda da Caçada. | Muito bem. Destruíste uma base pequena da Horda da Caça. |
| invasion.notif.small_base_destroyed.defend | Well done. You have destroyed a small Horde of the Bastion base. | Muito bem. Você destruiu uma pequena base da Horda do Bastião. | Muito bem. Destruíste uma base pequena da Horda do Bastião. |
| invasion.notif.small_base_destroyed.obstacle | Well done. You have destroyed a small Horde of the Spore base. | Muito bem. Você destruiu uma pequena base da Horda do Esporo. | Muito bem. Destruíste uma base pequena da Horda do Esporo. |
| invasion.notif.upgrade_base.attack | This horde have upgraded a base. | Esta horda aprimorou uma base. | Esta horda melhorou uma base. |
| invasion.notif.upgrade_base.defend | This horde have upgraded a base. | Esta horda aprimorou uma base. | Esta horda melhorou uma base. |
| invasion.notif.upgrade_base.obstacle | This horde have upgraded a base. | Esta horda aprimorou uma base. | Esta horda melhorou uma base. |
| invasion.village_attack_abandon | Turn around and help defend against the piglins. | Volte e ajude-os a se defender contra os Piglins. | Dá a volta e ajuda na defesa contra os piglins. |
| invasion.village_attack_begin.title.attack_faction | Incoming Horde of the Hunt Invasion | Invasão da Horda da Caçada Chegando | Está a chegar uma Invasão da Horda da Caça |
| invasion.village_attack_begin.title.defend_faction | Incoming Horde of the Bastion Invasion | Invasão da Horda do Bastião Chegando | Invasão da Horda do Bastião Iminente |
| invasion.village_attack_begin.title.obstacle_faction | Incoming Horde of the Spore Invasion | Invasão da Horda do Esporo chegando | Invasão da Horda do Esporo Iminente |
| invasion.village_attack_begin | The piglins are moving to attack. | Os Piglins estão se movendo para atacar. | Os piglins estão a avançar para atacar. |
| invasion.village_attack_creepers_defended.title | Invasion Repelled | Invasão Repelida | Invasão Repelida |
| invasion.village_attack_creepers_defended | You have defended the creepers. Their Flame remains safe. | Você defendeu os creepers. A Chama permanece segura. | Defendeste os creepers. A sua Chama continua segura. |
| invasion.village_attack_overtime.title | Clear the area | Limpe a área | Elimina os restantes inimigos na área |
| invasion.village_attack_overtime | Clear the area of remaining piglins. | Elimine os Piglins restantes. | Elimina os piglins restantes na área. |
| invasion.village_attack_player_outpost_defended.title | Invasion Repelled | Invasão Repelida | Invasão Repelida |
| invasion.village_attack_player_outpost_defended | You have defended your wellhouse. | Você defendeu sua Casa do Poço. | Defendeste o teu poço abrigado. |
| invasion.village_attack_skeletons_defended.title | Invasion Repelled | Invasão Repelida | Invasão Repelida |
| invasion.village_attack_skeletons_defended | You have defended the skeletons. Their Flame remains safe. | Você defendeu os esqueletos. A Chama permanece segura. | Defendeste os esqueletos. A sua Chama continua segura. |
| invasion.village_attack_villagers_defended.title | Invasion Repelled | Invasão Repelida | Invasão Repelida |
| invasion.village_attack_villagers_defended | You have defended the village. Collect additional rewards from the chest. | Você defendeu a vila. Colete recompensas adicionais do baú. | Defendeste a aldeia. Obtém recompensas adicionais do baú. |
| invasion.village_attack_zombies_defended.title | Invasion Repelled | Invasão Repelida | Invasão Repelida |
| invasion.village_attack_zombies_defended | You have defended the zombies. Their Flame remains safe. | Você defendeu os zumbis. A Chama deles permanece segura. | Defendeste os mortos-vivos. A sua Chama continua segura. |
| invasion.village_destroyed_nudge | One or more village(s) are destroyed. You should rebuild them. | Uma ou mais aldeias estão destruídas. Você deveria reconstruí-las. | Uma ou mais aldeias foram destruídas. Devias reconstruí-las. |
| invasion.village_occupation_abandon_creepers | Go back and free the creepers before the piglins destroy everything. | Volte e liberte os Creepers antes que os Piglins destruam tudo. | Volta e liberta os creepers antes que os piglins destruam tudo. |
| invasion.village_occupation_abandon_skeletons | Go back and free the skeletons before the piglins destroy everything. | Volte e liberte os Esqueletos antes que os Piglins destruam tudo. | Volta e liberta os esqueletos antes que os piglins destruam tudo. |
| invasion.village_occupation_abandon_villagers | Go back and free the village before the piglins destroy everything. | Volte e liberte a vila antes que os Piglins destruam tudo. | Volta e liberta a aldeia antes que os piglins destruam tudo. |
| invasion.village_occupation_abandon_zombies | Go back and free the zombies before the piglins destroy everything. | Volte e liberte os Zumbis antes que os Piglins destruam tudo. | Volta e liberta os mortos-vivos antes que os piglins destruam tudo. |
| invasion.village_occupation_begin_creepers.title | Creeper Homestead Occupation | Ocupação do Sítio Creeper | Ocupação da Propriedade dos Creepers |
| invasion.village_occupation_begin_creepers | The creeper homestead has been re-occupied by piglins. | O sítio Creeper foi reocupado por Piglins. | A propriedade dos creepers foi novamente ocupada por piglins. |
| invasion.village_occupation_begin_skeletons.title | Skeleton Homestead Occupation | Ocupação do Sítio Esqueleto | Ocupação da Propriedade dos Esqueletos |
| invasion.village_occupation_begin_skeletons | The skeleton homestead has been re-occupied by piglins. | O sítio esqueleto foi reocupado por Piglins. | A propriedade dos esqueletos foi novamente ocupada por piglins. |
| invasion.village_occupation_begin_villagers.title | Village Occupation | Ocupação da Vila | Ocupação da Aldeia |
| invasion.village_occupation_begin_villagers | A village has been occupied by piglins and the chest has been raided. | Uma vila foi ocupada por Piglins e o baú foi atacado. | Uma aldeia foi ocupada por piglins e o baú foi saqueado. |
| invasion.village_occupation_begin_zombies.title | Zombie Homestead Occupation | Ocupação do Sítio Zumbi | Ocupação da Propriedade dos Mortos-Vivos |
| invasion.village_occupation_begin_zombies | The zombie homestead has been re-occupied by piglins. | O sítio zumbi foi reocupado por Piglins. | A propriedade dos mortos-vivos foi novamente ocupada por piglins. |
| invasion.village_occupation_end_creepers.title | Occupation Cleared | Ocupação Eliminada | Ocupação Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_creepers | The creeper homestead has been freed from piglin occupation. | O sítio Creeper foi libertado da ocupação Piglin. | A propriedade dos creepers foi libertada da ocupação dos piglins. |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_creepers.title | Occupation Partly Cleared | Ocupação Parcialmente Eliminada | Ocupação Parcialmente Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_creepers | The piglins are gone - but the creeper's Flame still needs to be restored. | Os Piglins se foram, mas a Chama do creeper ainda precisa ser restaurada. | Os piglins desapareceram, mas a Chama dos creepers ainda precisa de ser restaurada. |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_skeletons.title | Occupation Partly Cleared | Ocupação Parcialmente Eliminada | Ocupação Parcialmente Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_skeletons | The piglins are gone - but the skeleton's Flame still needs to be restored. | Os Piglins se foram, mas a Chama do esqueleto ainda precisa ser restaurada. | Os piglins desapareceram, mas a Chama dos esqueletos ainda precisa de ser restaurada. |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_villagers.title | Occupation Partly Cleared | Ocupação Parcialmente Eliminada | Ocupação Parcialmente Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_villagers | The piglins are gone - but the fountain still needs repair. | Os Piglins se foram, mas a fonte ainda precisa de reparos. | Os piglins desapareceram, mas a fonte ainda precisa de ser reparada. |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_zombies.title | Occupation Partly Cleared | Ocupação Parcialmente Eliminada | Ocupação Parcialmente Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_repair_remaining_zombies | The piglins are gone - but the zombie's Flame still needs to be restored. | Os Piglins se foram, mas a Chama zumbi ainda precisa ser restaurada. | Os piglins desapareceram, mas a Chama dos mortos-vivos ainda precisa de ser restaurada. |
| invasion.village_occupation_end_skeletons.title | Occupation Cleared | Ocupação Eliminada | Ocupação Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_skeletons | The skeleton homestead has been freed from piglin occupation. | O sítio esqueleto foi libertado da ocupação Piglin. | A propriedade dos esqueletos foi libertada da ocupação dos piglins. |
| invasion.village_occupation_end_villagers.title | Occupation Cleared | Ocupação Eliminada | Ocupação Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_villagers | The village has been freed from piglin occupation. | A vila foi libertada da ocupação Piglin. | A aldeia foi libertada da ocupação dos piglins. |
| invasion.village_occupation_end_zombies.title | Occupation Cleared | Ocupação Eliminada | Ocupação Eliminada |
| invasion.village_occupation_end_zombies | The zombie homestead has been freed from piglin occupation. | O sítio Zumbi foi libertado da ocupação Piglin. | A propriedade dos mortos-vivos foi libertada da ocupação dos piglins. |
| invasion.village_occupation_free_creepers_reminder | By freeing this homestead, you can now build|*[style.bold]|creeper|+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|spawners again. | Libertando este sítio, agora você pode construir invocadores de|*[style.bold]|creeper|+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|novamente. | Por teres libertado esta propriedade, podes agora voltar a construir geradores de |*[style.bold]|creepers|+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|. |
| invasion.village_occupation_free_creepers.title | Clear the Occupation | Limpe a Ocupação | Elimina a Ocupação |
| invasion.village_occupation_free_creepers | Free the creeper homestead. Clear out all the piglins and restore the creeper's Flame. | Liberte o sítio creeper. Elimine todos os piglins e restaure a Chama do creeper. | Liberta a propriedade dos creepers. Elimina todos os piglins e recupera a chama dos creepers. |
| invasion.village_occupation_free_skeletons_reminder | By freeing this homestead, you can now build|*[style.bold]|skeleton|+[key.item.waypointSkeleton]||*[style]|spawners again. | Libertando este sítio, agora você pode construir invocadores de|*[style.bold]|esqueleto|+[key.item.waypointSkeleton]||*[style]|novamente. | Por teres libertado esta propriedade, podes agora voltar a construir geradores de|*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.waypointSkeleton]||*[style]|. |
| invasion.village_occupation_free_skeletons.title | Clear the Occupation | Limpe a Ocupação | Elimina a Ocupação |
| invasion.village_occupation_free_skeletons | Free the skeleton homestead. Clear out all the piglins and restore the skeleton's Flame. | Liberte o sítio esqueleto. Elimine todos os Piglins e restaure a Chama do esqueleto. | Liberta a propriedade dos esqueletos. Elimina todos os piglins e restaura a Chama dos esqueletos. |
| invasion.village_occupation_free_villagers.title | Clear the Occupation | Limpe a Ocupação | Elimina a Ocupação |
| invasion.village_occupation_free_villagers | Free the village. Clear out all the piglins and repair the fountain. | Liberte a vila. Elimine todos os Piglins e conserte a fonte. | Liberta a aldeia. Elimina todos os piglins e repara a fonte. |
| invasion.village_occupation_free_zombies_reminder | By freeing this homestead, you can now build|*[style.bold]|zombie|+[key.item.waypointZombie]||*[style]|spawners again. | Libertando este sítio, agora você pode construir invocadores de|*[style.bold]|zumbi|+[key.item.waypointZombie]||*[style]|novamente. | Por teres libertado esta propriedade, podes agora voltar a construir geradores de|*[style.bold]|mortos-vivos|+[key.item.waypointZombie]||*[style]|. |
| invasion.village_occupation_free_zombies.title | Clear the Occupation | Limpe a Ocupação | Elimina a Ocupação |
| invasion.village_occupation_free_zombies | Free the zombie homestead. Clear out all the piglins and restore the zombie's Flame. | Liberte o sítio Zumbi. Elimine todos os Piglins e restaure a Chama Zumbi. | Liberta a propriedade dos mortos-vivos. Elimina todos os piglins e restaura a Chama dos mortos-vivos. |
| invasion.village_occupation_repair_message_creepers | Restore the creeper's Flame of Creation so they can help you. | Restaure a Chama da Criação do creeper para que ele possa te ajudar. | Restaura a Chama da Criação dos creepers para que te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_message_skeletons | Restore the skeleton's Flame of Creation so they can help you. | Restaure a Chama da Criação do esqueleto para que ele possa te ajudar. | Restaura a Chama da Criação dos esqueletos para que te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_message_villagers | Repair the fountain so the villagers can help you. | Conserte a fonte para que os aldeões possam te ajudar. | Repara a fonte para que os aldeões te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_message_zombies | Restore the zombie's Flame of Creation so they can help you. | Restaure a Chama da Criação do zumbi para que ele possa te ajudar. | Restaura a Chama da Criação dos mortos-vivos para que te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_reminder_creepers | Remember to restore the creeper's Flame so they can help you. | Lembre-se de restaurar a Chama do creeper para que ele possa te ajudar. | Não te esqueças de restaurar a Chama dos creepers para que te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_reminder_skeletons | Remember to restore the skeletons's Flame so they can help you. | Lembre-se de restaurar a chama do esqueleto para que ele possa te ajudar. | Não te esqueças de restaurar a Chama dos esqueletos para que te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_reminder_villagers | Remember to repair the fountain so the villagers can help you. | Lembre-se de consertar a Fonte para que os aldeões possam te ajudar. | Lembra-te de reparar a fonte para que os aldeões te possam ajudar. |
| invasion.village_occupation_repair_reminder_zombies | Remember to restore the zombie's Flame so they can help you. | Lembre-se de restaurar a Chama Zumbi para que os Zumbis possam te ajudar. | Não te esqueças de restaurar a Chama dos mortos-vivos para que te possam ajudar. |
| key.action | Build | Construir | Construir |
| key.activateSpawner | Spawn | Invocar | Gerar |
| key.aiming | Enter redstone launcher | Entrar no Lançador de Redstone | Entrar no lançador de redstone |
| key.attackMove.hintPrompt | |*[style.yellow]|Press|*[style]|to send one | |*[style.yellow]|Toque|*[style]|para enviar um | |*[style.yellow]|Prime|*[style]|para instruir uma unidade |
| key.attackMove | Charge! | Carga! | Atacar! |
| key.back | Move back | Retroceder | Retroceder |
| key.battleView | Enter banner view | Entrar na exibição de estandarte | Entrar na vista de estandarte |
| key.bsharpInteract | Interact | Interagir | Interagir |
| key.bsharpInteractChest | Open Chest | Abrir Baú | Abrir Baú |
| key.bsharpInteractCrate | Open Chest | Abrir Baú | Abrir Baú |
| key.bsharpInteractMount | Swap Mount | Trocar Montaria | Mudar de Cavalgadura |
| key.bsharpInteractPatAnimal | Pat Animal | Acariciar Animal | Acariciar Animal |
| key.bsharpInteractPoiGolem | Assemble | Montar | Criar |
| key.build | Enter build view | Entrar na exibição de construção | Entrar na vista de construção |
| key.cancelAiming | Exit redstone launcher | Sair do Lançador de Redstone | Sair do lançador de redstone |
| key.collect | Collect | Coletar | Recolher |
| key.confirmTarget | Fire redstone launcher | Disparar Lançador de Redstone | Disparar lançador de redstone |
| key.cycleHotbarNext | Hotbar cycle right | Mudar Barra Rápida à direita | Percorrer a barra para a direita |
| key.cycleHotbarPrevious | Hotbar cycle left | Mudar Barra Rápida à esquerda | Percorrer a barra para a esquerda |
| key.deconstruct | Remove | Remover | Remover |
| key.disableHeroLure | Stop luring (hold) | Parar de atrair (segure) | Parar de atrair (manter premido) |
| key.forceMove.hintPrompt | |*[style.yellow]|Press|*[style]|to send one | |*[style.yellow]|Toque|*[style]|para enviar um | |*[style.yellow]|Prime|*[style]|para instruir uma unidade |
| key.forceMove | Focus Target | Focar no Alvo | Alvo do Foco |
| key.forward | Move forward | Avançar | Avançar |
| key.heroAbility | Melee | Corpo a Corpo | Corpo a Corpo |
| key.heroDirect | Direct | Guiar | Direcionar |
| key.heroLure | Lure / stop luring (hold) | Atrair/parar de atrair (segure) | Atrair/parar de atrair (manter premido) |
| key.hotbar.1 | Hotbar slot 1 | Slot 1 da Barra Rápida | 1.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.2 | Hotbar slot 2 | Slot 2 da Barra Rápida | 2.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.3 | Hotbar slot 3 | Slot 3 da Barra Rápida | 3.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.4 | Hotbar slot 4 | Slot 4 da Barra Rápida | 4.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.5 | Hotbar slot 5 | Slot 5 da Barra Rápida | 5.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.6 | Hotbar slot 6 | Slot 6 da Barra Rápida | 6.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.7 | Hotbar slot 7 | Slot 7 da Barra Rápida | 7.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.8 | Hotbar slot 8 | Slot 8 da Barra Rápida | 8.º espaço da barra principal |
| key.hotbar.9 | Hotbar slot 9 | Slot 9 da Barra Rápida | 9.º espaço da barra principal |
| key.investigate | Investigate | Investigar | Investigar |
| key.jump | Jump / glide (hold) | Saltar / planar (segure) | Saltar/planar (manter premido) |
| key.left | Move left | Mover à esquerda | Mover para a esquerda |
| key.lure | Rally | Reunir | Reunião |
| key.mapScreen | Open map | Abrir mapa | Abrir mapa |
| key.openCage | Open Cage | Abrir Gaiola | Abrir Jaula |
| key.ping.buildpreview | Ping to team | Marcar Para Equipe | Sinalizar para a equipa |
| key.recallMob.all | Recall All | Reunir Tudo | Chamar Todas |
| key.recallMob.creeper | Recall|+[key.item.creeperSpawner]| | Reunir|+[key.item.creeperSpawner]| | Chamar|+[key.item.creeperSpawner]| |
| key.recallMob.first.brick | Recall|+[key.item.spawnerFirstBrick]| | Reunir|+[key.item.spawnerFirstBrick]| | Chamar|+[key.item.spawnerFirstBrick]| |
| key.recallMob.first.diorite | Recall|+[key.item.spawnerFirstDiorite]| | Reunir|+[key.item.spawnerFirstDiorite]| | Chamar|+[key.item.spawnerFirstDiorite]| |
| key.recallMob.first.oak | Recall|+[key.item.spawnerFirstOak]| | Reunir|+[key.item.spawnerFirstOak]| | Chamar|+[key.item.spawnerFirstOak]| |
| key.recallMob.first.stone | Recall|+[key.item.spawnerFirstStone]| | Reunir|+[key.item.spawnerFirstStone]| | Chamar|+[key.item.spawnerFirstStone]| |
| key.recallMob.golem_cavalry | Recall|+[key.item.cavalryGolemSpawner]| | Reunir|+[key.item.cavalryGolemSpawner]| | Chamar|+[key.item.cavalryGolemSpawner]| |
| key.recallMob.golem_stone | Recall|+[key.item.stoneSpawner]| | Reunir|+[key.item.stoneSpawner]| | Chamar|+[key.item.stoneSpawner]| |
| key.recallMob.golem_support | Recall|+[key.item.supportGolemSpawner]| | Reunir|+[key.item.supportGolemSpawner]| | Chamar|+[key.item.supportGolemSpawner]| |
| key.recallMob.golem_wood | Recall|+[key.item.woodSpawner]| | Reunir|+[key.item.woodSpawner]| | Chamar|+[key.item.woodSpawner]| |
| key.recallMob.skeleton | Recall|+[key.item.skeletonSpawner]| | Reunir|+[key.item.skeletonSpawner]| | Chamar|+[key.item.skeletonSpawner]| |
| key.recallMob.vindicator | Recall|+[key.item.vindicatorSpawner]| | Reunir|+[key.item.vindicatorSpawner]| | Chamar|+[key.item.vindicatorSpawner]| |
| key.recallMob.zombie | Recall|+[key.item.zombieSpawner]| | Reunir|+[key.item.zombieSpawner]| | Chamar|+[key.item.zombieSpawner]| |
| key.recallMob | Recall | Reunir | Chamar |
| key.right | Move right | Mover à direita | Mover para a direita |
| key.rotatePreviewClockwise | Rotate structure clockwise | Girar no sentido horário | Rodar a estrutura no sentido horário |
| key.rotatePreviewCounterclockwise | Rotate structure counterclockwise | Gire a estrutura no sentido anti-horário | Rodar estrutura no sentido anti-horário |
| key.songbookScreen | Open songbook | Abrir cancioneiro | Abrir Livro de Canções |
| key.toggleSprint | Sprint | Correr | Sprint |
| key.toolbarCategory1 | Resource hotbar | Barra Rápida de Recursos | Barra de recursos |
| key.toolbarCategory2 | Combat hotbar | Barra Rápida de Combate | Barra de combate |
| key.toolbarCategory3 | Player building hotbar | Barra Rápida de construção de jogadores | Barra de construções do jogador |
| key.toolbarCategory4 | Upgrade and Host structures Hotbar | Barra Rápida de estruturas de Aprimoramento e Anfitrião | Barra de Estruturas de Anfitrião e de Melhorias |
| key.tutorial | Tutorial | Tutorial | Tutorial |
| key.typeSelectCategory1 | Type select class - Melee | Classe de seleção de tipo - Corpo a Corpo | Seleção do tipo de classe - Corpo a Corpo |
| key.typeSelectCategory2 | Type select class - Ranged | Classe de seleção de tipo - À Distância | Seleção do tipo de classe - Longo Alcance |
| key.typeSelectCategory3 | Type select class - All | Classe de seleção de tipo - Todos | Seleção do tipo de classe - Tudo |
| key.typeSelectCategory4 | Type select class - Special | Classe de seleção de tipo - Especial | Seleção do tipo de classe - Especial |
| key.typeSelectCategory5 | Type select class - Firsts | Classe de seleção de tipo - Primeiros | Seleção de tipo de classe - Primeiros |
| key.typeSelectDown | Type select - down | Seleção de tipo - baixo | Seleção de tipo - baixo |
| key.typeSelectLeft | Type select - left | Seleção de tipo - esquerda | Seleção de tipo - esquerda |
| key.typeSelectRight | Type select - right | Seleção de tipo - direita | Seleção de tipo - direita |
| key.typeSelectUp | Type select - up | Seleção de tipo - cima | Seleção de tipo - cima |
| key.ui.aim | Interact | Interagir | Interagir |
| key.ui.buildPreviewPing.narration | Use %1$s to ping %2$s to team | Use %1$s para marcar %2$s a equipe | Usa %1$s para sinalizar %2$s à equipa |
| key.ui.buildPreviewPing | Ping to Team | Marcar Para Equipe | Sinalizar para a Equipa |
| key.ui.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| key.ui.confirm_placement | Confirm | Confirmar | Confirmar |
| key.ui.confirmTarget | Confirm Target | Confirmar Alvo | Confirmar Alvo |
| key.ui.exitBuildPreview | Release to Exit | Solte para Sair | Libertar para Sair |
| key.ui.fast_travel | Fast Travel | Viagem Rápida | Viagem Rápida |
| key.ui.place_placement | Place Starting Piece | Colocar Peça Inicial | Colocar Peça Inicial |
| key.ui.rotatePreviewClockwise | Rotate | Girar | Rodar |
| key.ui.rotatePreviewCounterclockwise | Rotate Counterclockwise | Girar no Sentido Anti-Horário | Rodar no Sentido Anti-Horário |
| key.ui.rsl_aim | Use | Usar | Usar |
| key.ui.swap_mounts | Swap Mounts | Trocar Montarias | Mudar de Cavalgadura |
| lobby.campaign.new | initiated a new Campaign game. Player access is set to %1$s | iniciou um novo jogo de Campanha. O acesso dos jogadores está definido para %1$s | iniciou um novo jogo de Campanha. O acesso dos jogadores está definido como %1$s |
| lobby.chatSettings.description | The full list of game accessibility options can be accessed through the Settings Screen. | A lista completa de opções de acessibilidade de jogo pode ser acessada pela Tela de Configurações. | A lista completa de opções de acessibilidade do jogo pode ser encontrada no Ecrã de Definições. |
| lobby.chatSettings.title | Accessibility settings | Configurações de Acessibilidade | Definições de acessibilidade |
| lobby.conquest_practice.new | initiated a new Training game. Player access is set to %1$s | iniciou um novo jogo de Treinamento. O acesso dos jogadores está definido para %1$s | iniciou um novo jogo de Treino. O acesso dos jogadores está definido como %1$s |
| lobby.conquest_private.new | initiated a new Private game. Player access is set to %1$s | iniciou um novo jogo Privado. O acesso dos jogadores está definido para %1$s | iniciou um novo jogo Privado. O acesso dos jogadores está definido como %1$s |
| lobby.conquest_public.new | initated a new Public game. | iniciou um novo jogo Público. | iniciou um novo jogo Público. |
| lobby.lostLegend.new | initiated a new Lost Legend. Player access is set to %1$s | iniciou uma nova Lenda Perdida. O acesso dos jogadores está definido para %1$s | iniciou uma nova Lenda Perdida. O acesso dos jogadores está definido como: %1$s |
| lobby.myth.new | initiated a new Myth. Player access is set to %1$s | iniciou um novo Mito. O acesso dos jogadores está definido para %1$s | iniciou um novo Mito. O acesso dos jogadores está definido como: %1$s |
| lobby.resume.lostLegend | resumed the lost legend %1$s. Player access is set to %2$s | você retomou a lenda perdida %1$s. O acesso do jogador está definido para %2$s | retomou a seguinte lenda perdida: %1$s. O acesso dos jogadores está definido como: %2$s |
| lobby.resume.myth | resumed the myth %1$s. Player access is set to %2$s | retomou o mito %1$s. O acesso do jogador está definido para %2$s | retomou o seguinte mito: %1$s. O acesso dos jogadores está definido como: %2$s |
| lobby.resume | resumed a campaign game. Player access is set to %2$s | retomou um jogo de campanha. O acesso dos jogadores está definido para %2$s | retomou um jogo de campanha. O acesso dos jogadores está definido como %2$s |
| map.player.description | The Hero of the Game | O Herói do Jogo | Herói do Jogo |
| menu.asset_viewer_play | Flatland | Flatland | Flatland |
| menu.badger_campaign_play | Play Campaign | Jogar Campanha | Campanha de Jogo |
| menu.badger_editor_play | Use Editor | Use Editor | Use Editor |
| menu.badger_mainmenu_play | Badger Main Menu | Badger Main Menu | Badger Main Menu |
| menu.badger_multiplayer_play | Multiplayer | Multijogador | Multijogador |
| menu.badger_pve_play | Play PVE | Play PVE | Play PVE |
| menu.badger_pvp_play | Play PVP | Play PVP | Play PVP |
| menu.custom_play | Custom | Custom | Custom |
| menu.tutorial | Tutorial | Tutorial | Tutorial |
| menu.vanilla_play | Play Vanilla | Play Vanilla | Play Vanilla |
| message.player.died | %1$s died. | %1$s morreu. | %1$s morreu. |
| messages.build_preview_ping.0 | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| |
| messages.build_preview_ping.1 | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|)|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|)|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|)|*[style]| |
| messages.build_preview_ping.2 | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|, %6$d|+[key.item.%5$s]|)|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|, %6$d|+[key.item.%5$s]|)|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|, %6$d|+[key.item.%5$s]|)|*[style]| |
| messages.build_preview_ping.3 | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|, %6$d|+[key.item.%5$s]|, %8$d|+[key.item.%7$s]|)|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|, %6$d|+[key.item.%5$s]|, %8$d|+[key.item.%7$s]|)|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s (%4$d|+[key.item.%3$s]|, %6$d|+[key.item.%5$s]|, %8$d|+[key.item.%7$s]|)|*[style]| |
| messages.build_preview_ping.4 | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| |
| messages.build_preview_ping.5 | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| |
| messages.build_preview_ping.coal | %1$s has pinged|*[style.bold]|gather coal|+[key.item.coal]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|coletar carvão|+[key.item.coal]||*[style]| | %1$s sinalizou para|*[style.bold]|recolher carvão|+[key.item.coal]||*[style]| |
| messages.build_preview_ping.denether | %1$s has pinged|*[style.bold]|cure netherrack|+[key.item.denether]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|curar netherrack|+[key.item.denether]||*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|parar curar rocha do nether|+[key.item.denether]||*[style]| |
| messages.build_preview_ping.diamond | %1$s has pinged|*[style.bold]|gather diamond|+[key.item.diamond]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|coletar diamante|+[key.item.diamond]||*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|para recolher diamantes|+[key.item.diamond]||*[style]| |
| messages.build_preview_ping.iron | %1$s has pinged|*[style.bold]|gather iron|+[key.item.iron]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|coletar ferro|+[key.item.iron]||*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|recolher ferro|+[key.item.iron]||*[style]| |
| messages.build_preview_ping.redstone | %1$s has pinged|*[style.bold]|gather redstone|+[key.item.redstone]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|coletar redstone|+[key.item.redstone]||*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|recolha de redstone|+[key.item.redstone]||*[style]| |
| messages.build_preview_ping.stone | %1$s has pinged|*[style.bold]|gather stone|+[key.item.stone]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|coletar pedra|+[key.item.stone]||*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|recolher pedra|+[key.item.stone]||*[style]| |
| messages.build_preview_ping.wood | %1$s has pinged|*[style.bold]|gather wood|+[key.item.wood]||*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|coletar madeira|+[key.item.wood]||*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|para recolher madeira|+[key.item.wood]||*[style]| |
| messages.creative.disabled | Creative mode disabled for '%1$s' | Modo Criativo desativado para "%1$s" | Modo criativo desativado para "%1$s" |
| messages.creative.enabled | Creative mode enabled for '%1$s' | Modo Criativo ativado para "%1$s" | Modo criativo ativado para "%1$s" |
| messages.deconstruct_cost_required | It costs|*[style.bold]|%1$d %2$d|+[%3$s]||*[style]|and|*[style.bold]|%4$d %5$d|+[%6$s]||*[style]|to collect the %7$s | Custa |*[style.bold]|%1$d %2$d|+[%3$s]||*[style]|e|*[style.bold]|%4$d %5$d|+[%6$s]||*[style]|para coletar %7$s | Custa|*[style.bold]|%1$d %2$d|+[%3$s]||*[style]|e|*[style.bold]|%4$d %5$d|+[%6$s]||*[style]|para receber a %7$s |
| messages.deconstruct_unlock_required | |*[style.bold]|%1$s|*[style]|is required to collect the %2$s | |*[style.bold]|%1$s|*[style]|é necessário para coletar %2$s | Necessitas de |*[style.bold]|%1$s|*[style]| para obter %2$s |
| messages.interact_cost_required | It costs|*[style.bold]|%1$d %2$d|+[%3$s]||*[style]|and|*[style.bold]|%4$d %5$d|+[%6$s]||*[style]|to assemble the %7$s | Custa |*[style.bold]|%1$d %2$d|+[%3$s]||*[style]|e|*[style.bold]|%4$d %5$d|+[%6$s]||*[style]|para montar %7$s | Custa|*[style.bold]|%1$d %2$d|+[%3$s]||*[style]|e|*[style.bold]|%4$d %5$d|+[%6$s]||*[style]|para formar o %7$s |
| messages.interact_unlock_required | |*[style.bold]|%1$s|*[style]|is required to assemble the %2$s | |*[style.bold]|%1$s|*[style]|é necessário para montar %2$s | Necessitas de|*[style.bold]|%1$s|*[style]|para criar %2$s |
| messages.lore_discovered.description | %1$s | %1$s | %1$s |
| messages.lore_discovered.title | New Lore Discovered. | Nova História Descoberta. | Novo Conhecimento Descoberto. |
| messages.map_marker_ping.basic | %1$s has pinged a|*[style.bold]|location|*[style]| | %1$s marcou um|*[style.bold]|local|*[style]| | %1$s sinalizou uma|*[style.bold]|localização|*[style]| |
| messages.map_marker_ping.biome | %1$s has pinged the|*[style.bold]|%2$s|*[style]|biome | %1$s marcou o bioma|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s sinalizou o bioma|*[style.bold]|%2$s|*[style]| |
| messages.map_marker_ping.selected.alliance | %1$s has pinged the|*[style.bold]|%2$s %3$s|*[style]| | %1$s marcou o|*[style.bold]|%2$s %3$s|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s %3$s|*[style]| |
| messages.map_marker_ping.selected.generic | %1$s has pinged the|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s marcou o|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.attack.large | Horde of the Hunt's large base | A grande base da Horda da Caçada | base grande da Horda da Caça |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.attack.medium | Horde of the Hunt's medium base | Base média da Horda da Caçada | base média da Horda da Caça |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.attack.outpost | Horde of the Hunt's mining outpost | Posto avançado de mineração da Horda da Caçada | posto de mineração da Horda da Caça |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.attack.small | Horde of the Hunt's small base | Base pequena da Horda da Caçada | Base pequena da Horda da Caça |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.defend.boss | The Unbreakable's base | A base do Indestrutível | a base do Inquebrável |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.defend.large | Horde of the Bastion's large base | Base grande da Horda do Bastião | Base grande da Horda do Bastião |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.defend.medium | Horde of the Bastion's medium base | Base média da Horda do Bastião | base média da Horda do Bastião |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.defend.outpost | Horde of the Bastion's mining outpost | Posto avançado de mineração da Horda do Bastião | posto de mineração da Horda do Bastião |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.defend.small | Horde of the Bastion's small base | Base pequena da Horda do Bastião | base pequena da Horda do Bastião |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.obstacle.boss | The Devourer's base | A base do Devorador | a base do Devorador |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.obstacle.large | Horde of the Spore's large base | Base grande da Horda do Esporo | base grande da Horda do Esporo |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.obstacle.medium | Horde of the Spore's medium base | Base média da Horda do Esporo | base média da Horda do Esporo |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.obstacle.outpost | Horde of the Spore's mining outpost | Posto avançado de mineração da Horda do Esporo | posto de mineração da Horda do Esporo |
| messages.map_marker_ping.selected.piglin.obstacle.small | Horde of the Spore's small base | Base menor da Hora do Esporo | base pequena da Horda do Esporo |
| messages.map_marker_ping.selected.player | %1$s has pinged|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s marcou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| | %1$s sinalizou|*[style.bold]|%2$s|*[style]| |
| messages.map_marker_ping.selected.player_waypoint | %1$s has pinged %2$s's marker. | %1$s marcou o marcador de %2$s. | %1$s sinalizou o marcador de %2$s. |
| messages.multiple_recipes_unlocked.description | %1$s Melodies Learned. | %1$s Melodias Aprendidas. | %1$s melodias aprendidas. |
| messages.no_mobs_recalled | No Mobs available for recall | Nenhuma Criatura disponível para reunir | Nenhuma Criatura disponível para chamar |
| messages.objective_health_bar.damage_alert | Your team's base is under attack! | A base da sua equipe está sob ataque! | A base da tua equipa está a ser atacada! |
| messages.objective_health_bar.damage_threshold.ally | Your team's base is at %1$d%! | A base da sua equipe está em %1$d%! | A base da tua equipa está a %1$d%! |
| messages.objective_health_bar.damage_threshold.enemy | Enemy portal is at %1$d%! | O portal do inimigo está em %1$d%! | O portal inimigo está a %1$d%! |
| messages.objective_health_bar.damage_threshold.opponent | Opponent's base is at %1$d%! | A base do oponente está em %1$d%! | A base do adversário está a %1$d%! |
| messages.pvp_objective | Destroy the enemy's base to win. | Destrua a base do inimigo para vencer. | Destrói a base do inimigo para venceres. |
| messages.pvp_recall_outside_hq_zone | You cannot recall mobs outside your HQ zone! | Você não pode reunir criaturas fora do seu QG! | Não chames criaturas fora da tua zona de Quartel-General! |
| messages.recipe_unlocked.description | New Melody Learned. | Nova Melodia Aprendida. | Nova Melodia Aprendida. |
| messages.resource_depleted.description | You are out of %1$s. | Você está sem %1$s. | Não tens mais %1$. |
| messages.resource_depleted.title | Depleted Resource. | Recurso Esgotado. | Recurso Esgotado. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_01.body | You have a new powerful friend. | Você tem um novo amigo poderoso. | Tens um poderoso amigo novo. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_01.bonus | The First of Stone is an ancient golem that excels at sieging buildings by throwing boulders at them. | O Primeiro de Pedra é um golem antigo que se destaca ao atacar construções jogando pedregulhos nelas. | O Primeiro de Pedra é um golem ancestral que é excelente a cercar edifícios, atirando-lhes pedregulhos. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_01.title | First of Stone Unlocked | Primeiro de Pedra Desbloqueado | Primeiro de Pedra Desbloqueado |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_02.body | You have a new powerful friend. | Você tem um novo amigo poderoso. | Tens um poderoso amigo novo. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_02.bonus | The First of Diorite is an ancient golem that can spawn other golems in battle. | O Primeiro de Diorito é um golem antigo que pode Invocar outros golens em batalha. | O Primeiro de Diorito é um golem ancestral capaz de gerar outros golems em batalha. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_02.title | First of Diorite Unlocked | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito Desbloqueado |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_04.body | You have a new powerful friend. | Você tem um novo amigo poderoso. | Tens um poderoso amigo novo. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_04.bonus | The First of Brick is an ancient golem that can deploy a shield that blocks incoming ranged attacks. | O Primeiro de Tijolo é um golem antigo que pode usar um escudo para bloquear ataques de longo alcance. | O Primeiro de Tijolo é um golem ancestral que pode usar um escudo para bloquear ataques de longo alcance. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_04.title | First of Brick Unlocked | Primeiro de Tijolo Desbloqueado | Primeiro de Tijolo Desbloqueado |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_05.body | You have a new powerful friend. | Você tem um novo amigo poderoso. | Tens um poderoso amigo novo. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_05.bonus | The First of Oak is an ancient golem with a strong, long ranged attack. | O Primeiro de Carvalho é um golem antigo com um ataque forte e de longo alcance. | O Primeiro de Carvalho é um golem ancestral com um forte ataque de longo alcance. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_ally_05.title | First of Oak Unlocked | Primeiro de Carvalho Desbloqueado | Primeiro de Carvalho Desbloqueado |
| messages.resource_discovered.custom.poi_tower_01_resource | Collect more of these in order to construct additional blast towers. | Colete mais destes para construir mais Torres Atiradoras. | Obtém mais para construíres mais torres de explosão. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_tower_01_title | Blast Tower Unlocked | Torre Atiradora Desbloqueada | Torre de Explosão Desbloqueada |
| messages.resource_discovered.custom.poi_tower_02_resource | Collect more of these in order to construct additional frost towers. | Colete mais destes para construir mais Torres Gélidas. | Obtém mais para construíres mais torres de geada. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_tower_02_title | Frost Tower Unlocked | Torre Gélida Desbloqueada | Torre de Geada Desbloqueada |
| messages.resource_discovered.custom.poi_tower_04_resource | Collect more of these in order to construct additional stun towers. | Colete mais destes para construir mais Torres Atordoantes. | Obtém mais para construíres mais torres de atordoamento. |
| messages.resource_discovered.custom.poi_tower_04_title | Stun Tower Unlocked | Torre Atordoante Desbloqueada | Torre de Atordoamento Desbloqueada |
| messages.resource_discovered.custom.unlock_quest_mount_01 | You've unlocked the regal tiger. | Você desbloqueou o tigre real. | Desbloqueaste o tigre régio. |
| messages.resource_discovered.custom.unlock_quest_mount_03 | You've unlocked the brilliant beetle. | Você desbloqueou o Besouro Brilhante. | Desbloqueaste o besouro brilhante. |
| messages.resource_discovered.custom.unlock_quest_mount_04 | You've unlocked the big beak. | Você desbloqueou o grande bico. | Desbloqueaste o grande bico. |
| messages.resource_discovered.custom.unlock_quest_mount_title | Mount Unlocked | Montaria Desbloqueada | Cavalgadura Desbloqueada |
| messages.resource_discovered.description | You have found a new resource | Você encontrou um novo recurso | Encontraste um novo recurso |
| messages.resource_discovered.title | %1$s Discovered | %1$s Descoberto | %1$s descoberto |
| messages.rsl.activeShooting | Redstone launcher is currently firing. | O Lançador de Redstone está atirando. | O lançador de redstone está a disparar. |
| messages.rsl.cooldownInteract | Redstone launcher is cooling down. | O Lançador de Redstone está resfriando. | O lançador de redstone está a arrefecer. |
| messages.spawn_cost_required_1 | |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]||*[style]|is required to spawn|+[%4]| | |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]||*[style]|é necessário para invocar|+[%4]| | Necessitas de|*[style.bold]|%1 %2|+[%3]||*[style]|para gerar|+[%4]| |
| messages.spawn_cost_required_2 | |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]|and %4 %5|+[%6]||*[style]|are required to spawn|+[%7]| | |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]|e %4 %5|+[%6]||*[style]|são necessários para invocar|+[%7]| | Necessitas de |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]| e %4 %5|+[%6]||*[style]| para gerar|+[%7]| |
| messages.spawn_cost_required_3 | |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]|, %4 %5|+[%6]|, and %7 %8|+[%9]|*[style]|are required to spawn|+[%10]| | |*[style.bold]|%1 %2|+[%3]|, %4 %5|+[%6]| e %7 %8|+[%9]|*[style]|são necessários para invocar|+[%10]| | Necessitas de|*[style.bold]|%1 %2|+[%3]| %4 %5|+[%6]| e %7 %8|+[%9]|*[style]|para gerar|+[%10]| |
| messages.spawn_ticket_required | Your spawned army is full | Seu Exército Invocado está cheio. | O teu exército gerado está cheio |
| messages.spawner_cap_limit_reached | Cap reached for %1$s | Limite atingido para %1$s | Limite de %1$s alcançado |
| messages.village_discovered.description | You can now fast travel to this village by selecting it on your map. You can travel as often as you like as long as the village fountain continues to flow. | Agora você pode viajar rápido para esta aldeia selecionando ela em seu mapa. Você pode viajar quantas vezes quiser, desde que a fonte da aldeia continue a fluir. | Podes agora fazer uma viagem rápida para esta aldeia depois de a selecionares no mapa. Vais poder viajar para aqui sempre que quiseres, desde que a fonte da aldeia continue a fluir. |
| messages.village_discovered.title | Village Discovered | Vila Descoberta | Aldeia Descoberta |
| mob.alliance.creeper.description | Home to the reclusive creepers, this collection of stone and sulphur buildings is nestled deep in the vast barrens of the badlands. | Lar dos reclusos Creepers, este conjunto de construções de pedra e enxofre está aninhado na vasta região árida do Ermo. | Lar dos creepers isolados, este conjunto de edifícios de pedra e enxofre encontra-se aninhado no coração das vastas terras baldias. |
| mob.alliance.creeper.help.message | You've inspired the creepers to fight back against the piglins. | Você inspirou os creepers a enfrentar os Piglins. | Inspiraste os creepers a lutar contra os piglins. |
| mob.alliance.creeper.name | Creeper Homestead | Sítio Creeper | Propriedade dos Creepers |
| mob.alliance.creeper.piglin.description | A piglin horde is attacking the creepers. | Uma horda de Piglins está atacando os creepers. | Uma horda de piglins está a atacar os creepers. |
| mob.alliance.creeper.piglin.name | Piglin Horde | Horda de Piglins | Horda de Piglins |
| mob.alliance.creeper.under.attack.description | Occupied by piglins.|[divider]| | Ocupado por Piglins.|[divider]| | Sob ocupação dos piglins.|[divider]| |
| mob.alliance.skeleton.description | Home to the noble skeletons, the skeleton homestead is marked by a fierce skull that rises out of the tundra with a roar. | Lar dos nobres esqueletos, o sítio esqueleto é marcado por uma caveira feroz que ergue-se da tundra com um rugido. | Lar dos nobres esqueletos, a propriedade dos esqueletos é assinalada por uma caveira feroz que se ergue da tundra com um rugido. |
| mob.alliance.skeleton.help.message | You've inspired the skeletons to fight back against the piglins. | Você inspirou os esqueletos a enfrentar os Piglins. | Inspiraste os esqueletos a lutar contra os piglins. |
| mob.alliance.skeleton.name | Skeleton Homestead | Sítio Esqueleto | Propriedade dos Esqueletos |
| mob.alliance.skeleton.piglin.description | A piglin horde is attacking the skeletons. | Uma horda de Piglins está atacando os esqueletos. | Uma horda de piglins está a atacar os esqueletos. |
| mob.alliance.skeleton.piglin.name | Piglin Horde | Horda de Piglins | Horda de Piglins |
| mob.alliance.skeleton.under.attack.description | Occupied by piglins.|[divider]| | Ocupado por Piglins.|[divider]| | Sob ocupação dos piglins.|[divider]| |
| mob.alliance.teach.about.allegiance.structure | You can build the Allegiance Structure Melody close to the Mob homestead center to earn their allegiance. | Você pode construir a Melodia de Estrutura da Lealdade perto do centro do sítio de uma Criatura para ganhar sua lealdade. | Podes construir a Melodia da Estrutura da Lealdade perto do centro da propriedade das Criaturas para conquistares a sua lealdade. |
| mob.alliance.zombie.description | Home to the sun-averse zombies, this unassuming collection of huts sits nestled in the jungle where the rare corpse flower blooms. | Lar dos zumbis avessos ao sol, este conjunto de cabanas despretensiosas fica na selva onde a rara Flor Cadáver nasce. | Lar dos mortos-vivos avessos ao sol, esta coleção de cabanas modestas encontra-se na selva, onde a rara flor de cadáver floresce. |
| mob.alliance.zombie.help.message | You've inspired the zombies to fight back against the piglins. | Você inspirou os zumbis a enfrentar os Piglins. | Inspiraste os mortos-vivos a lutar contra os piglins. |
| mob.alliance.zombie.name | Zombie Homestead | Sítio Zumbi | Propriedade dos Mortos-Vivos |
| mob.alliance.zombie.piglin.description | A piglin horde is attacking the zombies. | Uma horda de Piglins está atacando os zumbis. | Uma horda de piglins está a atacar os mortos-vivos. |
| mob.alliance.zombie.piglin.name | Piglin Horde | Horda de Piglins | Horda de Piglins |
| mob.alliance.zombie.under.attack.description | Occupied by piglins.|[divider]| | Ocupado por Piglins.|[divider]| | Sob ocupação dos piglins.|[divider]| |
| mob.category.calvary | Calvary | Cavalaria | Calvário |
| mob.category.melee | Melee | Curto alcance | Corpo a Corpo |
| mob.category.ranged | Ranged | Longo alcance | Longo Alcance |
| mob.category.special | Special | Especial | Especial |
| mob.name.creeper | Creeper | Creeper | Creeper |
| mob.name.first.brick | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| mob.name.first.diorite | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| mob.name.first.oak | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| mob.name.first.stone | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| mob.name.golem_calvary | Grindstone Golem | Golem de Rebolo | Golem de Rebolo |
| mob.name.golem_stone | Cobblestone Golem | Golem de Pedregulho | Golem de Pedra Arredondada |
| mob.name.golem_support | Mossy Golem | Golem Musgoso | Golem de Musgo |
| mob.name.golem_wood | Plank Golem | Golem de Tábua | Golem de Tábua |
| mob.name.skeleton | Skeleton | Esqueleto | Esqueleto |
| mob.name.vindicator | Warrior | Guerreiro | Guerreiro |
| mob.name.zombie | Zombie | Zumbi | Morto-Vivo |
| modal.gameControls.description.gamepad | |||
| modal.gameControls.description.keyboard | |||
| modal.gameControls.title | Game Controls | Controles do Jogo | Controlos de Jogo |
| modal.hostBanned.description | You’ve been banned from hosting for the next %1$s. | Você sofreu uma proibição de hospedar nos próximos %1$s. | Foste proibido de ser anfitrião durante %1$s. |
| modal.hostBanned.title | Hosting ban | Proibição de hospedagem | Proibição de ser anfitrião |
| mount.already.mounted | You’re already riding that mount | Você já está usando essa Montaria | Já estás a usar a cavalgadura |
| mounts.badger:mount_beetle.name | Beetle | Beetle | Besouro |
| mounts.badger:mount_bird.name | Bird | Pássaro | Pássaro |
| mounts.badger:mount_horse.name | Horse | Cavalo | Cavalo |
| mounts.badger:mount_tiger.name | Tiger | Tigre | Tigre |
| onboarding.act1.first.skirmish.village.fountain.damaged | The piglins are attacking the fountain. Make sure to protect it | Os Piglins estão atacando a fonte. Proteja-a | Os piglins estão a atacar a fonte. Certifica-te de que a proteges |
| onboarding.act1.player.ran.out.of.lapis | You've run out of lapis|+[key.item.lapis]|. You can get more lapis from the chests found at village fountains | Você está sem lápis|+[key.item.lapis]|. Você pode obter mais lápis nos baús encontrados nas fontes das vilas. | Ficaste sem lápis-lazúlis|+[key.item.lapis]|. Podes obter mais lápis-lazúlis nos baús que se encontram nas fontes das aldeias |
| onboarding.act2.upgrading.nudge | You have gathered a large amount of|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Go back to the Well of Fate and build an improvement structure | Você coletou bastante|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Volte ao Poço do Destino e construa uma estrutura de aprimoramento | Recolheste uma quantidade elevada de|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Volta ao Poço do Destino e constrói uma estrutura de melhoria |
| onboarding.act2.upgrading.title | Improvements | Melhorias | Melhorias |
| onboarding.at.well.of.fate.nudge | Open your|*[style.bold]|Songbook|+[key.item.songbook]||*[style]||$[key.songbookScreen]||[space]|Add the Improvement:|*[style.bold]|Gather Iron|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|to your melodies hotbar | Abra seu|*[style.bold]|Cancioneiro|+[key.item.songbook]||*[style]||$[key.songbookScreen]||[space]|Adicione a Melhoria:|*[style.bold]|Reunir Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|à sua barra rápida de melodias | Abre o teu|*[style.bold]|Livro de Canções|+[key.item.songbook]||*[style]||$[key.songbookScreen]||[space]|Adiciona a Melhoria:|*[style.bold]|Recolha de Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|à tua barra de melodias |
| onboarding.at.well.of.fate.title | Customize your Hotbar | Personalizar sua Barra Rápida | Personaliza a tua Barra Principal |
| onboarding.build.defenses.in.second.village.title | Village Defense | Defesa da Vila | Defesa da Aldeia |
| onboarding.build.defenses.in.village.nudge | Build defenses around the village|[space]||+[key.item.arrowTower]|Shoots arrows at piglins|[newline]||+[key.item.wall]|Blocks piglin attacks|[newline]||+[key.item.gate]|Allows you to enter and exit your defenses | Construa defesas ao redor da vila|[space]||+[key.item.arrowTower]|Atira flechas em piglins|[newline]||+[key.item.wall]|Bloqueia ataques de piglins|[newline]||+[key.item.gate]|Permite que você entre e saia de suas defesas | Constrói defesas à volta da aldeia|[space]||+[key.item.arrowTower]|Dispara flechas sobre os piglins|[newline]||+[key.item.wall]|Bloqueia ataques de piglins|[newline]||+[key.item.gate]|Permite-te entrar e sair das tuas defesas |
| onboarding.build.iron.upgrade.nudge | Build the Improvement:|*[style.bold]|Gather Iron|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|in the zone near the|*[style.bold]|Improvement Hubs|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|at the Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]| | Construa a Melhoria:|*[style.bold]|Colete Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|na zona perto dos|*[style.bold]|Centros de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|no Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]| | Constrói a Melhoria:|*[style.bold]|Recolha de Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|na zona perto dos|*[style.bold]|Hubs de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|no Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]| |
| onboarding.build.iron.upgrade.title | Improvements | Melhorias | Melhorias |
| onboarding.build.outpost.dbb.nudge | Build a wellhouse|+[key.item.headquarter]||[space]|Wellhouses act as respawn points if you die. You can also fast travel to them | Construa uma Casa de Poço|+[key.item.headquarter]||[space]|As Casas de Poço agem como pontos de renascimento se você morrer. Você também pode viajar rápido para elas | Constrói um poço abrigado|+[key.item.headquarter]||[space]|Os poços abrigados servem de pontos de regeneração, se morreres. Também podes fazer viagens rápidas para eles. |
| onboarding.build.outpost.dbb.title | Build a Wellhouse | Construa uma Casa de Poço | Constrói um Poço Abrigado |
| onboarding.climb.plateau.fail.safe.no_success.for.a.long.time.nudge | Jump up to Action|+[key.item.action]||[space]|There is a shortcut hidden in a corner near the plateau | Pule para a Ação|+[key.item.action]||[space]|Há um atalho escondido em um canto perto do planalto | Salta rumo à Ação|+[key.item.action]||[space]|Há um atalho oculto num canto perto do planalto |
| onboarding.climb.plateau.fail.safe.no_success.for.a.long.time.title | Reach Action | Ação de Alcançar | Alcança a Ação |
| onboarding.climb.plateau.nudge | Reach Action with a|*[style.bold]|ramp|+[key.item.platform]||*[style]||[space]|1.|$[key.toolbarCategory3]|Press to navigate to the|*[style.bold]|building hotbar|+[key.item.hotbar3]||*[style]||[newline]|2.|$[key.build]|Hold to enter build view|[newline]|3.|$[key.confirmPlacement]|Press to start placement|[newline]|4.|$[key.cameraMove]|Drag the ramp up to Action|[newline]|5.|$[key.confirmPlacement]|Press to build your ramp | Ação Alcançar com uma|*[style.bold]|rampa|+[key.item.platform]||*[style]||[space]|1.|$[key.toolbarCategory3]|Pressione para navegar até a|*[style.bold]|Barra Rápida de construção|+[key.item.hotbar3]||*[style]||[newline]|2.|$[key.build]|Segure para entrar no modo de construção|[newline]|3.|$[key.confirmPlacement]|Pressione para iniciar a colocação|[newline]|4.|$[key.cameraMove]|Arraste a rampa para cima, até Ação|[newline]|5.|$[key.confirmPlacement]|Pressione para construir a sua rampa | Alcança a Ação com uma|*[style.bold]|rampa|+[key.item.platform]||*[style]||[space]|1.|$[key.toolbarCategory3]|Prime para ir à|*[style.bold]|barra de construção|+[key.item.hotbar3]||*[style]||[newline]|2.|$[key.build]|Mantém premido para entrar na vista de construção|[newline]|3.|$[key.confirmPlacement]|Prime para iniciar a colocação|[newline]|4.|$[key.cameraMove]|Arrasta a rampa até à Ação|[newline]|5.|$[key.confirmPlacement]|Prime para construir a rampa |
| onboarding.climb.plateau.title | Building Structures | Construindo Estruturas | Estruturas de Construção |
| onboarding.combat.nudge | Destroy the piglin pits|[space]||$[key.heroLure]|Press to rally your golems to the piglins|[newline]||$[key.heroDirect]|Press to direct your golems to destroy the pits|[newline]||$[key.meleeAttack]|Press to attack piglins with your sword | Destrua os poços de piglins|[space]||$[key.heroLure]|Pressione para guiar seus golens até os piglins|[newline]||$[key.heroDirect]|Pressione para direcionar seus golens para destruir os poços|[newline]||$[key.meleeAttack]|Pressione para atacar os piglins com sua espada | Destrói os poços dos piglins|[space]||$[key.heroLure]|Prime para reunir os golems contra os piglins|[newline]||$[key.heroDirect]|Prime para direcionar os golems à destruição dos poços|[newline]||$[key.meleeAttack]|Prime para atacar piglins com a espada |
| onboarding.combat.title | Fighting piglins | Enfrentando os Piglins | Combate aos piglins |
| onboarding.destroy.dbb.after.outpost.built.nudge | Destroy the|*[style.bold]|piglin base|+[key.item.dbb]||*[style]|creating this permanent night | Destrua a|*[style.bold]|base Piglin|+[key.item.dbb]||*[style]|criando esta noite permanente | Destrói a|*[style.bold]|base piglin|+[key.item.dbb]||*[style]|que está a criar esta noite permanente |
| onboarding.destroy.dbb.after.outpost.built.title | Night Beacon | Farol Noturno | Sinalizador da Noite |
| onboarding.destroy.dbb.no.outpost.built.nudge | Destroy the|*[style.bold]|piglin base|+[key.item.dbb]||*[style]|creating this permanent night.|[space]||+[key.item.headquarter]|Don’t forget to build a wellhouse | Destrua a|*[style.bold]|base piglin|+[key.item.dbb]||*[style]|criando esta noite permanente.|[space]||+[key.item.headquarter]|Certifique-se de construir uma casa de poço | Destrói a|*[style.bold]|base piglin|+[key.item.dbb]||*[style]|que está a criar esta noite permanente.|[space]||+[key.item.headquarter]|Não te esqueças de construir um poço abrigado |
| onboarding.destroy.dbb.no.outpost.built.title | Night Beacon | Farol Noturno | Sinalizador da Noite |
| onboarding.find.and.destroy.dbb.base.nudge | Find the|*[style.bold]|piglin base|+[key.item.dbb]||*[style]|creating this permanent night | Encontre a|*[style.bold]|base Piglin|+[key.item.dbb]||*[style]|criando esta noite permanente | Encontra a|*[style.bold]|base piglin|+[key.item.dbb]||*[style]|que está a criar esta noite permanente |
| onboarding.find.and.destroy.dbb.base.title | Night Beacon | Farol Noturno | Sinalizador da Noite |
| onboarding.find.second.village.nudge | Reach the |*[style.bold]|village|+[key.item.village]||*[style]|that’s under attack|[space]||$[key.sprint]|Press to toggle sprint on and off | Vá até a|*[style.bold]|vila|+[key.item.village]||*[style]|que está sob ataque|[space]||$[key.sprint]|Pressione para correr ou parar de correr | Alcança a|*[style.bold]|aldeia|+[key.item.village]||*[style]|que está sob ataque|[space]||$[key.sprint]|Prime para ativar ou desativar a corrida |
| onboarding.find.second.village.title | Another Village Attack | Outro Ataque na Vila | Outro Ataque a Uma Aldeia |
| onboarding.find.village.under.attack.nudge | Reach the|*[style.bold]|village|+[key.item.village]||*[style]|that is under attack|[space]||$[key.mapScreen]|Press to find it on your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]| | Vá até a|*[style.bold]|vila|+[key.item.village]||*[style]|que está sob ataque|[space]||$[key.mapScreen]|Pressione para encontrá-la em seu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]| | Alcança a|*[style.bold]|aldeia|+[key.item.village]||*[style]|que está sob ataque|[space]||$[key.mapScreen]|Prime para a encontrar no|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]| |
| onboarding.find.village.under.attack.title | Village Under Attack | Vila Sob Ataque | Aldeia Sob Ataque |
| onboarding.first.skirmish.abandoned.nudge | Return to the village to defend it and prevent further destruction | Volte para a vila para defendê-la e evitar mais destruição | Regressa à aldeia para a defender e para evitar que haja mais destruição |
| onboarding.first.skirmish.abandoned.title | Return to the Village | Retorne à Vila | Regressa à Aldeia |
| onboarding.first.skirmish.nudge | Defeat the waves of attacking piglins | Derrote as ondas de piglins que estão atacando | Derrota as vagas de ataques de piglins |
| onboarding.first.skirmish.repair.nudge | Defeat the piglins and repair the fountain|[space]||+[key.item.carpenter]|Build a carpenter hut near the fountain to repair it | Derrote os piglins e conserte a fonte|[space]||+[key.item.carpenter]|Construa uma cabana de carpinteiro perto da fonte para repará-la | Derrota os piglins e repara a fonte|[space]||+[key.item.carpenter]|Constrói uma cabana de carpintaria perto da fonte para a reparar |
| onboarding.first.skirmish.repair.title | Occupied Village | Vila Ocupada | Aldeia Ocupada |
| onboarding.first.skirmish.title | Village Defense | Defesa da Vila | Defesa da Aldeia |
| onboarding.first.village.under.attack.nudge | Defeat the piglins attacking the village|[space]|Your|*[style.bold]|golem allies|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|are useful in a fight|[newline]||$[key.meleeAttack]|Press to swing your sword | Derrote os piglins que estão atacando a vila|[space]|Seus|*[style.bold]|aliados golem|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|são úteis em caso de batalhas|[newline]||$[key.meleeAttack]|Pressione para atacar com sua espada | Derrota os piglins que estão a atacar a aldeia|[space]|Os teus|*[style.bold]|golems aliados|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|são úteis em combate|[newline]||$[key.meleeAttack]|Prime para brandir a espada |
| onboarding.first.village.under.attack.title | Village Under Attack | Vila Sob Ataque | Aldeia Sob Ataque |
| onboarding.free.second.village.heal.fountain.nudge | Build a|*[style.bold]|carpenter hut|+[key.item.carpenter]||*[style]|near the fountain to repair it|[space]||$[key.toolbarCategory3]|Press to select the|*[style.bold]|building hotbar|+[key.item.hotbar3]||*[style]|to find it|[newline]|Build the carpenter hut|+[key.item.carpenter]|near the beam of light | Construa uma|*[style.bold]|cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]||*[style]|perto da fonte para repará-la|[space]||$[key.toolbarCategory3]|Pressione para selecionar a|*[style.bold]|barra tápida de construção|+[key.item.hotbar3]||*[style]|para encontrá-la|[newline]|Construa a cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]|perto do feixe de luz | Constrói uma|*[style.bold]|cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]||*[style]|perto da fonte para a reparar|[space]||$[key.toolbarCategory3]|Prime para selecionar a|*[style.bold]|barra de construção|+[key.item.hotbar3]||*[style]|para a encontrar|[newline]|Constrói a cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]|perto do feixe de luz |
| onboarding.free.second.village.heal.fountain.title | Repair The Fountain | Consertar a Fonte | Repara a Fonte |
| onboarding.free.second.village.nudge | Defeat the piglins attacking the village|[space]|Your|*[style.bold]|golem allies|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|are useful in a fight | Derrote os piglins que estão atacando a vila|[space]|Seus|*[style.bold]|aliados golem|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|são úteis em caso de batalhas | Derrota os piglins que estão a atacar a aldeia|[space]|Os|*[style.bold]|golems aliados|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|são úteis em combate |
| onboarding.free.second.village.title | Another Village Attack | Outro Ataque na Vila | Outro Ataque a Uma Aldeia |
| onboarding.hero.direct.nudge | Direct your golems to Action|+[key.item.action]||[space]||$[key.heroDirect]|Press to send nearby |*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|in the direction you are facing | Direcione seus golens para a Ação|+[key.item.action]||[space]||$[key.heroDirect]|Pressione para enviar |*[style.bold]|golens|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|próximos para a direção na qual você está olhando | Direciona os teus golems para a Ação|+[key.item.action]||[space]||$[key.heroDirect]|Prime para enviares os |*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|nas proximidades na direção para que estás virado |
| onboarding.hero.direct.title | Mob Direction | Direção da Criatura | Direção da Criatura |
| onboarding.hero.lure.nudge | Rally your golems to Action|+[key.item.action]||[space]||$[key.heroLure]|Quickly press to have nearby |*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|follow you | Reúna seus golens na Ação|+[key.item.action]||[space]||$[key.heroLure]|Pressione rapidamente para fazer |*[style.bold]|golens|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|próximos seguirem você | Reúne os teus golems para a Ação|+[key.item.action]||[space]||$[key.heroLure]|Prime rapidamente para que os |*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|nas proximidades te sigam |
| onboarding.hero.lure.title | Mob Rallying | Reunião de Criaturas | Reunião de Criaturas |
| onboarding.hero.spawn.nudge | Build a|*[style.bold]|golem spawner|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]||[space]||$[key.toolbarCategory2]|Press to select the|*[style.bold]|combat hotbar|+[key.item.hotbar2]||*[style]||[newline]||$[key.build]|Hold to enter build view|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Press to confirm placement of a spawner | Construa um|*[style.bold]|invocador de golens|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]||[space]||$[key.toolbarCategory2]|Pressione para selecionar a|*[style.bold]|barra rápida de combate|+[key.item.hotbar2]||*[style]||[newline]||$[key.build]|Segure para entrar na exibição de construção|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Pressione para confirmar a posição de um invocador | Constrói um|*[style.bold]|gerador de golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]||[space]||$[key.toolbarCategory2]|Prime para selecionar a |*[style.bold]|barra de combate|+[key.item.hotbar2]||*[style]||[newline]||$[key.build]|Mantém premido para entrar na vista de construção|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Prime para confirmar a colocação de um gerador |
| onboarding.hero.spawn.title | Building Spawners | Construindo Invocadores | A Construir Geradores |
| onboarding.hero.unlure.nudge | Release your golems|[space]||$[key.heroLure]|Hold to stop your |*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|from following you | Solte seus golens|[space]||$[key.heroLure]|Segure para fazer seus |*[style.bold]|golens|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]| pararem de seguir você | Liberta os teus golems|[space]||$[key.heroLure]|Mantém premido para fazer com que os teus |*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|deixem te de seguir |
| onboarding.hero.unlure.title | Stop Rallying | Parar de Reunir | Parar de Reunir |
| onboarding.mob.allegiance.lost.nudge | One of the Mob Allegiances was lost. Look at the map|+[key.item.map]||$[key.mapScreen]|to see which one was and rebuild an Allegiance Structure Melody to regain their allegiance | Uma das Alianças de Criaturas foi perdida. Veja o mapa|+[key.item.map]||$[key.mapScreen]|para ver qual era e reconstruir uma Melodia de Estrutura de Lealdade para recuperar sua lealdade | Perdeste a lealdades uma das criaturas. Vê no mapa|+[key.item.map]||$[key.mapScreen]|qual foi e reconstrói uma Melodia de Estrutura da Lealdade para recuperar a lealdade dessa criatura |
| onboarding.mob.allegiance.lost.title | Mob Allegiance Lost | Leadade de Criaturas Perdida | Lealdade de Criaturas Perdida |
| onboarding.mob.alliance.lure.unlocked.nudge | Destroy the Nether portal|+[key.item.piglinPortal]||[space]||+[key.item.zombieSpawner]||+[key.item.skeletonSpawner]||+[key.item.creeperSpawner]|Lead these mighty mobs to push back the piglins | Destrua o portal Nether|+[key.item.piglinPortal]||[space]||+[key.item.zombieSpawner]||+[key.item.skeletonSpawner]||+[key.item.creeperSpawner]|Lidere essas poderosas criaturas para conter os piglins | Destrói o portal do Nether|+[key.item.piglinPortal]||[space]||+[key.item.zombieSpawner]||+[key.item.skeletonSpawner]||+[key.item.creeperSpawner]|Lidera estas criaturas valentes para repelir os piglins |
| onboarding.mob.alliance.lure.unlocked.title | Night Beacon | Farol Noturno | Sinalizador da Noite |
| onboarding.mob.occupation.nudge | Destroy the piglin occupiers that are currently at the Mob Homesteads | Destrua os piglins que estão ocupando atualmente o Sítio de Criaturas | Destrói os piglins ocupantes que estão atualmente nas Propriedades das Criaturas |
| onboarding.mob.occupation.title | Mob Homestead Occupation | Ocupação do Sítio de Criaturas | Ocupação da Propriedade de Criaturas |
| onboarding.move.to.action.nudge | Reach Action|+[key.item.action]|using|$[key.move]||[space]||$[key.jump]|Press to jump|[newline]||$[key.sprint]|Press to toggle sprint on and off | Vá para a Ação|+[key.item.action]|usando|$[key.move]||[space]||$[key.jump]|Pressione para pular|[newline]||$[key.sprint]|Pressione para correr ou parar de correr | Alcança a Ação|+[key.item.action]|usando|$[key.move]||[space]||$[key.jump]|Prime para saltar|[newline]||$[key.sprint]|Prime para ativar ou desativar a corrida |
| onboarding.move.to.action.title | Run to Action | Corra para a Ação | Corre para a Ação |
| onboarding.open.village.chest.nudge | Open the village chest to collect the villagers' help|[space]||$[key.bsharpInteract]|Hold to open chest | Abra o baú da vila para coletar a ajuda dos aldeões|[space]||$[key.bsharpInteract]|Segure para abrir o baú | Abre o baú da aldeia para recolheres a contribuição dos aldeões|[space]||$[key.bsharpInteract]|Mantém premido para abrir o baú |
| onboarding.open.village.chest.title | Villager Help | Ajuda do Aldeão | Ajuda de Aldeão |
| onboarding.repair.village.nudge | Build a|*[style.bold]|carpenter hut|+[key.item.carpenter]||*[style]|near the fountain to repair it|[space]||$[key.toolbarCategory3]|Press to select the|*[style.bold]|building hotbar|+[key.item.hotbar3]||*[style]|to find it|[newline]|Build the carpenter hut|+[key.item.carpenter]|near the beam of light | Construa uma|*[style.bold]|cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]||*[style]|perto da fonte para repará-la|[space]||$[key.toolbarCategory3]|Pressione para selecionar a|*[style.bold]|barra rápida de construção|+[key.item.hotbar3]||*[style]|para encontrá-la|[newline]|Construa a cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]|perto do feixe de luz | Constrói uma|*[style.bold]|cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]||*[style]|perto da fonte para a reparares|[space]||$[key.toolbarCategory3]|Prime para selecionar a|*[style.bold]|barra de construção|+[key.item.hotbar3]||*[style]|para a encontrares|[newline]|Constrói a cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]|perto do feixe de luz |
| onboarding.repair.village.title | Repairing Structures | Reparando Estruturas | Reparação de Estruturas |
| onboarding.return.to.well.of.fate.nudge | Return to the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.hotbar4]||*[style]||[space]||$[key.mapScreen]|Press to open the map. You can use fast travel on the map|+[key.item.map]|to get there instantly | Retorne ao|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.hotbar4]||*[style]||[space]||$[key.mapScreen]|Pressione para abrir o mapa. Você pode usar a viagem rápida no mapa|+[key.item.map]|para chegar lá instantaneamente | Regressa ao|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.hotbar4]||*[style]||[space]||$[key.mapScreen]|Prime para abrir o mapa. Podes utilizar a viagem rápida no mapa|+[key.item.map]|para chegares lá instantaneamente |
| onboarding.return.to.well.of.fate.title | Well of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| onboarding.second.move.to.action.nudge | Reach Action|+[key.item.action]|near the glowing beam of light | Alcance a Ação|+[key.item.action]|perto do feixe de luz brilhante | Alcança a Ação|+[key.item.action]|perto do feixe de luz brilhante |
| onboarding.second.move.to.action.title | Run to Action | Direto para a Ação | Correr para a Ação |
| onboarding.second.skirmish.arrived.nudge | Destroy all structures in this|*[style.bold]|piglin outpost|+[key.item.piglinCamp]||*[style]||[space]||$[key.advancedDirect]|Hold to enter banner view|[space]||$[key.attackMove]|Hold to direct your nearby mobs to charge|[newline]|$[key.forceMove]|Hold to send your mobs to focus on your target|[newline]||$[key.attackMove]||$[key.forceMove]|Press either button to send a single nearby mob | Destrua todas as estruturas deste|*[style.bold]|posto avançado piglin|+[key.item.piglinCamp]||*[style]||[space]||$[key.advancedDirect]|Segure para entrar na exibição de estandarte|[space]||$[key.attackMove]|Segure para guiar suas criaturas próximas para atacar|[newline]|$[key.forceMove]|Segure para enviar suas criaturas para se concentrar em seu alvo|[newline]||$[key.attackMove]||$[key.forceMove]|Pressione qualquer botão para enviar única criatura próxima | Destrói todas as estruturas neste|*[style.bold]|posto|+[key.item.piglinCamp]||*[style]||[space]||$[key.advancedDirect]|Mantém premido para a vista de estandarte|[space]||$[key.attackMove]|Mantém premido para direcionar as criaturas ao ataque|[newline]|$[key.forceMove]|Mantém premido para que as criaturas se foquem no alvo|[newline]||$[key.attackMove]||$[key.forceMove]|Prime qualquer botão para enviar uma criatura por perto |
| onboarding.second.skirmish.arrived.title | Banner View | Exibição de Estandarte | Vista de Estandarte |
| onboarding.second.skirmish.nudge | Destroy this new type of|*[style.bold]|piglin outpost|+[key.item.piglinCamp]||*[style]| | Destrua este novo tipo de|*[style.bold]|posto avançado de piglin|+[key.item.piglinCamp]||*[style]| | Destrói este tipo novo de|*[style.bold]|posto dos piglins|+[key.item.piglinCamp]||*[style]| |
| onboarding.second.skirmish.title | A New Threat | Uma Nova Ameaça | Uma Nova Ameaça |
| onboarding.skip.nudge | If you stay here for 10 seconds, we'll send you on your journey | Se você ficar aqui por 10 segundos, nós te enviaremos em sua jornada | Se ficares aqui 10 segundos, enviamos-te para a tua aventura |
| onboarding.skip.title | Leave Well of Fate? | Deixar Poço do Destino? | Deixar o Poço do Destino? |
| onboarding.spawner.interact.nudge | Spawn 3|*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]||[space]||$[key.bsharpInteract]|Hold to spawn golems while standing near a spawner|[space]|Each spawned mob takes up a|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|as long as they exist | Invoque 3|*[style.bold]|golens|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]||[space]||$[key.bsharpInteract]|Segure para desovar golens enquanto estiver perto de um desovador|[space]|Cada criatura invocada gasta uma|*[style.bold]| Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|desde que existam | Gera 3|*[style.bold]|golems|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||*[style]||[space]||$[key.bsharpInteract]|Mantém premido para gerar golems enquanto estás perto de um gerador|[space]|Cada criatura gerada requer uma|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|enquanto existir |
| onboarding.spawner.interact.title | Spawning Golems | Invocação de Golens | A gerar Golems |
| onboarding.stone.resourcing.nudge | Gather|*[style.bold]|60|+[key.item.stone]||*[style]|from the stone pillars nearby|[space]||$[key.cycleHotbar]|Select|*[style.bold]|Gather stone|+[key.item.stone]||*[style]|on the hotbar|[newline]||$[key.build]|Hold to enter build view|[newline]||$[key.cameraMove]|Position the gather zone|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Press to confirm the placement of the gather melody | Colete|*[style.bold]|60|+[key.item.stone]||*[style]|dos pilares de pedra próximos|[space]||$[key.cycleHotbar]|Selecione|*[style.bold]|Coletar pedra|+[key.item.stone]||*[style]|na barra rápida|[newline]||$[key.build]|Segure para entrar na exibição de construção|[newline]||$[key.cameraMove]|Posicione a zona de coleta|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Pressione para confirmar a colocação da melodia de coleta | Recolhe|*[style.bold]|60|+[key.item.stone]||*[style]|dos pilares de pedra nas proximidades|[space]||$[key.cycleHotbar]|Seleciona|*[style.bold]|Recolha de Pedra|+[key.item.stone]||*[style]|na barra principal|[newline]||$[key.build]|Mantém premido para entrar na vista de construção|[newline]||$[key.cameraMove]|Posiciona a zona de recolha|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Prime para confirmar a colocação da melodia de recolha |
| onboarding.stone.resourcing.title | Gathering Resources | Coletando Recursos | Recolha de Recursos |
| onboarding.teleport.nudge | Reach the glowing beam of light to leave|[space]|Climb the stairs when you are ready to begin your adventure | Vá até o feixe de luz brilhante para sair|[space]|Suba as escadas quando estiver com tudo pronto para começar sua aventura | Alcança o feixe de luz brilhante para sair|[space]|Sobe as escadas quando quiseres começar a tua aventura |
| onboarding.teleport.title | Leave the Well | Saia do Poço | Abandona o Poço |
| onboarding.three.piglin.camps.1.nudge | Destroy the last|*[style.bold]|piglin outpost|+[key.item.piglinCamp]||*[style]| | Destrua o último|*[style.bold]|posto avançado de piglin|+[key.item.piglinCamp]||*[style]| | Destrói o último|*[style.bold]|posto dos piglins|+[key.item.piglinCamp]||*[style]| |
| onboarding.three.piglin.camps.1.title | Piglin Outposts | Postos Avançados de Piglin | Postos dos Piglins |
| onboarding.three.piglin.camps.2.nudge | Destroy the two|*[style.bold]|piglin outposts|+[key.item.piglinCamp]||*[style]|that are threatening a nearby village | Destrua os dois|*[style.bold]|postos avançados de piglin|+[key.item.piglinCamp]||*[style]|que estão ameaçando uma vila próxima | Destrói os dois|*[style.bold]|postos dos piglins|+[key.item.piglinCamp]||*[style]|que estão a ameaçar uma aldeia próxima |
| onboarding.three.piglin.camps.2.title | Piglin Outposts | Postos Avançados de Piglin | Postos dos Piglins |
| onboarding.three.piglin.camps.3.nudge | Destroy the three|*[style.bold]|piglin outposts|+[key.item.piglinCamp]||*[style]|that are threatening a nearby village | Destrua os três|*[style.bold]|postos avançados de Piglin|+[key.item.piglinCamp]||*[style]|que estão ameaçando uma vila próxima | Destrói os três|*[style.bold]|postos avançados dos piglins|+[key.item.piglinCamp]||*[style]|que estão a ameaçar uma aldeia nas proximidades |
| onboarding.three.piglin.camps.3.title | Piglin Outposts | Postos Avançados de Piglin | Postos dos Piglins |
| onboarding.three.piglin.lava.nudge | Destroy the gates and piglin pits in this outpost|[space]|Build a ramp|+[key.item.platform]|to bring your mobs over the lava|[newline]||+[key.item.stoneSpawner]|Cobblestone golems are great at smashing buildings|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Plank golems are good against piglins | Destrua os portões e poços de piglin neste posto avançado|[space]|Construa uma rampa|+[key.item.platform]|para trazer suas criaturas sobre a lava|[newline]||+[key.item.stoneSpawner]|Golens de pedregulho são ótimos em quebrar construções|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Golens de tábua são bons contra piglins | Destrói os portões e os poços dos piglins neste posto|[space]|Constrói uma rampa|+[key.item.platform]|para que as criaturas possam atravessar a lava|[newline]||+[key.item.stoneSpawner]|Os golems de pedra arredondada são excelentes a demolir edifícios|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Os golems de tábua são bons contra piglins |
| onboarding.three.piglin.lava.title | Gated Outpost | Posto Avançado Fechado | Posto Avançado Fechado |
| onboarding.three.piglin.nether.nudge | Destroy the piglin pits and Nether spreaders in this outpost|[space]||+[key.item.stoneSpawner]|Cobblestone golems are great at smashing buildings|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Plank golems are good against piglins | Destrua os poços de piglin e os espalhadores Nether neste posto avançado|[space]||+[key.item.stoneSpawner]|Golens de Pedregulho são ótimos em quebrar construções|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Golens de tábua são bons contra piglins | Destróis os poços de piglins e os disseminadores do Nether neste posto|[space]||+[key.item.stoneSpawner]|Os golems de pedra arredondada são excelentes para demolir edifícios|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Os golems de tábua são bons contra piglins |
| onboarding.three.piglin.nether.title | Nether Spreader Outpost | Posto Avançado do Disseminador do Nether | Posto Avançado do Disseminador do Nether |
| onboarding.three.piglin.towers.nudge | Destroy the piglin pits and blaze rod towers in this outpost|[space]||+[key.item.stoneSpawner]|Cobblestone golems are great at smashing buildings|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Plank golems are good against piglins | Destrua os poços de piglin e as torres de varas incandescentes neste posto avançado|[space]||+[key.item.stoneSpawner]|Golens de Pedregulho são ótimos em quebrar construções|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Golens de tábua são bons contra piglins | Destrói os poços de piglins e as torres da varinha de blaze neste posto|[space]||+[key.item.stoneSpawner]|Os golems de pedra arredondada são excelentes a demolir edifícios|[newline]||+[key.item.woodSpawner]|Os golems de tábua são bons contra piglins |
| onboarding.three.piglin.towers.title | Blaze Rod Tower Outpost | Posto Avançado da Torre de Vara Incandescente | Posto Avançado da Torre da Varinha de Blaze |
| onboarding.village.attack.advanced_direct.nudge | Use banner view to command units against the incoming attack|[space]||$[key.advancedDirect]|Hold to enter banner view | Use a exibição de estandarte para comandar unidades contra o ataque que se aproxima|[space]||$[key.advancedDirect]|Segure para entrar na exibição de estandarte | Usa a vista de estandarte para orientar unidades contra o ataque iminente|[space]||$[key.advancedDirect]|Mantém premido para entrar na vista de estandarte |
| onboarding.village.attack.advanced_direct.title | Banner View | Exibição de Estandarte | Vista de Estandarte |
| onboarding.village.attack.planned.mob.alliance.nudge | This homestead will be attacked tonight. Build defenses to repel the piglins when night falls. | Esta casa será atacada esta noite. Construa defesas para impedir os Piglins quando a noite cair. | Esta propriedade vai ser atacada esta noite. Constrói defesas para repelir os piglins quando cair a noite. |
| onboarding.village.attack.planned.mob.alliance.title | This homestead is targeted | Esta propriedade está sendo atacada | Esta propriedade está a ser visada |
| onboarding.village.attack.planned.player.outpost.nudge | This wellhouse will be attacked tonight. Build defenses to repel the piglins when night falls. | Este poço será atacado esta noite. Construa defesas para repelir os piglins quando a noite cair. | Este poço abrigado vai ser atacado esta noite. Constrói defesas para repelir os piglins quando cair a noite. |
| onboarding.village.attack.planned.player.outpost.title | This wellhouse is targeted | Esta Casa de Poço está sendo atacada | Este poço abrigado está a ser visado |
| onboarding.village.attack.planned.regular.nudge | This village will be attacked tonight. Build defenses to repel the piglins when night falls. | Esta Vila será atacada esta noite. Construa defesas para impedir os Piglins quando a noite cair. | Esta aldeia vai ser atacada esta noite. Constrói defesas para repelir os piglins quando cair a noite. |
| onboarding.village.attack.planned.regular.title | This village is targeted | Está vila será alvo de um ataque | Esta aldeia está a ser visada |
| onboarding.village.chest.nudge | Open the chest near Action|+[key.item.action]||[space]||$[key.bsharpInteract]|Hold to open the chest when standing near it | Abra o baú perto da Ação|+[key.item.action]||[space]||$[key.bsharpInteract]|Segure para abrir o baú quando estiver perto dele | Abre o baú perto da Ação|+[key.item.action]||[space]||$[key.bsharpInteract]|Mantém premido para abrir o baú quando estiveres perto dele |
| onboarding.village.chest.title | Interacting | Interagindo | A interagir |
| onboarding.village.destroyed.nudge | Go to the destroyed Village and repair it | Vá para a vila destruída e a conserte | Vai à Aldeia destruída e repara-a |
| onboarding.village.destroyed.title | Village Destroyed | Vila Destruída | Aldeia Destruída |
| onboarding.village.rewards.nudge | Villages contain chests filled with|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. Go to a village and search for the chest next to the Fountain to collect it | As vilas contêm baús cheios de|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. Vá a uma vila e procure o baú ao lado da Fonte para recolhê-lo | As aldeias contêm baús cheios de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. Vai a uma aldeia e procura o baú ao lado da Fonte para o recolher |
| onboarding.village.rewards.title | Village Rewards | Recompensas da Vila | Recompensas da Aldeia |
| onboarding.wood.resourcing.nudge | Gather|*[style.bold]|60|+[key.item.wood]||*[style]|from the trees nearby|[space]||$[key.build]|Hold to enter build view|[newline]||$[key.cameraMove]|Move until the gather zone shows up when it overlaps a resource|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Press to confirm the placement of the gather melody | Colete|*[style.bold]|60|+[key.item.wood]||*[style]|das árvores próximas|[space]||$[key.build]|Segure para entrar na exibição de construção|[newline]||$[key.cameraMove]|Mova-se até que a zona de coleta se sobreponha a um recurso|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Pressione para confirmar a colocação da melodia de coleta | Recolhe|*[style.bold]|60|+[key.item.wood]||*[style]|das árvores por perto|[space]||$[key.build]|Mantém premido para entrar na vista de construção|[newline]||$[key.cameraMove]|Move-te até que a zona de recolha apareça, quando fica sobreposta a um recurso|[newline]||$[key.confirmPlacement]|Prime para confirmar a colocação da melodia de recolha |
| onboarding.wood.resourcing.title | Gathering Resources | Coletando Recursos | Recolha de Recursos |
| options.aimSensitivity | Aim Sensitivity | Sensibilidade da Mira | Sensibilidade da Mira |
| options.autoCameraTurn | Auto Camera Turn | Giro Automático da Câmera | Mudança de Câmara Auto |
| options.camera.creative | Creative | Criativo | Criativo |
| options.camera.gameplay | Gameplay | Jogabilidade | Jogo |
| options.content_log_report_hitches | Report system hitches | Report system hitches | Report system hitches |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.buffermemory | Buffer Memory | Memória de Buffer | Memória Intermédia |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.imgui | ImGui | ImGui | ImGui |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.perimagememory | Per Image Memory | Memória por Imagem | Por Memória de Imagem |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.texturememory | Texture Memory | Memória das Texturas | Memória de Textura |
| options.dev_transport_layer.nethernet_mpsd | NetherNet (MPSD) | NetherNet (MPSD) | NetherNet (MPSD) |
| options.dev_transport_layer.nethernet_xmpp | NetherNet (XMPP) | NetherNet (XMPP) | NetherNet (XMPP) |
| options.dev_transport_layer.raknet | RakNet | RakNet | RakNet |
| options.dev_transport_layer.websockets | Websockets | Websockets | Websockets |
| options.dev_transport_layer | Transport Layer Type (Restart Required) | Tipo de camada de transporte (necessário reiniciar) | Tipo de Camada de Transporte (Reinício Necessário) |
| options.disable.tutorial.prompts | Disable All Tutorial Prompts | Desativar Todas as Janelas do Tutorial | Desativar Todos os Alertas de Tutoriais |
| options.placeBuildingSensitivity | Building Placement Sensitivity | Sensibilidade do Posicionamento de Construções | Sensibilidade à Colocação de Edifícios |
| options.pregame_fmv | Enable Pre-Game FMVs | Ativar FMVs Pré-Jogo | Ativar FMVs Pré-Jogo |
| options.privacy_dropdown | Player access | Acesso do jogador | Acesso a jogador(a) |
| options.privacy_option_dropdown.friends_only | Friends | Amigos | Amigos |
| options.privacy_option_dropdown.private | Private | Privado | Privado |
| options.privacy_option_dropdown.public | Public | Público | Público |
| options.radial_hold | Radial Menu: Press/Hold Input | Menu Radial: pressione/segure o comando | Menu Radial: Entrada Premir/Manter Premido |
| options.subtitles.off | Off | Desativadas | Des. |
| options.subtitles.on_cc | On (CC) | Ativadas (CC) | Lig. (CC) |
| options.subtitles.on | On | Ativadas | Lig. |
| options.subtitles | Subtitles | Legendas | Legendas |
| piglin.base_first_nonsmall_encounter | You're not quite ready for this battle just yet. You'll have to come back. | Você ainda não se preparou o bastante para esta batalha. Você vai ter que voltar. | Ainda não estás pronto para esta batalha. Terás de voltar mais tarde. |
| piglin.base_size.large | Large Base | Base Grande | Base Grande |
| piglin.base_size.medium | Medium Base | Base Média | Base Média |
| piglin.base_size.small | Small Base | Base Pequena | Base Pequena |
| piglin.base.dbb.no.outpost | This is a tough piglin base. Make sure to build a wellhouse nearby. | Esta é uma base Piglin difícil. Certifique-se de construir uma casa de poço nas proximidades. | Esta base dos piglins é dura. Certifica-te de que constróis um poço abrigado nas proximidades. |
| playerOption.banPlayer.name | Ban | Banir | Banir |
| playerOption.kickPlayer.name | Kick | Expulsar | Expulsar |
| playerOption.mutePlayer.name | Mute | Silenciar | Ativar Silêncio |
| playerOption.switchTeams.name | Switch Teams | Trocar de Equipe | Mudar de Equipas |
| playerOption.unmutePlayer.name | UnMute | Reativar Som | Desativar Silêncio |
| playerOption.viewProfile.name | View Profile | Ver Perfil | Ver Perfil |
| poi.ally.01.description | This gentle giant can smash things and throw stone great distances | Este gigante gentil pode esmagar coisas e arremessar pedras bem longe | Este gigante gentil pode esmagar coisas e atirar pedras para bem longe |
| poi.ally.01.faction.act1.description | An ancient golem that may be of use in the fight against the piglins. | Um golem antigo que pode ser útil na luta contra os piglins. | Um golem ancestral que pode ser útil na luta contra os piglins. |
| poi.ally.01.faction.act1.name | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| poi.ally.01.faction.act3.description | Powerful golem that throws stones that damage buildings.|[divider]|Cannot be assembled while the Well of Fate is under assault!|[divider]|This ancient giant once plowed the earth and shaped the mountains of the Overworld. | Golem poderoso que atira pedras que danificam edifícios.|[divider]| Não pode ser montado enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Este gigante antigo uma vez arou a terra e moldou as montanhas do Mundo Superior. | Um golem poderoso que arremessa pedras que danificam os edifícios.|[divider]|Não se pode formar enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Este gigante ancestral avançou outrora pela terra, moldando as montanhas da Superfície. |
| poi.ally.01.faction.act3.name | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| poi.ally.01.faction.description | Powerful golem that throws stones that damage buildings.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Wake the Firsts|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ stone|+[key.item.stone]||*[style]||[divider]|This ancient giant once plowed the earth and shaped the mountains of the Overworld. | Golem poderoso que atira pedras que danificam construções.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Acordar os Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ pedra|+[key.item.stone]||*[style]||[divider]|Este antigo gigante uma vez arou a terra e moldou as montanhas do Mundo Superior. | Golem poderoso que atira pedras que danificam edifícios.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Despertar dos Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ pedra|+[key.item.stone]||*[style]||[divider]|Este gigante ancestral outrora lavrou a terra e moldou as montanhas da Superfície. |
| poi.ally.01.faction.name | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| poi.ally.01.insufficient.resources | Insufficient resources to interact with the First of Stone. Requires: 225|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|, 15|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. | Recursos insuficientes para interagir com o Primeiro de Pedra. Requer: 225|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|, 15|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. | Não tens recursos suficientes para interagir com o Primeiro de Pedra. É necessário: 225 de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250 de|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|, 15 de|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. |
| poi.ally.01.message.approached | The First of Stone is went to pieces. Can you put it back together? | O Primeiro de Pedra caiu aos pedaços. Você pode consertá-lo? | O Primeiro de Pedra está em pedaços. Podes voltar a compô-lo? |
| poi.ally.01.message.bodyproximity | That pile of stone seems to be making noises? | Aquela pilha de pedra está fazendo barulhos? | Aquele monte de pedra parece estar a fazer barulhos. |
| poi.ally.01.message.completed | The First of Stone will now follow your commands. | O Primeiro de Pedra agora seguirá seus comandos. | O Primeiro de Pedra seguirá agora as tuas ordens. |
| poi.ally.01.name | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| poi.ally.02.description | This fiery protector spawns mobs to fight its enemies | Este protetor flamejante invoca criaturas para lutar contra seus inimigos. | Este protetor ardente gera criaturas para enfrentar os seus inimigos |
| poi.ally.02.faction.act1.description | An ancient golem that may be of use in the fight against the piglins. | Um golem antigo que pode ser útil na luta contra os piglins. | Um golem ancestral que pode vir a ser útil na luta contra os piglins. |
| poi.ally.02.faction.act1.name | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| poi.ally.02.faction.act3.description | Powerful golem that spawns mobs to fight its enemies.|[divider]|Cannot be assembled while the Well of Fate is under assault!|[divider]|This ancient giant once carried the inhabitants of the Overworld across great distances to live in their new homes. | Golem poderoso que invoca criaturas para lutar contra seus inimigos.|[divider]|Não pode ser montado enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Esse gigante antigo ora carregou os habitantes do Mundo Superior por longas distancias para que eles pudessem viver em suas novas casas. | Um golem poderoso que gera criaturas para combater.|[divider]|Não se pode formar enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Um gigante ancestral transportou os habitantes da Superfície por grandes distâncias rumo às suas novas casas. |
| poi.ally.02.faction.act3.name | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| poi.ally.02.faction.description | Powerful golem that spawns mobs to fight its enemies.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Wake the Firsts|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ coal|+[key.item.coal]||*[style]||[divider]|This ancient giant once carried the inhabitants of the Overworld across great distances to live in their new homes. | Golem poderoso que invoca criaturas para lutar contra seus inimigos.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Acordar os Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ carvão|+[key.item.coal]||*[style]||[divider]|Este gigante antigo uma vez carregou os habitantes do Mundo Superior por grandes distâncias para viver em suas novas casas. | Um golem poderoso que gera criaturas para combater os seus inimigos.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Despertar dos Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ carvão|+[key.item.coal]||*[style]||[divider]|Este gigante ancestral outrora transportou os habitantes da Superfície ao longo de grandes distâncias para irem viver nas suas novas casas. |
| poi.ally.02.faction.name | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| poi.ally.02.insufficient.resources | Insufficient resources to interact with the First of Diorite. Requires: 225|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|, 15|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. | Recursos insuficientes para interagir com o Primeiro de Diorito. Requer: 225|*[style.bold]|Lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|Pedra|+[key.item.stone]||*[style]|, 15|*[style.bold]|Redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. | Não tens recursos suficientes para interagir com o Primeiro do Diorito. É necessário: 225 de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|pedras|+[key.item.stone]||*[style]|e 15 de|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. |
| poi.ally.02.message.approached | The First of Diorite needs to be rebooted. Please help it get itself back in shape. | O Primeiro de Diorito precisa ser reiniciado. Por favor, ajude-o a voltar à forma. | O Primeiro de Diorito tem de ser reiniciado. Ajuda-o a recompor-se. |
| poi.ally.02.message.bodyproximity | Hmm, what is that? Look's like someone needs some help. | Hum, o que é isso? Parece que alguém precisa de ajuda. | O que é aquilo? Parece que alguém precisa de ajuda. |
| poi.ally.02.message.completed | The First of Diorite will now follow your commands. | O Primeiro de Diorito agora seguirá seus comandos. | O Primeiro de Diorito agora vai obedecer às tuas ordens. |
| poi.ally.02.name | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| poi.ally.04.description | This moving wall protects it's allies in battle by shielding them | Esta parede em movimento protege seus aliados em batalha, blindando-os | Esta muralha móvel protege os seus aliados em batalha |
| poi.ally.04.faction.act1.description | An ancient golem that may be of use in the fight against the piglins. | Um golem antigo que pode ser útil na luta contra os piglins. | Um golem ancestral que pode vir a ser útil na luta contra os piglins. |
| poi.ally.04.faction.act1.name | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| poi.ally.04.faction.act3.description | Powerful golem that shields allies in battle.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Wake the Firsts|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ iron|+[key.item.iron]||*[style]||[divider]|This ancient giant shielded the inhabitants of the Overworld from the elements as their homes were being built. | Golem poderoso que protege os aliados em batalha.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Acordar os Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[divider]|Este gigante antigo protegeu os habitantes do Mundo Superior dos elementos enquanto as casas deles estavam sendo construídas. | Um golem poderoso que escuda aliados em batalha.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Despertar dos Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[divider]|Este gigante ancestral protegeu os habitantes da Superfície dos elementos enquanto as suas casas estavam a ser construídas. |
| poi.ally.04.faction.act3.name | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| poi.ally.04.faction.description | Powerful golem that shields allies in battle.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Wake the Firsts|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ iron|+[key.item.iron]||*[style]||[divider]|This ancient giant shielded the inhabitants of the Overworld from the elements as their homes were being built. | Golem poderoso que protege os aliados em batalha.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Acordar os Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[divider]|Este gigante antigo protegeu os habitantes do Mundo Superior dos elementos enquanto as casas deles estavam sendo construídas. | Um golem poderoso que escuda aliados em batalha.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Despertar dos Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[divider]|Este gigante ancestral protegeu os habitantes da Superfície dos elementos enquanto as suas casas estavam a ser construídas. |
| poi.ally.04.faction.name | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| poi.ally.04.insufficient.resources | Insufficient resources to interact with the First of Brick. Requires: 225|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|, 15|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. | Recursos insuficientes para interagir com o Primeiro de Tijolo. Requer: 225|*[style.bold]|Lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|Pedra|+[key.item.stone]||*[style]|, 15|*[style.bold]|Redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. | Não tens recursos suficientes para interagir com o Primeiro de Tijolo. É necessário: 225 de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|, 250|*[style.bold]|pedras|+[key.item.stone]||*[style]|e 15 de|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. |
| poi.ally.04.message.approached | The First of Brick has fallen asleep and lost it's head. Put it back together, please. | O Primeiro de Tijolo adormeceu e perdeu a cabeça. Coloque-a de volta, por favor. | O Primeiro de Tijolo adormeceu e perdeu a cabeça. Repara-o. |
| poi.ally.04.message.bodyproximity | Hmm, what is that? Gotta climb up to get a better view | O que é isso? Tenho que subir para ver melhor | O que é aquilo? É preciso subir para conseguir ver melhor |
| poi.ally.04.message.completed | The First of Brick will now follow your commands. | O Primeiro de Tijolo agora seguirá seus comandos. | O Primeiro de Tijolo seguirá agora as tuas ordens. |
| poi.ally.04.name | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| poi.ally.05.description | This sharpshooter can blast enemies at a distance | Este atirador pode explodir inimigos à distância | Este atirador pode explodir inimigos à distância |
| poi.ally.05.faction.act1.description | An ancient golem that may be of use in the fight against the piglins. | Um golem antigo que pode ser útil na luta contra os piglins. | Um golem ancestral que pode ser útil na luta contra os piglins. |
| poi.ally.05.faction.act1.name | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| poi.ally.05.faction.act3.description | Powerful golem that blasts enemies from a great distance.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Wake the Firsts|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ wood|+[key.item.wood]||*[style]||[divider]|This ancient giant planted the seeds that grew into the mighty forests of the Overworld. | Golem poderoso que explode inimigos de uma grande distância.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Acordar os Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ madeira|+[key.item.wood]||*[style]||[divider]|Este antigo gigante plantou as sementes que se tornaram as poderosas florestas do Mundo Superior. | Golem poderoso que destrói inimigos a uma grande distância.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Despertar dos Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ madeira|+[key.item.wood]||*[style]||[divider]|Este gigante ancestral outrora plantou as sementes que se tornaram as florestas majestosas da Superfície. |
| poi.ally.05.faction.act3.name | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| poi.ally.05.faction.description | Powerful golem that blasts enemies from a great distance.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Wake the Firsts|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ wood|+[key.item.wood]||*[style]||[divider]|This ancient giant planted the seeds that grew into the mighty forests of the Overworld. | Golem poderoso que explode inimigos de uma grande distância.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Acordar os Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ madeira|+[key.item.wood]||*[style]||[divider]|Este antigo gigante plantou as sementes que se tornaram as poderosas florestas do Mundo Superior. | Golem poderoso que destrói inimigos a uma grande distância.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Despertar dos Primeiros|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ madeira|+[key.item.wood]||*[style]||[divider]|Este gigante ancestral outrora plantou as sementes que se tornaram as florestas majestosas da Superfície. |
| poi.ally.05.faction.name | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| poi.ally.05.message.approached | The First of Oak got itself stuck and is inactive. Maybe you can get it out of there? | O Primeiro de Carvalho ficou preso e está inativo. Talvez você consiga tirá-lo de lá? | O Primeiro de Carvalho ficou preso e está inativo. Talvez possas tirá-lo de lá. |
| poi.ally.05.message.bodyproximity | Hmm, what is stuck in the mud over there? | Hum, o que é aquilo ali preso na lama? | O que está ali preso na lama? |
| poi.ally.05.message.completed | The First of Oak will now follow your commands. | O Primeiro de Carvalho agora seguirá seus comandos. | O Primeiro de Carvalho seguirá agora as tuas ordens. |
| poi.ally.05.name | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| poi.ally.act1.description | An ancient golem that may be of use in the fight against the piglins. | Um golem antigo que pode ser útil na luta contra os piglins. | Um golem ancestral que pode vir a ser útil na luta contra os piglins. |
| poi.ally.cost | The following resources are needed to acquire the %1$d: %2$d. | Os seguintes recursos são necessários para a aquisição de %1$d: %2$d. | Os seguintes recursos são necessários para adquirir %1$d: %2$d. |
| poi.ally.left.behind.generic | If you get separated from your First mob allies, they will be waiting for you at a village. | Se você se separar dos Primeiros, eles estarão esperando por você em uma vila. | Se te separares dos Primeiros teus aliados, eles estarão à tua espera numa aldeia. |
| poi.ally.missing.unlock | An upgrade structure must be built in order to acquire the %1$d. | Uma estrutura de aprimoramento deve ser construída para adquirir %1$d. | Deve ser construída uma estrutura de melhoria para adquirir %1$d. |
| poi.mount.01.faction.description | The peaceful regal tiger calls the dry savanna home, and can be found whiling the day away running and playing and munching on Purple Coral. | O pacífico tigre real tem a savana seca como seu lar, e pode ser encontrado aproveitando o dia correndo, brincando e mastigando no Coral Lílás. | O pacífico tigre régio vive na savana seca e pode ser encontrado a passar o dia a correr, a brincar e a trincar o Coral Roxo. |
| poi.mount.01.faction.name | regal tiger | tigre real | tigre régio |
| poi.mount.01.intro | This is the regal tiger's home, if you ask it nicely, it may let you ride on it's back. | Esta é a casa do tigre real. Se você pedir gentilmente, ele pode deixá-lo subir em suas costas. | Esta é a casa do tigre régio. Se pedires com gentileza, talvez ele te deixe montá-lo. |
| poi.mount.01.outro | What a marvelous creature. It is quite the speedy cat. | Que criatura maravilhosa. É um gato bem rápido. | Que criatura maravilhosa. É um felino muito veloz. |
| poi.mount.03.faction.description | The brilliant beetle calls the jungle home, and can usually be found skittering about, playing among the dense vegitation. | O Besouro Brilhante chama a selva de lar, e geralmente pode ser encontrado saltando e brincando dentre a vegetação densa. | O besouro brilhante vive na selva e normalmente pode ser encontrado a passear por aí, a brincar no meio da vegetação densa. |
| poi.mount.03.faction.name | brilliant beetle | besouro brilhante | besouro brilhante |
| poi.mount.03.intro | This is the brilliant beetle's home, if you ask it nicely, it may let you ride on it's back. | Esta é a casa do Besouro Brilhante. Se você pedir gentilmente, ele pode deixá-lo subir em suas costas. | Esta é a casa do besouro brilhante. Se pedires com gentileza, talvez ele te deixe montá-lo. |
| poi.mount.03.name | brilliant beetle | besouro brilhante | besouro brilhante |
| poi.mount.03.outro | The brilliant beetle is right at home in the treetops or any high place. If you catch a ride, it will climb anything for you. | O Besouro Brilhante está bem em casa nas copas das árvores ou em qualquer lugar alto. Se você pegar uma carona, ele vai escalar qualquer coisa para você. | O besouro brilhante sente-se em casa nas copas das árvores ou em qualquer lugar alto. Se fores à boleia dele, ele escala qualquer coisa por ti. |
| poi.mount.04.faction.description | The big beak calls the jagged peaks home, and dispite their flightless disposition, they still enjoy climbing craggy peaks and rock outcroppings and gliding to the ground. | O grande bico tem os Picos Pontiagudos como seu lar, e apesar da falta de vontade de voar, ele ainda gosta de escalar picos íngremes ou afloramentos de rochas e planar até o chão. | O grande bico vive nos picos irregulares e, apesar de não poder voar, gosta de escalar picos escarpados e afloramentos rochosos e de planar até ao solo. |
| poi.mount.04.faction.name | big beak | grande bico | grande bico |
| poi.mount.04.intro | The big beak's home is a bit messy but if you ask it nicely, it might take you for a glide. | A casa do grande bico é um pouco bagunçada, mas se você perguntar gentilmente, ele pode te levar para um voo. | A casa do grande bico é um pouco caótica, mas, se pedires com gentileza, talvez ele te leve a planar. |
| poi.mount.04.name | big beak | grande bico | grande bico |
| poi.mount.04.outro | The big beak is at home on the ground, but they can cover large distances while gliding. | O grande bico está confortável no chão, mas pode cobrir grandes distâncias enquanto plana. | O grande bico prefere o chão, mas consegue percorrer grandes distâncias a planar. |
| poi.piglin_crate.need_key | You need a|*[style.bold]|piglin key|+[key.item.piglinKey]||*[style]|to open this chest. Found most often on piglins roaming the world. | Você precisa de uma|*[style.bold]|chave Piglins|+[key.item.piglinKey]||*[style]|para abrir este baú. Encontradas com mais frequência em Piglins vagando pelo mundo. | Precisas de uma |*[style.bold]|chave piglin|+[key.item.piglinKey]||*[style]|para abrir este baú. São encontradas mais frequentemente nos piglins que vagueiam pelo mundo. |
| poi.question_mark.description | Curious... what could this be? | Curioso... O que será isso? | Curioso... O que será isto? |
| poi.question_mark.name | ??? | ??? | ??? |
| poi.question_mark.ping | Point of Interest | Ponto de Interesse | Ponto de Interesse |
| poi.tower_village_01.act1.description | A relic of the Overworld. Perhaps it can be harnessed to fight against the piglins. | Uma relíquia do Mundo Superior. Talvez possa ser aproveitada para lutar contra os piglins. | Uma relíquia da Superfície. Talvez possa vir a ser aproveitada para lutar contra os piglins. |
| poi.tower_village_01.act1.name | Blast tower | Torre Atiradora | Torre de Explosão |
| poi.tower_village_01.act3.description | Damages and knocks back piglins in an area.|[divider]|Cannot be collected while the Well of Fate is under assault!|[divider]|A Host relic created as a lighting rod to protect the Overworld from fires. | Danifica e derruba piglins em uma área.|[divider]|Não pode ser coletado enquanto o Poço do Destino está sob ataque!|[divider]|Uma relíquia de anfitrião criada como uma haste de iluminação para proteger o Mundo Superior de incêndios. | Provoca danos aos piglins e derruba-os dentro de uma dada área.|[divider]|Não pode ser obtida enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Uma relíquia de Anfitrião concebida como para-raios para proteger a Superfície de incêndios. |
| poi.tower_village_01.act3.name | Blast tower | Torre Atiradora | Torre de Explosão |
| poi.tower_village_01.act4_deconstructed | You deconstructed the blast tower. Make sure to rebuild it. | Você desconstruiu a torre atiradora. Certifique-se de reconstruí-la. | Desconstruíste a torre de explosão. Não te esqueças de a reconstruir. |
| poi.tower_village_01.act4_investigate | Keep fighting the piglins and come back to this tower after Knowledge finds a way to make it moveable. | Continue lutando contra os Piglins e volte para esta torre depois que o Conhecimento encontrar uma maneira de torná-la móvel. | Continua a lutar contra os piglins e volta a esta torre depois de o Conhecimento a conseguir tornar móvel. |
| poi.tower_village_01.act4_proximity | This tower looks like an allay can deconstruct it. | Esta torre parece poder ser desconstruída por um assistente. | Esta torre tem ar de poder ser desconstruída por um allay. |
| poi.tower_village_01.description | Damages and knocks back piglins in an area.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Collect Power Towers|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ redstone|+[key.item.redstone]||*[style]||[divider]|A Host relic created as a lighting rod to protect the Overworld from fires. | Danifica e derruba piglins em uma área.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Coletar Torres de Energia|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ redstone|+[key.item.redstone]||*[style]||[divider]|Uma relíquia do Anfitrião criada como uma haste de iluminação para proteger o Mundo Superior de incêndios. | Causa danos e empurra os piglins dentro de uma dada área.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Colecionar Torres de Poder|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ redstone|+[key.item.redstone]||*[style]||[divider]|Uma relíquia de anfitrião criada como para-raios para proteger a Superfície contra incêndios. |
| poi.tower_village_01.name | Blast tower | Torre Atiradora | Torre de explosão |
| poi.tower_village_02.act1.description | A relic of the Overworld. Perhaps it can be harnessed to fight against the piglins. | Uma relíquia do Mundo Superior. Talvez possa ser aproveitada para lutar contra os piglins. | Uma relíquia da Superfície. Talvez possa ser usada para lutar contra os piglins. |
| poi.tower_village_02.act1.name | Frost tower | Torre Gélida | Torre de geada |
| poi.tower_village_02.act3.description | Freezes piglins in an area.|[divider]|Cannot be collected while the Well of Fate is under assault!|[divider]|A Host relic that was used to create the tundra. | Congela piglins em uma área.|[divider]|Não pode ser coletado enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Uma relíquia do Anfitrião que foi usada para criar a tundra. | Congela piglins numa área.|[divider]|Não pode ser obtida enquanto o Poço do Destino está a ser atacado!|[divider]|Uma relíquia de Anfitrião que foi usada para criar a tundra. |
| poi.tower_village_02.act3.name | Frost tower | Torre Gélida | Torre de Geada |
| poi.tower_village_02.act4_deconstructed | You deconstructed the frost tower. Make sure to rebuild it. | Você desconstruiu a torre gélida. Certifique-se de reconstruí-la. | Desconstruíste a torre de geada. Não te esqueças de a reconstruir. |
| poi.tower_village_02.act4_investigate | Keep fighting the piglins and come back to this tower after Knowledge finds a way to make it moveable. | Continue lutando contra os Piglins e volte para esta torre depois que o Conhecimento encontrar uma maneira de torná-la móvel. | Continua a lutar contra os piglins e volta a esta torre depois de o Conhecimento a conseguir tornar móvel. |
| poi.tower_village_02.act4_proximity | This tower looks like an allay can deconstruct it. | Esta torre parece poder ser desconstruída por um assistente. | Esta torre tem ar de poder ser desconstruída por um allay. |
| poi.tower_village_02.description | Freezes piglins in an area.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Collect Power Towers|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ diamond|+[key.item.diamond]||*[style]||[divider]|A Host relic that was used to create the tundra. | Congela Piglins em uma área.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Coletar Torres de Energia|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ diamante|+[key.item.diamond]||*[style]||[divider]|Uma relíquia do Anfitrião que foi usada para criar a tundra. | Congela piglins dentro de uma dada área.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Aquisição de Torres de Poder|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ diamante|+[key.item.diamond]||*[style]||[divider]|Uma relíquia de anfitrião usada para criar a tundra. |
| poi.tower_village_02.name | Frost tower | Torre Gélida | Torre de geada |
| poi.tower_village_04.act1.description | A relic of the Overworld. Perhaps it can be harnessed to fight against the piglins. | Uma relíquia do Mundo Superior. Talvez possa ser aproveitada para lutar contra os piglins. | Uma relíquia da Superfície. Talvez possa ser usada para lutar contra os piglins. |
| poi.tower_village_04.act1.name | Stun tower | Torre Atordoante | Torre de Atordoamento |
| poi.tower_village_04.act3.description | Stuns piglins in a very large area.|[divider]|Cannot be collected while the Well of Fate is under assault!|[divider]|A Host relic that was once home to the musical allays. | Atordoa piglins em uma área muito grande.|[divider]|Não pode ser coletado enquanto o Poço do Destino está sob ataque!|[divider]|Uma relíquia de um anfitrião que já foi o lar de alívios musicais. | Atordoa piglins numa área, com grande alcance.|[divider]|Não pode ser obtida enquanto o Poço do Destino estiver sob ataque!|[divider]|Uma relíquia de Anfitrião que foi em tempos o lar dos allays musicais. |
| poi.tower_village_04.act3.name | Stun tower | Torre Atordoante | Torre de Atordoamento |
| poi.tower_village_04.act4_deconstructed | You deconstructed the stun tower. Make sure to rebuild it. | Você desconstruiu a torre atordoante. Certifique-se de reconstruí-la. | Desconstruíste a torre de atordoamento. Não te esqueças de a reconstruir. |
| poi.tower_village_04.act4_investigate | Keep fighting the piglins and come back to this tower after Knowledge finds a way to make it moveable. | Continue lutando contra os Piglins e volte para esta torre depois que o Conhecimento encontrar uma maneira de torná-la móvel. | Continua a lutar contra os piglins e volta a esta torre depois de o Conhecimento a conseguir tornar móvel. |
| poi.tower_village_04.act4_proximity | This tower looks like an allay can deconstruct it. | Esta torre parece poder ser desconstruída por um assistente. | Esta torre tem ar de poder ser desconstruída por um allay. |
| poi.tower_village_04.description | Stuns piglins in a very large area.|[divider]|Requires:|[newline]||*[style.bold]|+ Collect Power Towers|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ gold|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ coal|+[key.item.coal]||*[style]||[divider]|A Host relic that was once home to the musical allays. | Atordoa piglins em uma área muito grande.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Coletar Torres de Energia|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ carvão|+[key.item.coal]||*[style]||[divider]|Uma relíquia do Anfitrião que já foi lar dos assistentes musicais. | Atordoa os piglins dentro de uma área muito grande.|[divider]|Requer:|[newline]||*[style.bold]|+ Colecionar Torres de Poder|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ ouro|+[key.item.gold]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+ carvão|+[key.item.coal]||*[style]||[divider]|Uma relíquia de anfitrião que tenha sido em tempos a casa dos allays musicais. |
| poi.tower_village_04.name | Stun tower | Torre Atordoante | Torre de atordoamento |
| poi.tower_village_act1.description | A relic of the Overworld. Perhaps it can be harnessed to fight against the piglins. | Uma relíquia do Mundo Superior. Talvez possa ser aproveitada para lutar contra os piglins. | Uma relíquia da Superfície. Talvez possa vir a ser aproveitada para lutar contra os piglins. |
| poi.unnatural.landmark.001.description | What creature could have built this? | Que criatura poderia ter construído isso? | Que criatura poderia ter construído isto? |
| poi.unnatural.landmark.001.name | The Giant Nest | O Ninho Gigante | O Ninho Gigante |
| postgame.player.award.beast_master.description | You swapped mounts the most. | Você trocou mais montarias. | Trocaste mais de cavalgadura. |
| postgame.player.award.beast_master.name | Mount Jockey | Jóquei de Montaria | Jóquei de Cavalgadura |
| postgame.player.award.birds_eye_view.description | You climbed the highest. | Você subiu mais alto. | Subiste mais alto. |
| postgame.player.award.birds_eye_view.name | Beak's Eye View | Vista dos olhos do bico | Vista Aérea do Bico |
| postgame.player.award.emerald_city.description | You collected the most lapis. | Você coletou mais Lápis. | Recolheste mais lápis-lazúli. |
| postgame.player.award.emerald_city.name | Fed the Flames | Alimentou as Chamas | Alimentaste as Chamas |
| postgame.player.award.essentials.description | You collected the most wood and stone. | Você coletou mais madeira e pedra. | Recolheste mais madeira e pedra. |
| postgame.player.award.essentials.name | The Bedrock of your Base | Bedrock de sua Base | A Rocha-Mãe da tua Base |
| postgame.player.award.falling_in_style.description | You spent the most time gliding. | Você passou mais tempo planando. | Passaste mais tempo a planar. |
| postgame.player.award.falling_in_style.name | Falling in Style | Caindo com Estilo | Cair com Estilo |
| postgame.player.award.gone_in_60_blocks.description | You spent the most time boosting with speed wheat. | Você passou mais tempo acelerando com o trigo de velocidade. | Passaste mais tempo a acelerar com o trigo veloz. |
| postgame.player.award.gone_in_60_blocks.name | Wheat Racer | Corredor de Trigo | Corredor de Trigo |
| postgame.player.award.iron_born.description | You collected the most rare resources. | Você coletou os recursos mais raros. | Recolheste os recursos mais raros. |
| postgame.player.award.iron_born.name | Major Miner | Grande Mineiro | Mineiro Maior |
| postgame.player.award.living_on_the_edge.description | You had the most near-death experiences. | Você teve mais experiências de quase morte. | Tiveste mais experiências quase mortíferas. |
| postgame.player.award.living_on_the_edge.name | Living on the Edge | Vivendo no Limite | Viver no Limite |
| postgame.player.award.most_bossy.description | You lured and directed the most mobs. | Você atraiu e guiou a maioria das criaturas. | Foste tu quem atraiu e direcionou mais criaturas. |
| postgame.player.award.most_bossy.name | Mob Commander | Comandante das Criaturas | Comandante de criaturas |
| postgame.player.award.turtles_in_half_shell.description | You built the most towers. | Você construiu mais torres. | Construíste mais torres. |
| postgame.player.award.turtles_in_half_shell.name | Sky Scraper | Arranha-céu | Arranha-Céus |
| postgame.player.award.upgraded.description | You built the most upgrade structures. | Você construiu mais estruturas de aprimoramento. | Construíste mais estruturas de melhoria. |
| postgame.player.award.upgraded.name | Team Player | Jogador de Equipe | Jogador de Equipa |
| postgame.player.award.world_traveller.description | You travelled the furthest out of any other player. | Você viajou mais longe do que qualquer outro jogador. | Viajaste mais longe do que qualquer outro jogador. |
| postgame.player.award.world_traveller.name | To the Ends of the World | Para os Confins do Mundo | Para os Fins do Mundo |
| progressscreen.title.creating_lobby | Creating game | Criando Jogo | A criar jogo |
| progressscreen.title.joining_session | Joining game | Entrando no jogo | A entrar no jogo |
| progressscreen.title.leaving_lobby | Leaving game | Saindo do jogo | A sair do jogo |
| progressscreen.title.returning_lobby | Replay | Repetir | Repetição |
| progressscreen.title.searching | Searching for Public game | Procurando Jogo Público | A procurar jogo público |
| pvp.defeat | %1$s were eliminated | %1$s foram eliminados | %1$s foram eliminados. |
| pvp.first_of_brick.enemy.destroyed | Your enemy's First of Brick has been destroyed! | O Primeiro de Tijolo do seu inimigo foi destruído! | O Primeiro de Tijolo do inimigo foi destruído! |
| pvp.first_of_brick.friendly.destroyed | Your team's First of Brick has been destroyed. | O Primeiro de Tijolo da sua equipe foi destruído. | O Primeiro de Tijolo da tua equipa foi destruído. |
| pvp.first_of_diorite.enemy.destroyed | Your enemy's First of Diorite has been destroyed! | O Primeiro de Diorito do seu inimigo foi destruído! | O Primeiro de Diorito do inimigo foi destruído! |
| pvp.first_of_diorite.friendly.destroyed | Your team's First of Diorite has been destroyed. | O Primeiro de Diorito da sua equipe foi destruído. | O Primeiro de Diorito da tua equipa foi destruído. |
| pvp.first_of_oak.enemy.destroyed | Your enemy's First of Oak has been destroyed! | O Primeiro de Carvalho do seu inimigo foi destruído! | O Primeiro de Carvalho do inimigo foi destruído! |
| pvp.first_of_oak.friendly.destroyed | Your team's First of Oak has been destroyed. | O Primeiro de Carvalho da sua equipe foi destruído. | O Primeiro de Carvalho da tua equipa foi destruído. |
| pvp.first_of_stone.enemy.destroyed | Your enemy's First of Stone has been destroyed! | O Primeiro Pedra do seu inimigo foi destruído! | O Primeiro de Pedra do inimigo foi destruído! |
| pvp.first_of_stone.friendly.destroyed | Your team's First of Stone has been destroyed. | O Primeiro de Pedra da sua equipe foi destruído. | O Primeiro de Pedra da tua equipa foi destruído. |
| pvp.hq_damaged.any.friendly | Your base is under attack! | Sua base está sendo atacada! | A tua base está a ser atacada! |
| pvp.hq_damaged.extraheavy.enemy | Enemy base is about to be destroyed! | A base inimiga está prestes a ser destruída! | A base inimiga está prestes a ser destruída! |
| pvp.hq_damaged.extraheavy.friendly | Your base is about to be destroyed! | Sua base está prestes a ser destruída! | A tua base está prestes a ser destruída! |
| pvp.hq_damaged.heavy.enemy | Enemy base has taken major damage! | A base inimiga sofreu bastante dano! | A base inimiga sofreu muitos danos! |
| pvp.hq_damaged.heavy.friendly | Your base has taken major damage. | Sua base sofreu bastante dano. | A tua base sofreu muitos danos. |
| pvp.hq_damaged.light.enemy | Enemy base has taken some damage. | A base inimiga sofreu um pouco de dano. | A base inimiga sofreu alguns danos. |
| pvp.hq_damaged.light.friendly | Your base has taken some damage. | Sua base sofreu um pouco de dano. | A tua base sofreu alguns danos. |
| pvp.hq_damaged.medium.enemy | Enemy base has taken moderate damage. | A base inimiga sofreu um dano moderado. | A base inimiga sofreu danos moderados. |
| pvp.hq_damaged.medium.friendly | Your base has taken moderate damage. | Sua base sofreu um dano moderado. | A tua base sofreu danos moderados. |
| pvp.hq.blue.description | This is the heart of the Blue Team's defenses. | Este é o coração das defesas da Equipe Azul. | Este é o coração das defesas da Equipa Azul. |
| pvp.hq.blue.name | Blue Base | Base Azul | Base Azul |
| pvp.hq.red.description | This is the heart of the Orange Team's defenses. | Este é o coração das defesas da Equipe Laranja. | Este é o coração das defesas da Equipa Laranja. |
| pvp.hq.red.name | Orange Base | Base Laranja | Base Laranja |
| pvp.mob.damage.increase.title | Mob Damage Increase | Aumento de Dano de Criatura | + Danos de Criaturas |
| pvp.mob.damage.increase.message | The heat of battle has invigorated your mobs. Damage has increased for both teams. | O calor da batalha revigorou suas criaturas. O dano aumentou para as duas equipes. | O calor da batalha fortificou as tuas criaturas. Ambas as equipas causam mais danos. |
| pvp.onb.enemy.approach.practice.message | Destroy the enemy base|+[key.item.headquarter]| | Destrua a base inimiga|+[key.item.headquarter]| | Destrói a base inimiga|+[key.item.headquarter]| |
| pvp.onb.enemy.approach.practice.title | Enemy Base | Base Inimiga | Base Inimiga |
| pvp.onb.enemy.approach.regular.message | Destroy the enemy base|+[key.item.headquarter]| | Destrua a base inimiga|+[key.item.headquarter]| | Destrói a base inimiga|+[key.item.headquarter]| |
| pvp.onb.enemy.approach.regular.title | Enemy Base | Base Inimiga | Base Inimiga |
| pvp.onb.hq.build.lapis.flag.message | Build a|*[style.bold]|Lapis Flag|+[key.item.lapisFlag]||*[style]|to increase your teams passive|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|income | Crie uma|*[style.bold]| Bandeira de Lápis|+[key.item.lapisFlag]||*[style]|para aumentar o ganho passivo|*[style.bold]|de lápis|+[key.item.lapis]||*[style]| da sua equipe | Constrói uma|*[style.bold]|Bandeira de Lápis-Lazúli|+[key.item.lapisFlag]||*[style]|para aumentar a obtenção passiva de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|da equipa |
| pvp.onb.hq.build.lapis.flag.title | Lapis Flag | Bandeira de Lápis | Bandeira de Lápis-Lazúli |
| pvp.onb.hq.build.pylon.message | Build a|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]||[space]|Improvement Hubs let you build Improvements to upgrade your tools | Crie um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]||[space]|Os Centros de Melhorias permitem que você crie Melhorias para aprimorar suas ferramentas | Constrói um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]||[space]|Os Centros de Melhoria permitem-te construir Melhorias para as tuas ferramentas |
| pvp.onb.hq.build.pylon.title | Base Building | Construção de Base | Construção de Base |
| pvp.onb.hq.damaged.message | Build a carpenter hut|+[key.item.carpenter]|near your base to repair it|[space]|Build defenses:|[newline]||+[key.item.arrowTower]|Shoots arrows at piglins|[newline]||+[key.item.wall]|Blocks piglin attacks|[newline]||+[key.item.gate]|Allows you to enter and exit your defenses | Construa uma cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]|perto de sua base para repará-la|[space]|Construa defesas:|[newline]||+[key.item.arrowTower]|Atira flechas em Piglins|[newline]||+[key.item.wall]|Bloqueia ataques de Piglins|[newline]||+[key.item.gate]|Permite que você entre e saia de suas defesas | Constrói uma cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]|perto da tua base para a reparar|[space]|Constrói defesas:|[newline]||+[key.item.arrowTower]|Dispara flechas sobre os piglins|[newline]||+[key.item.wall]|Bloqueia ataques de piglins|[newline]||+[key.item.gate]|Permite-te entrar e sair das tuas defesas |
| pvp.onb.hq.damaged.title | Base Repair | Reparo de Base | Reparação da Base |
| pvp.onb.hq.gather.res.for.pylon.message | Gather resources to build up your base|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]| | Colete recursos para construir sua base|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]| | Reúne recursos para construíres a tua base|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]| |
| pvp.onb.hq.gather.res.for.pylon.title | Base Building | Construção de Base | Construção de Base |
| pvp.onb.hq.start.match.message | Gather resources|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||[space]|Build defenses|+[key.item.wall]||+[key.item.arrowTower]|and upgrades|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||+[key.item.unlock_redstone_tech]||[space]|Destroy the Enemy Base|+[key.item.headquarter]| | Colete recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||[space]|Crie defesas|+[key.item.wall]||+[key.item.arrowTower]|e aprimoramentos|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||+[key.item.unlock_redstone_tech]||[space]|Destrua a Base Inimiga|+[key.item.headquarter]| | Recolhe recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||[space]|Constrói defesas|+[key.item.wall]||+[key.item.arrowTower]|e melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||+[key.item.unlock_redstone_tech]||[space]|Destrói a Base Inimiga|+[key.item.headquarter]| |
| pvp.onb.hq.start.match.shared.resources.message | Gather resources|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|frequently to ensure your team can build structures and spawn mobs|[space]|Resources|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|are shared with your teammates | Reúna recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|frequentemente para garantir que sua equipe possa construir estruturas e gerar criaturas.|[space]|Recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|são compartilhados com seus colegas de equipe | Recolhe recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|com frequência para garantir que a equipa pode construir estruturas e gerar criaturas|[space]|Os recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|são partilhados com os colegas de equipa |
| pvp.onb.hq.start.match.shared.resources.title | Shared Resources | Recursos Compartilhados | Recursos Partilhados |
| pvp.onb.hq.start.match.title | Versus Mode | Modo Versus | Modo Versus |
| pvp.onb.hq.start.match.world.map.icon.message | Open Map | Abrir Mapa | Abrir Mapa |
| pvp.onb.hq.start.match.world.map.message | Open your map|+[key.item.map]|to find which resources are nearby. The|+[key.item.map]|can help you with a strategy based on the resources close to your HQ | Abra seu mapa|+[key.item.map]|para descobrir quais recursos há por perto. O|+[key.item.map]|pode te ajudar com uma estratégia baseada nos recursos próximos ao seu QG. | Abre o teu mapa|+[key.item.map]|para descobrires que recursos tens perto de ti. O|+[key.item.map]|pode ajudar-te a elaborar uma estratégia com base nos recursos que estão perto do teu Quartel-General |
| pvp.onb.hq.start.match.world.map.title | World Map | Mapa do Mundo | Mapa do Mundo |
| pvp.onb.hq.under.attack.message | Your base|+[key.item.headquarter]|is under attack|[space]|Return to it and defeat the attackers|[space]|Use fast travel on the map|+[key.item.map]|to get there instantly | Sua Base|+[key.item.headquarter]|está sob ataque|[space]| Volte para lá e derrote os inimigos|[space]|Use a viagem rápida no mapa|+[key.item.map]|para ir para lá instantaneamente | A tua base|+[key.item.headquarter]|está a ser atacada|[space]|Volta para lá e derrota os atacantes|[space]|Usa uma viagem rápida no mapa|+[key.item.map]|para chegares lá instantaneamente |
| pvp.onb.hq.under.attack.title | Base Defense | Defesa da Base | Defesa da Base |
| pvp.onb.hq.upgrade.after.pylon.message | Build improvements|+[key.item.unlock_redstone_tech]|around your|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]||[space]|Improvements cost|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|which is found at destroyed piglin structures in their Outposts|+[key.item.piglinCamp]| | Crie melhorias|+[key.item.unlock_redstone_tech]|ao redor do seu|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]||[space]|Melhorias custam |*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|que é encontrado em estruturas de Piglin destruídas em seus Postos Avançados|+[key.item.piglinCamp]| | Constrói melhorias|+[key.item.unlock_redstone_tech]|à volta do teu|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]||[space]|As melhorias custam|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|, que pode ser encontrado em estruturas de piglins destruídas, nos seus Postos Avançados|+[key.item.piglinCamp]| |
| pvp.onb.hq.upgrade.after.pylon.title | Base Building | Construção de Base | Construção de Base |
| pvp.onb.piglin.exit.message | Pick up the|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|found at destroyed piglin structures|[space]|Use it to build improvements at a|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]| | Pegue o|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|encontrado em estruturas de piglin destruídas|[space]|Use-o para criar melhorias em um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]| | Obtém o|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|encontrado em estruturas de piglins destruídas|[space]|Usa-o para construir melhorias num|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]| |
| pvp.onb.piglin.exit.title | Piglin Outpost | Posto Avançado de Piglins | Posto Avançado dos Piglins |
| pvp.onb.piglin.with.structures.message | Destroy piglin structures to gain|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|for improvement structures | Destrua as estruturas dos Piglin para ganhar|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|para estruturas de melhoria. | Destrói estruturas dos piglins para obteres|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|para estruturas de melhoria |
| pvp.onb.piglin.with.structures.title | Piglin Outpost | Posto Avançado de Piglins | Posto Avançado dos Piglins |
| pvp.onb.piglin.without.structures.message | This piglin outpost|+[key.item.piglinCamp]|has been destroyed but the piglins will rebuild it soon | Este posto avançado de Piglins|+[key.item.piglinCamp]|foi destruído, mas os Piglins vão reconstruí-lo em breve | Este posto avançado dos piglins|+[key.item.piglinCamp]|foi destruído, mas os piglins vão reconstruí-lo em breve |
| pvp.onb.piglin.without.structures.title | Piglin Outpost | Posto Avançado de Piglins | Posto Avançado dos Piglins |
| pvp.passive.income.start.title | Lapis Begins. | Lápis Começa. | Lápis-Lazúli Começa. |
| pvp.passive.income.start | All teams are now gaining a passive|[newline]||*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|income. | Todas as equipes agora ganham|[newline]||*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|passivamente! | Todas as equipas estão agora a receber|[newline]||*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|de forma passiva. |
| pvp.passive.income.upgrade.title | Lapis Upgraded. | Lápis Aprimorado. | Lápis-Lazúli Melhorado. |
| pvp.passive.income.upgrade | It's a new day, and both team's|[newline]||*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|income has increased. | É um novo dia, e a quantidade de|[newline]||*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|que os dois times ganham aumentou. | É um novo dia e o rendimento de|[newline]||*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|de ambas as equipas aumentou. |
| pvp.piglin.grudge_wave.message | Beware! The piglins have noticed your recent aggression and are planning to send extra units your way. | Cuidado! Os Piglins notaram sua recente agressão e estão planejando enviar unidades extras até você. | Atenção! Os piglins repararam na tua recente disposição agressiva e planeiam enviar unidades adicionais contra ti. |
| pvp.piglin.grudge_wave.title | Grudge Waves Incoming! | Ondas de Rancor Chegando! | Ondas de Rancor a Chegar! |
| pvp.piglin.night_start.message | Beware of stronger piglins during the night - they may appear in greater numbers. | Cuidado com os Piglins mais fortes durante a noite – eles podem aparecer em maior número. | Atenção à presença de piglins mais fortes durante a noite. Podem surgir em maior número. |
| pvp.piglin.night_start.title | Night Piglins | Piglins Noturnos | Piglins da Noite |
| pvp.spawner_destroyed.cavalrygolem.enemy | Enemy team lost a grindstone golem spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de golem de rebolo. | A equipa inimiga perdeu um gerador de golems de rebolo. |
| pvp.spawner_destroyed.cavalrygolem.friendly | Your team lost a grindstone golem spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de golem de rebolo. | A tua equipa perdeu um gerador de golems de rebolo. |
| pvp.spawner_destroyed.creeper.enemy | Enemy team lost a creeper spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de creeper. | A equipa inimiga perdeu um gerador de creepers. |
| pvp.spawner_destroyed.creeper.friendly | Your team lost a creeper spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de creeper. | A tua equipa perdeu um gerador de creepers. |
| pvp.spawner_destroyed.first.brick.enemy | Enemy team lost a First of Brick spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de Primeiro de Tijolo. | A equipa inimiga perdeu um gerador do Primeiro de Tijolo. |
| pvp.spawner_destroyed.first.brick.friendly | Your team lost a First of Brick spawner. | Sua equipe perdeu um Invocador de Primeiro de Tijolo. | A tua equipa perdeu um gerador do Primeiro de Tijolo. |
| pvp.spawner_destroyed.first.diorite.enemy | Enemy team lost a First of Diorite spawner. | A equipe inimiga perdeu um Invocador de Primeiro de Diorito. | A equipa inimiga perdeu um gerador do Primeiro de Diorito. |
| pvp.spawner_destroyed.first.diorite.friendly | Your team lost a First of Diorite spawner. | Sua equipe perdeu um Invocador de Primeiro de Diorito. | A tua equipa perdeu um gerador do Primeiro de Diorito. |
| pvp.spawner_destroyed.first.oak.enemy | Enemy team lost a First of Oak spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de Primeiro de Carvalho. | A equipa adversária perdeu um gerador do Primeiro de Carvalho. |
| pvp.spawner_destroyed.first.oak.friendly | Your team lost a First of Oak spawner. | Sua equipe perdeu um Invocador de Primeiro de Carvalho. | A tua equipa perdeu um gerador do Primeiro de Carvalho. |
| pvp.spawner_destroyed.first.stone.enemy | Enemy team lost a First of Stone spawner. | A equipe inimiga perdeu um Invocador de Primeiro de Pedra. | A equipa adversária perdeu um gerador do Primeiro de Pedra. |
| pvp.spawner_destroyed.first.stone.friendly | Your team lost a First of Stone spawner. | Sua equipe perdeu um Invocador de Primeiro de Pedra. | A tua equipa perdeu um gerador do Primeiro de Pedra. |
| pvp.spawner_destroyed.skeleton.enemy | Enemy team lost a skeleton spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de esqueleto. | A equipa inimiga perdeu um gerador de esqueletos. |
| pvp.spawner_destroyed.skeleton.friendly | Your team lost a skeleton spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de esqueleto. | A tua equipa perdeu um gerador de esqueletos. |
| pvp.spawner_destroyed.stonegolem.enemy | Enemy team lost a cobblestone golem spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de golem de pedregulho. | A equipa inimiga perdeu um gerador de golems de pedra arredondada. |
| pvp.spawner_destroyed.stonegolem.friendly | Your team lost a cobblestone golem spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de Golem de Pedregulho. | A tua equipa perdeu um gerador de golems de pedra arredondada. |
| pvp.spawner_destroyed.supportgolem.enemy | Enemy team lost a mossy golem spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de golem musgoso. | A equipa inimiga perdeu um gerador de golems de musgo. |
| pvp.spawner_destroyed.supportgolem.friendly | Your team lost a mossy golem spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de golem musgoso. | A tua equipa perdeu um gerador de golems de musgo. |
| pvp.spawner_destroyed.warrior.hut.enemy | Enemy team lost a Warrior spawner. | A equipe inimiga perdeu um Invocador de Guerreiro. | A equipa inimiga perdeu um gerador de Guerreiros. |
| pvp.spawner_destroyed.warrior.hut.friendly | Your team lost a Warrior spawner. | Sua equipe perdeu um Invocador de Guerreiro. | A tua equipa perdeu um gerador de Guerreiros. |
| pvp.spawner_destroyed.woodgolem.enemy | Enemy team lost a plank golem spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de Golem de Tábua. | A equipa inimiga perdeu um gerador de golems de tábua. |
| pvp.spawner_destroyed.woodgolem.friendly | Your team lost a plank golem spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de golem de tábua. | A tua equipa perdeu um gerador de golems de tábua. |
| pvp.spawner_destroyed.zombie.enemy | Enemy team lost a zombie spawner. | A equipe inimiga perdeu um invocador de zumbi. | A equipa inimiga perdeu um gerador de mortos-vivos. |
| pvp.spawner_destroyed.zombie.friendly | Your team lost a zombie spawner. | Sua equipe perdeu um invocador de zumbi. | A tua equipa perdeu um gerador de mortos-vivos. |
| pvp.structure_damaged.any.enemy | Enemy defenses are under attack! | As defesas inimigas estão sob ataque! | As defesas inimigas estão a ser atacadas! |
| pvp.structure_damaged.any.friendly | Your defenses are under attack! | Suas defesas estão sendo atacadas! | As tuas defesas estão a ser atacadas! |
| pvp.team.0 | Blue | Azul | Azul |
| pvp.team.1 | Orange | Laranja | Laranja |
| pvp.team.lost.title | DEFEAT. | DERROTA. | DERROTA. |
| pvp.team.lost | You have lost. Better luck next time! | Você perdeu. Boa sorte da próxima vez! | Perdeste. Mais sorte para a próxima! |
| pvp.team.won.title | VICTORY! | VITÓRIA! | VITÓRIA! |
| pvp.team.won | You have won the battle! | Você ganhou a batalha! | Ganhaste a batalha! |
| pvp.tower_01.enemy.destroyed | Your enemy's blast tower has been destroyed! | A torre atiradora do seu inimigo foi destruída. | A torre de explosão do inimigo foi destruída! |
| pvp.tower_01.friendly.destroyed | Your team's blast tower has been destroyed. | A torre atiradora da sua equipe foi destruída. | A torre de explosão da tua equipa foi destruída. |
| pvp.tower_02.enemy.destroyed | Your enemy's frost tower has been destroyed! | A torre gélida do seu inimigo foi destruída! | A torre de geada do inimigo foi destruída! |
| pvp.tower_02.friendly.destroyed | Your team's frost tower has been destroyed. | A torre gélida da sua equipe foi destruída. | A torre de geada da tua equipa foi destruída. |
| pvp.tower_04.enemy.destroyed | Your enemy's stun tower has been destroyed! | A torre atordoante do seu inimigo foi destruída. | A torre de atordoamento do inimigo foi destruída! |
| pvp.tower_04.friendly.destroyed | Your team's stun tower has been destroyed. | A torre atordoante da sua equipe foi destruída. | A torre de atordoamento da tua equipa foi destruída. |
| pvp.xp_upgrade.fatebank.enemy | Enemy team's inventory has been increased. | O inventário da equipe inimiga foi aumentado. | O inventário da equipa inimiga aumentou. |
| pvp.xp_upgrade.fatebank.friendly | Your team's inventory has been increased. | O inventário da sua equipe foi aumentado. | O inventário da tua equipa aumentou. |
| pvp.xp_upgrade.houseofflags.enemy | Enemy team's Banner is upgraded. | O estandarte da equipe inimiga foi aprimorado. | O Estandarte da equipa inimiga está atualizado. |
| pvp.xp_upgrade.houseofflags.friendly | Your team's Banner is upgraded. | O estandarte da sua equipe foi aprimorado. | O Estandarte da tua equipa está atualizado. |
| pvp.xp_upgrade.spawnsmith.enemy | Enemy team has more Spawners! | A equipe inimiga tem mais Invocadores! | A equipa inimiga tem mais Geradores! |
| pvp.xp_upgrade.spawnsmith.friendly | Your team has more Spawners! | Sua equipe tem mais Invocadores! | A tua equipa tem mais Geradores! |
| recipeBuildButton.buttonText | Quick Build | Construção Rápida | Construção Rápida |
| resourcecount.max | 9999+ | 9.999 ou mais | 9999+ |
| resources.build_allay.name | Build Allay | Assistente de Construção | Allay de Construção |
| resources.coal.description | Coal is used to spawn creepers and build certain advanced structures like the kaboomery. It's fairly rare, but you can find coal deposits in most biomes. | O carvão é usado para invocar creepers e construir certas estruturas avançadas como o explosaria. É um pouco raro, mas você pode encontrar depósitos de carvão na maioria dos biomas. | O carvão é usado para gerar creepers e construir certas estruturas avançadas como a caboomeria. É bastante raro, mas poderás encontrar depósitos de carvão na maioria dos biomas. |
| resources.coal.name | Coal | Carvão | Carvão |
| resources.diamond.description | Diamond can rarely be found in small deposits around the Overworld as well as collected in village chests. It is used by the allays to build freeze traps and the spyglass tower. | Diamante pode ser raramente encontrado em pequenos depósitos ao redor do Mundo Superior, além de ser estocado em baús das vilas. É usado pelos assistentes para construir armadilhas congelantes e o mirante de observação. | O diamante pode ser encontrado (ainda que raramente) em pequenos depósitos na Superfície, bem como pode ser obtido nos baús da aldeia. É utilizado pelos allays para construir armadilhas de congelação e a torre luneta. |
| resources.diamond.name | Diamond | Diamante | Diamante |
| resources.emerald.description | Lapis is what feeds the Flames of Creation, allowing you to spawn golems and mobs. It is obtained from roaming piglins and may also be stocked in village chests.|[newline]|Lapis is the main reason why you should give every piglin you see a good thwacking. Not that you needed more reasons. | Lápis é o que alimenta as Chamas da Criação, permitindo que você invoque golens e criaturas. Ele é obtido de piglins ambulantes e também pode ser estocado em baús da aldeia.|[newline]|Lápis é a principal razão pela qual você deve dar uma boa pancada cada piglin que você vê. Não que você precise de mais razões. | O lápis-lazúli é o que alimenta as Chamas da Criação, permitindo-te gerar golems e criaturas. É obtido a partir de piglins errantes e também pode ser guardado nos baús das aldeias.|[newline]|O lápis-lazúli é a principal razão pela qual deves dar a cada piglin que vês uma boa pancada. Não que precisasses de mais razões. |
| resources.emerald.name | Lapis | Lazúli | Lápis-lazúli |
| resources.gather_allay.name | Gather Allay | Assistente de Coleta | Allay de Recolha |
| resources.gather_redstone.name | Redstone Unlock | Desbloqueio de Redstone | Desbloqueio de Redstone |
| resources.gather_stone.name | Gather stone melody | Melodia da coleta de pedra | Melodia de recolha de pedra |
| resources.gather_uncommon_resource.name | Iron Unlock | Desbloqueio de Ferro | Desbloqueio do Ferro |
| resources.gather_wood.name | Gather wood melody | Melodia da coleta de madeira | Melodia de recolha de madeira |
| resources.gold.description | Gold is obtained from destroying piglin bases and some of their structures. It is required to build wellhouses.|[space]|Taking the piglins’ gold after defeating them in battle is definitely adding insult to injury. | Ouro é obtido ao destruir as bases dos piglins e algumas de suas estruturas. Ele é necessário para construir casas de poço.|[space]|Levar o ouro dos piglins depois de derrotá-los em batalha só piora a situação para eles. | O ouro é obtido ao destruir bases de piglins e algumas das suas estruturas. É necessário para construir poços abrigados.|[space]|Levar o ouro dos piglins depois de os derrotares em batalha é definitivamente esfregar-lhes sal na ferida. |
| resources.gold.name | Gold | Ouro | Ouro |
| resources.iron.description | Iron is a bit rarer than stone, but shouldn't be difficult to find. It is used by the allays to build structures like the protector tower and the masonry as well as some allies. | O ferro é um pouco mais raro que a pedra, mas não costuma ser difícil de encontrar. É usado pelos assistentes para construir estruturas como a torre protetora e a alvenaria, bem como alguns aliados. | O ferro é um pouco mais raro do que a pedra, mas não deve ser difícil de encontrar. É usado pelos allays para construir estruturas como a torre protetora e a alvenaria, bem como alguns aliados. |
| resources.iron.name | Iron | Ferro | Ferro |
| resources.piglin_key.description | These keys open piglin chests which have been locked to prevent their valuable contents from being stolen. Though any piglin may be found carrying them, bosses and tougher units, especially those found roaming the world, are the best place to look.|[space]|Their crude craftsmanship causes them to break after use, so you'll need a new one for each chest you open. | Essas chaves abrem baús de Piglins que foram trancados para evitar que seu valioso conteúdo seja roubado. Embora qualquer Piglin possa ser encontrado carregando elas, chefes e unidades mais difíceis, especialmente aquelas encontradas vagando pelo mundo, são o melhor lugar para procurar.|[space]|Seu artesanato bruto faz com que quebrem após serem usadas, então você precisará de uma nova para cada baú que abrir. | Estas chaves abrem baús de piglins que foram trancados para evitar que o seu valioso conteúdo seja roubado. Embora qualquer piglin possa ser encontrado com estes baús, é junto dos chefes e unidades mais fortes, especialmente os que vagueiam pelo mundo, que deves procurar.|[space]|A construção artesanal simples destas chaves faz com que se partam depois do uso, por isso, vais precisar de uma nova para cada baú que abrires. |
| resources.piglin_key.name | Piglin Key | Chave dos Piglins | Chave Piglin |
| resources.poi_tower_01_resource.description | Created by the hosts, this core contains the essence of the|*[style.bold]|Blast Tower|*[style]|, enabling its unique properties.|[space]|Upon collecting a tower found in the world or deconstructing one you've placed, you will receive its core. The more you collect, the more you can build. If a tower is destroyed, the core will be lost. | Criado pelos anfitriões, este núcleo contém a essência da |*[style.bold]|Torre Atiradora|*[style]|, ativando as propriedades exclusivas dela.|[space]|Ao coletar uma torre encontrada no mundo ou desconstruir uma que colocou, você receberá seu núcleo. Quanto mais você coletar, mais poderá construir. Se uma torre for destruída, seu núcleo será perdido. | Criado pelos anfitriões, este núcleo contém a essência da|*[style.bold]|Torre de Explosão|*[style]| e ativa as suas propriedades únicas.|[space]|Se recolheres uma torre encontrada no mundo ou se desconstruíres uma que tenhas colocado, receberás o seu núcleo. Quanto mais recolheres, mais poderás construir. Se uma torre for destruída, o núcleo será perdido. |
| resources.poi_tower_01_resource.name | Blast Tower Core | Núcleo da Torre Atiradora | Núcleo de Torre de Explosão |
| resources.poi_tower_02_resource.description | Created by the hosts, this core contains the essence of the|*[style.bold]|Frost Tower|*[style]|, enabling its unique properties.|[space]|Upon collecting a tower found in the world or deconstructing one you've placed, you will receive its core. The more you collect, the more you can build. If a tower is destroyed, the core will be lost. | Criado pelos anfitriões, este núcleo contém a essência da |*[style.bold]|Torre Gélida|*[style]|, ativando as propriedades exclusivas dela.|[space]|Ao coletar uma torre encontrada no mundo ou desconstruir uma que colocou, você receberá seu núcleo. Quanto mais você coletar, mais poderá construir. Se uma torre for destruída, seu núcleo será perdido. | Criado pelos anfitriões, este núcleo contém a essência da|*[style.bold]|Torre de Geada|*[style]| e ativa as suas propriedades únicas.|[space]|Se recolheres uma torre encontrada no mundo ou se desconstruíres uma que tenhas colocado, receberás o seu núcleo. Quanto mais recolheres, mais poderás construir. Se uma torre for destruída, o núcleo será perdido. |
| resources.poi_tower_02_resource.name | Frost Tower Core | Núcleo da Torre Gélida | Núcleo de Torre de Geada |
| resources.poi_tower_04_resource.description | Created by the hosts, this core contains the essence of the|*[style.bold]|Stun Tower|*[style]|, enabling its unique properties.|[space]|Upon collecting a tower found in the world or deconstructing one you've placed, you will receive its core. The more you collect, the more you can build. If a tower is destroyed, the core will be lost. | Criado pelos anfitriões, este núcleo contém a essência da |*[style.bold]|Torre Atordoante|*[style]|, ativando as propriedades exclusivas dela.|[space]|Ao coletar uma torre encontrada no mundo ou desconstruir uma que colocou, você receberá seu núcleo. Quanto mais você coletar, mais poderá construir. Se uma torre for destruída, seu núcleo será perdido. | Criado pelos anfitriões, este núcleo contém a essência da|*[style.bold]|Torre de Atordoamento|*[style]| e ativa as suas propriedades únicas.|[space]|Se recolheres uma torre encontrada no mundo ou se desconstruíres uma que tenhas colocado, receberás o seu núcleo. Quanto mais recolheres, mais poderás construir. Se uma torre for destruída, o núcleo será perdido. |
| resources.poi_tower_04_resource.name | Stun Tower Core | Núcleo da Torre Atordoante | Núcleo de Torre de Atordoamento |
| resources.redstone.description | Redstone is a rare resource found in small deposits around the Overworld and collected in village chests. It’s required to build the redstone launcher and the battle drums.|[space]|Don't worry, the allays will do all the redstone engineering for you. | Redstone é um recurso raro encontrado em pequenos depósitos ao redor do Mundo Superior e coletado em baús da vila. É necessário construir o lançador de redstone e os tambores de batalha.|[space]|Não se preocupe, os assistentes cuidarão de toda a engenharia de redstone para você. | O redstone é um recurso raro encontrado em pequenos depósitos na Superfície e recolhido nos baús das aldeias. É necessário para construir o lançador de redstone e os tambores de batalha.|[space]|Não te preocupes, os allays tratam da engenharia do redstone por ti. |
| resources.redstone.name | Redstone | Redstone | Redstone |
| resources.stone.description | Stone is required to build moderate and advanced structures like stronger village fortifications. You can find stone pillars and deposits in most biomes. | Pedra é um recurso necessário para construir estruturas moderadas e avançadas, como fortificações melhores para a vila. Você pode encontrar pilares de pedra e depósitos na maioria dos biomas. | A pedra é necessária para construir estruturas moderadas e avançadas como fortificações de aldeia mais fortes. Poderás encontrar pilares de pedra e depósitos na maioria dos biomas. |
| resources.stone.name | Stone | Pedra | Pedra |
| resources.unlock_coal_tech.name | Improvement: Gather Coal | Melhoria: Coleta de Carvão | Melhoria: Recolha de Carvão |
| resources.unlock_diamond_tech.name | Improvement: Gather Diamond | Melhoria: Colete Diamante | Melhoria: Recolha de Diamante |
| resources.unlock_firsts_spawners.name | Improvement: Build the Firsts | Melhoria: Construa os Primeiros | Melhoria: Construção dos Primeiros |
| resources.unlock_host_towers.name | Improvement: Build Power Towers | Melhoria: Construa Torres de Energia | Melhoria: Construção de Torres de Poder |
| resources.unlock_iron_tech.name | Improvement: Gather Iron | Melhoria: Colete Ferro | Melhoria: Recolha de Ferro |
| resources.unlock_journal_allay.description | Blue allays collect resources; yellow allays build structures.|[space]|You can build an improvement to have more allays by your side. Remember – the allays are friends, not devices. | Assistentes azuis coletam recursos; assistentes amarelos constroem estruturas.|[space]|Você pode construir uma melhoria para ter mais assistentes ao seu lado. Lembre-se que os assistentes são amigos, não dispositivos. | Os allays azuis recolhem recursos; os allays amarelos constroem estruturas.|[space]|Podes construir uma melhoria para teres mais allays do teu lado. Não te esqueças: os allays são amigos, não são dispositivos. |
| resources.unlock_journal_allay.name | Allays | Assistentes | Allays |
| resources.unlock_journal_ally_fallen_warrior.description | The First of Stone uses their great strength to fling large boulders at piglins. To assemble the Firsts, you must build a special improvement at the Well of Fate and collect the required resources. When a First is defeated, they will meet you at the nearest village fountain or beacon. | O Primeiro de Pedra usa sua grande força para arremessar grandes pedras em piglins. Para montar os Primeiros, você deve construir uma melhoria especial no Poço do Destino e coletar os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai encontrá-lo na fonte ou farol da vila mais próxima. | O Primeiro de Pedra usa a sua enorme força para lançar pedregulhos grandes contra os piglins. Para reunires os Primeiros, tens de construir uma melhoria especial no Poço do Destino e recolher os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai ter contigo à fonte da aldeia ou ao sinalizador mais próximo. |
| resources.unlock_journal_ally_fallen_warrior.name | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| resources.unlock_journal_ally_shield.description | The First of Brick's shields will protect your allies in battle. To assemble the Firsts, you must build a special improvement at the Well of Fate and collect the required resources. When a First is defeated, they will meet you at the nearest village fountain or beacon. | Os escudos do Primeiro de Tijolo protegerão seus aliados em batalha. Para montar os Firsts, você deve construir uma melhoria especial no Poço do Destino e coletar os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai encontrá-lo na fonte ou sinalizador da vila mais próxima. | Os escudos do Primeiro de Tijolo protegerão os teus aliados em batalha. Para reunires os Primeiros, tens de construir uma melhoria especial no Poço do Destino e recolher os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai ter contigo à fonte da aldeia ou ao sinalizador mais próximo. |
| resources.unlock_journal_ally_shield.name | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| resources.unlock_journal_ally_sniper.description | The First of Oak’s powerful cannon can launch booming ranged attacks against the piglins. To assemble the Firsts, you must build a special improvement at the Well of Fate and collect the required resources. When a First is defeated, they will meet you at the nearest village fountain or beacon. | O poderoso canhão do Primeiro de Carvalho pode lançar longos ataques explosivos contra os piglins. Para montar os Primeiros, você deve construir uma melhoria especial no Poço do Destino e coletar os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai encontrar você na fonte ou sinalizador da vila mais próxima. | O potente canhão do Primeiro de Carvalho realiza ataques de longa distância ribombantes contra os piglins. Para reunires os Primeiros, tens de construir uma melhoria especial no Poço do Destino e recolher os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai ter contigo à fonte da aldeia ou ao sinalizador mais próximo. |
| resources.unlock_journal_ally_sniper.name | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| resources.unlock_journal_ally_spawner.description | The First of Diorite spawns other golems to fight by your side. To assemble the Firsts, you must build a special improvement at the Well of Fate and collect the required resources. When a First is defeated, they will meet you at the nearest village fountain or beacon. | O Primeiro de Diorito gera outros golens para lutar ao seu lado. Para montar os Primeiros, você deve construir uma melhoria especial no Poço do Destino e coletar os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai encontrá-lo na fonte ou sinalizador da vila mais próxima. | O Primeiro de Diorite gera outros golems para lutarem ao teu lado. Para reunires os Primeiros, tens de construir uma melhoria especial no Poço do Destino e recolher os recursos necessários. Quando um Primeiro é derrotado, ele vai ter contigo à fonte da aldeia ou ao sinalizador mais próximo. |
| resources.unlock_journal_ally_spawner.name | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| resources.unlock_journal_banner.description | The Banner of Courage draws its power from whoever wields it. In the right hands, it is a symbol of unity and hope. | O poder do Estandarte da Coragem vem de quem o empunha. Nas mãos certas, é um símbolo de unidade e esperança. | O Estandarte da Coragem vai buscar o seu poder a quem o empunha. Nas mãos certas, é um símbolo de união e esperança. |
| resources.unlock_journal_banner.name | Banner of Courage | Estandarte da Coragem | Estandarte da Coragem |
| resources.unlock_journal_buff_bouncy_mushroom.description | Bouncecaps let you jump higher, allowing you to reach the treetops and scale mountains easier.|[space]|Just make sure their effect doesn't wear down by the time you land. | Os ressaltos te deixam pular mais alto, permitindo que você alcance as copas das árvores e escale as montanhas mais facilmente.|[space]|Apenas certifique-se de que seu efeito não tenha acabado na hora de pousar. | Os cogumelos impulsores permitem-te saltar mais alto para chegares às copas das árvores e subires montanhas mais facilmente.|[space]|Mas é melhor certificares-te de que o seu efeito não se esgota antes de aterrares. |
| resources.unlock_journal_buff_bouncy_mushroom.name | Bouncecaps | Ressaltos | Cogumelos Impulsores |
| resources.unlock_journal_buff_regen_stone.description | Regeneration stones have a restorative effect on beings that come near them.|[space]|It’s unclear how all the regeneration stones ended up in the Overworld, but it might have something to do with the waters of the Well of Fate. | Pedras de regeneração têm um efeito restaurador sobre os seres que se aproximam delas.|[space]|Não sabemos bem como todas as pedras de regeneração foram parar no Mundo Superior, mas pode ter algo a ver com as águas do Poço do Destino. | As pedras de regeneração têm um efeito regenerador nos seres que se aproximam delas.|[space]|Não se sabe porque é que todas pedras de regeneração apareceram na Superfície, mas pode ter algo que ver com as águas do Poço do Destino. |
| resources.unlock_journal_buff_regen_stone.name | Regeneration Stone | Pedra da Regeneração | Pedra de Regeneração |
| resources.unlock_journal_buff_speed_weed.description | Speed wheat makes you go fast.|[space]|Don't overthink it. | Trigo de velocidade faz você ir rápido.|[space]|Não pense demais. | O trigo veloz dá-te velocidade.|[space]|Não penses demasiado. |
| resources.unlock_journal_buff_speed_weed.name | Speed wheat | Trigo de velocidade | Trigo veloz |
| resources.unlock_journal_cavalry_golem.description | Grindstone golems can break through large groups of low rank piglins. | Golens de rebolo podem romper grandes grupos de piglins de baixo nível. | Os golems de rebolo conseguem penetrar em grupos grandes de piglins mais fracos. |
| resources.unlock_journal_cavalry_golem.name | Grindstone Golem | Golem de Rebolo | Golem de Rebolo |
| resources.unlock_journal_cobblestone_golem.description | Cobblestone golems are hardy units that can take down structures easily in large numbers.|[space]|It turns out that the humble cobblestone has a mighty history. | Golens de pedregulho são unidades resistentes que podem derrubar estruturas facilmente em grande número.|[space]|Acontece que o humilde pedregulho tem uma história poderosa. | Os golems de pedra arredondada são unidades resistentes que, em grande número, conseguem derrubar estruturas facilmente.|[space]|Afinal, a humilde pedra arredondada tem uma grande história. |
| resources.unlock_journal_cobblestone_golem.name | Cobblestone Golem | Golem de Pedregulho | Golem de Pedra Arredondada |
| resources.unlock_journal_fate_bank.description | Not much is known about where the allays keep what they gather for you, but they can definitely store a great amount of resources. | Pouco se sabe sobre onde os assistentes guardam o que coletam para você, mas eles podem definitivamente armazenar uma grande quantidade de recursos. | Pouco se sabe sobre onde é que os allays armazenam o que recolhem para ti, mas o que é certo é que conseguem armazenar uma grande quantidade de recursos. |
| resources.unlock_journal_fate_bank.name | Allay Chest | Baú de Assistente | Baú de Allay |
| resources.unlock_journal_great_hog.description | Legends say that the Great Hog was born from lava, spat out by the Nether itself to feast on the bones of those who dare to show any resistance. | Lendas dizem que o Grande Porco nasceu da lava, cuspido pelo próprio Nether para se banquetear com os ossos daqueles que se atrevem a mostrar qualquer resistência. | Reza a lenda que o Grande Porco nasceu da lava e foi cuspido pelo próprio Nether para devorar os ossos dos que se atrevem a apresentar qualquer resistência. |
| resources.unlock_journal_great_hog.name | The Great Hog | O Grande Porco | O Grande Porco |
| resources.unlock_journal_hazard_geyser.description | When exploring the tundra, watch out for geysers – they will send you flying high enough to make the landing... unpleasant.|[space]|Might be fun with the right mount by your side, though. | Ao explorar a tundra, cuidado com os gêiseres – você vai voar pelos ares alto o suficiente para tornar o pouso... desagradável.|[space]|Porém pode ser divertido com o montaria certo ao seu lado. | Ao explorares a tundra, tem cuidado com os géisers que te mandarão pelos ares a uma altura suficiente para tornar a aterragem... desagradável.|[space]|No entanto, podem ser divertidos com a cavalgadura certa. |
| resources.unlock_journal_hazard_geyser.name | Geyser | Gêiser | Géiser |
| resources.unlock_journal_hazard_mud_pit.description | Running through mud puddles will slow you down.|[space]|But the pigs look so cute rolling around in them. | Correr pelas poças de lama vai te atrasar.|[space]|Mas os porcos ficam tão bonitinhos rolando nelas. | Correr por poças de lama abranda-te.|[space]|Mas os porcos são tão adoráveis quando rebolam nelas. |
| resources.unlock_journal_hazard_mud_pit.name | Mud puddle | Poça de lama | Poça de lama |
| resources.unlock_journal_hazard_redthorn.description | Wonder what happens if you touch redthorn?|[space]|Ouch. | O que acontece se você tocar em um arbusto espinhoso?|[space]|Ai. | Queres saber o que acontece quando tocas num espinheiro vermelho?|[space]|Au. |
| resources.unlock_journal_hazard_redthorn.name | Redthorn | Arbusto Espinhoso | Espinheiro Vermelho |
| resources.unlock_journal_hazard_tar_pit.description | The bubbling tar pits in the badlands will slow you down if you run into them. | Os poços de piche borbulhante nas terras ermas vão te atrasar se você encontrá-los. | Os poços de alcatrão borbulhantes nas terras baldias abrandam-te se te deparares com eles. |
| resources.unlock_journal_hazard_tar_pit.name | Tar pit | Poço de piche | Poço de alcatrão |
| resources.unlock_journal_hazard_venom_vines.description | As their name suggests, these plants will poison you if you touch them, making you take damage for a short period of time.|[space]|Looking for any redeeming qualities or uses? They have none. | Como o nome sugere, essas plantas vão te envenenar se você tocá-las, fazendo você sofrer dano por um curto período de tempo.|[space]|Procurando por quaisquer qualidades positivas ou usos? Não tem nenhum. | Como o nome indica, estas plantas envenenam-te se lhes tocares, fazendo com que sofras danos por breves momentos.|[space]|Querias saber se têm propriedades ou usos benéficos? Não têm. |
| resources.unlock_journal_hazard_venom_vines.name | Poison vines | Videiras venenosas | Trepadeiras venenosas |
| resources.unlock_journal_horde_attack_boss.description | The Beast's ferocious speed is only matched by their petulance and pride. But more than anything, this piglin lives for the hunt. | A velocidade feroz da Fera só é comparada com sua petulância e orgulho. Mas, mais do que tudo, este piglin vive para a caça. | A velocidade feroz da Besta só é igualada pela sua petulância e pelo seu orgulho. Mas, acima de tudo, este piglin vive para a caça. |
| resources.unlock_journal_horde_attack_boss.name | Horde Boss - The Beast | Chefe da Horda - A Fera | Boss da Horda - A Besta |
| resources.unlock_journal_horde_attack_faction.description | The Horde of the Hunt has aggressive, fast-moving armies that favor direct attacks. You will need to push back hard to stop their advance. | A Horda da Caçada tem exércitos agressivos e rápidos que favorecem ataques diretos. Você vai precisar se esforçar para parar o avanço deles. | A Horda da Caça tem exércitos agressivos e rápidos que preferem ataques diretos. Vais ter de os repelir intensamente para os impedires de avançar. |
| resources.unlock_journal_horde_attack_faction.name | Horde of the Hunt | A Horda da Caçada | Horda da Caça |
| resources.unlock_journal_horde_defend_boss.description | Like any other piglin, the Unbreakable is a power-hungry and arrogant opportunist who wouldn't hesitate to take the throne from the Great Hog. However, no other piglin is as cutthroat and relentless in their pursuit of the highest rank. | Como qualquer outro piglin, o Inquebrável é um oportunista arrogante e com fome de poder que não hesitaria em tomar o trono do Grande Porco. No entanto, nenhum outro piglin é tão cruel e implacável em sua busca pelo posto mais alto. | Como qualquer outro piglin, o Inquebrável é um oportunista arrogante e ambicioso que não hesitaria em roubar o trono ao Grande Porco. No entanto, nenhum outro piglin é tão feroz e implacável na sua demanda pela mais alta patente. |
| resources.unlock_journal_horde_defend_boss.name | Horde Boss - The Unbreakable | Chefe da Horda - O Inquebrável | Boss da Horda - O Inquebrável |
| resources.unlock_journal_horde_defend_faction.description | The Horde of the Bastion are elite defenders renowned for their strength and barbarity. Getting past their defenses is a battle in itself. | A Horda do Bastião é composta por defensores de elite conhecidos por sua força e barbárie. Passar por suas defesas já é uma batalha. | A Horda do Bastião é um grupo de defensores de elite conhecidos pela sua força e barbárie. Ultrapassar as suas defesas é por si só uma batalha. |
| resources.unlock_journal_horde_defend_faction.name | Horde of the Bastion | A Horda do Bastião | Horda do Bastião |
| resources.unlock_journal_horde_obstacle_boss.description | The Devourer rules over the Horde of the Spore from their wretched royal soup-bath. They are feared for their ferocity and their insatiable hunger to consume anything in sight – runt, mob, and villager alike. | O Devorador governa a Horda do Esporo diretamente de seu miserável banho de sopa real. Ele é temido não só por sua ferocidade, mas também por sua insaciável fome que consome qualquer coisa à vista, tampinha, criatura ou aldeão. | O Devorador lidera a Horda do Esporo a partir do seu deplorável banho real. É temido não só pela sua ferocidade, mas também pela sua fome insaciável de consumir tudo o que vê, incluindo pequenos, criaturas e aldeões. |
| resources.unlock_journal_horde_obstacle_boss.name | Horde Boss - The Devourer | Chefe da Horda – O Devorador | Boss da Horda - O Devorador |
| resources.unlock_journal_horde_obstacle_faction.description | The Horde of the Spore's chaotic fighters will keep you on your toes. It won't be easy getting to their portals – and there will be many surprises until the battle is won. | Os lutadores caóticos da Horda do Esporo vão te deixar em estado de alerta. Não será fácil chegar aos seus portais e haverá muitas surpresas até que a batalha seja ganha. | Os lutadores caóticos da Horda do Esporo vão manter-te alerta. Não será fácil chegar aos seus portais e haverá muitas surpresas até que a batalha esteja ganha. |
| resources.unlock_journal_horde_obstacle_faction.name | Horde of the Spore | A Horda do Esporo | Horda do Esporo |
| resources.unlock_journal_horse.description | Horses are sturdy sidekicks that can sprint indefinitely.|[space]|It’s no wonder horses are many adventurers’ first choice – they’re fast, they’re loyal, and they snort when they’re happy. | Cavalos são ajudantes resistentes que podem correr indefinidamente.|[space]|Não é de admirar que os cavalos sejam a primeira escolha de muitos aventureiros - eles são rápidos, leais, e bufam quando estão felizes. | Os cavalos são companheiros robustos que podem correr por tempo indefinido.|[space]|Não admira que os cavalos sejam a primeira escolha de muitos aventureiros – são rápidos, leais e relincham quando estão felizes. |
| resources.unlock_journal_horse.name | Horse | Cavalo | Cavalo |
| resources.unlock_journal_host_action.description | Action is youngest at heart of the three Hosts, so they're often more quick to emotion. | Ação tem os espírito mais jovem dos três Anfitriões, então costuma passar rapidamente para a emoção. | A Ação é a mais jovem de espírito dos três Anfitriões, por isso, normalmente é mais emotiva. |
| resources.unlock_journal_host_action.name | Action | Ação | Ação |
| resources.unlock_journal_host_foresight.description | The Host of Foresight can see many possible turns of events – but can't say what's to come with certainty. | O Anfitrião da Premonição pode ver muitas reviravoltas possíveis, mas não pode dizer o que está por vir com tanta certeza. | O Anfitrião da Premonição consegue ver muitos desfechos possíveis, mas não sabe dizer ao certo o que vai acontecer. |
| resources.unlock_journal_host_foresight.name | Foresight | Premonição | Premonição |
| resources.unlock_journal_host_knowledge.description | Resident tinkerer Knowledge is the creator of the three powerful tools gifted to the Hero. | Conhecimento, o funileiro residente é o criador das três poderosas ferramentas dadas ao Herói. | O Conhecimento, o artesão residente, é o criador das três poderosas ferramentas oferecidas ao Herói. |
| resources.unlock_journal_host_knowledge.name | Knowledge | Conhecimento | Conhecimento |
| resources.unlock_journal_lantern.description | The Flames of Creation signify the unity between you and your allies, and are used to call upon them to fight by your side. | As Chamas da Criação simbolizam a união entre você e seus aliados e são usadas para convocá-los a lutar ao seu lado. | As Chamas da Criação simbolizam a união entre ti e os teus aliados e são usadas para os chamar para lutar ao teu lado. |
| resources.unlock_journal_lantern.name | Flames of Creation | Chamas da Criação | Chamas da Criação |
| resources.unlock_journal_lute.description | Allays love music. The Lute allows you to play different melodies to ask them to do various tasks, like gathering or building. | Assistentes amam música. O Alaúde permite que você toque diferentes melodias para pedir que eles façam várias tarefas, como coletar ou construir. | Os allays adoram música. O Alaúde permite-te tocar diferentes melodias para lhes pedires para fazerem várias tarefas, como recolher recursos ou construir. |
| resources.unlock_journal_lute.name | Legendary Lute | Alaúde Lendário | Alaúde Lendário |
| resources.unlock_journal_mob_creeper.description | Native to the badlands, the creepers deal devastating explosive damage to piglin structures.|[space]|When was the last time you were glad to hear sSssSssssSssssss? It's a welcome yet peculiar feeling. | Nativos do ermo, os creepers causam danos explosivos devastadores às estruturas dos Piglins.|[space]|Quando foi a última vez que ficou feliz em ouvir sSssSssssSssssss? É um sentimento bem-vindo, mas peculiar. | Os creepers, nativos das terras baldias, causam danos explosivos devastadores às estruturas dos piglins.|[space]|Quando foi a última vez que ficaste feliz por ouvir sSssSssssSssssss? É um sentimento agradável, ainda que peculiar. |
| resources.unlock_journal_mob_creeper.name | Creeper | Creeper | Creeper |
| resources.unlock_journal_mob_skeleton.description | The tundra-native skeletons are excellent archers that are best suited to the far edges of the battlefield.|[space]|Why do skeletons wear armor? Some say they have felt a war coming for a long time. Others say it’s the result of a particularly rattling blow to the head. One is more likely than the other. | Os esqueletos nativos da tundra são excelentes arqueiros que são mais adequados para as bordas distantes do campo de batalha.|[space]|Por que esqueletos usam armadura? Alguns dizem eles que sentiram uma guerra chegando há muito tempo. Outros dizem que é o resultado de um golpe particularmente forte na cabeça. Um é mais provável que o outro. | Os esqueletos nativos da tundra são excelentes arqueiros e são mais bem empregues nas extremidades do campo de batalha.|[space]|Porque é que os esqueletos usam armadura? Há quem diga que andam a adivinhar a guerra há muito tempo. Outros dizem que é o resultado de um golpe particularmente forte na cabeça. Uma hipótese é mais provável do que a outra. |
| resources.unlock_journal_mob_skeleton.name | Skeleton | Esqueleto | Esqueleto |
| resources.unlock_journal_mob_zombie.description | Despite their horticultural leanings, zombies will bravely fight in the frontlines to save their allies from the heavier blows.|[space]|It’s a good thing that the piglins haven’t caught onto why zombies wear hats. | Apesar de suas inclinações horticulturais, zumbis lutarão bravamente na linha de frente para salvar seus aliados dos golpes mais pesados.|[space]|Ainda bem que os Piglins não entenderam por que zumbis usam chapéus. | Apesar das suas propensões hortícolas, os mortos-vivos lutarão corajosamente nas linhas da frente para salvar os seus aliados dos golpes mais pesados.|[space]|Ainda bem que os piglins ainda não perceberam porque é que os mortos-vivos usam chapéus. |
| resources.unlock_journal_mob_zombie.name | Zombie | Zumbi | Morto-Vivo |
| resources.unlock_journal_mount_beetle.description | Brilliant beetles can climb up walls and cliffs.|[space]|If you can get over the extra legs, brilliant beetles are an excellent companion if you want to reach the higher points of the Overworld. | Besouros brilhantes que podem escalar paredes e falésias.|[space]|Se você souber lidar com as patas extras, besouros brilhantes são um excelente companheiro se você quiser alcançar os pontos mais altos do Mundo Superior. | Os besouros brilhantes conseguem subir muralhas e falésias.|[space]|Se conseguires ignorar as pernas extra, os besouros brilhantes são excelentes companheiros se quiseres chegar aos pontos mais altos da Superfície. |
| resources.unlock_journal_mount_beetle.name | Brilliant Beetle | Besouro Brilhante | Besouro Brilhante |
| resources.unlock_journal_mount_bird.description | Big beaks can glide over long distances. The higher you start, the farther you'll glide.|[space]|They are flightless birds, maybe because of their undersized wings or oversized beaks. Probably both. | Bicos grandes podem planar por longas distâncias. Quanto mais alto você começar, mais longe você vai deslizar.|[space]|Eles são pássaros que não voam, talvez por causa de suas asas subdimensionadas ou bicos grandes. Provavelmente os dois. | Os grandes bicos podem planar por longas distâncias. Quanto maior for a altitude inicial, até mais longe consegues planar.|[space]|Eles são aves que não conseguem voar, talvez por causa das suas asas de pequenas dimensões ou dos seus bicos de grandes dimensões. Provavelmente ambos. |
| resources.unlock_journal_mount_bird.name | Big Beak | Grande Bico | Grande Bico |
| resources.unlock_journal_mount_tiger.description | Stylish without even trying, regal tigers are the fastest mount in the Overworld.|[space]|The only felines you can ride safely. | Elegantes sem sequer tentar, tigres reais são a montaria mais rápida do Mundo Superior.|[space]|Os únicos felinos que você pode montar com segurança. | Os tigres régios, além de serem estilosos sem sequer tentarem, são a cavalgadura mais rápida na Superfície.|[space]|São os únicos felinos que podes montar em segurança. |
| resources.unlock_journal_mount_tiger.name | Regal Tiger | Tigre Real | Tigre Régio |
| resources.unlock_journal_piglin_crate.description | Piglin chests are filled with resources they have taken from the Overworld.|[space]|You'll need to find a key to open them... | Os baús Piglin estão cheios de recursos que eles tiraram do Mundo Superior.|[space]|Você precisará encontrar uma chave para abri-los... | Os baús dos piglins estão cheios de recursos roubados da Superfície.|[space]|Tens de encontrar uma chave para os abrires... |
| resources.unlock_journal_piglin_crate.name | Piglin Chest | Baú dos Piglins | Baú de Piglin |
| resources.unlock_journal_piglin_invasion.description | The piglin invasion horn signals troop movements, so they can also give away the piglins' plans, especially at night. | O chifre de guerra dos piglins sinaliza movimentos de tropas, o que ajuda a entregar os planos dos piglins, especialmente à noite. | O chifre da invasão dos piglins sinaliza os movimentos das tropas, pelo que também pode revelar os planos dos piglins, sobretudo à noite. |
| resources.unlock_journal_piglin_invasion.name | Piglin Invasion Horn | Chifre de Guerra dos Piglins | Chifre da Invasão dos Piglins |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_arrow_tower.description | The blaze rod tower is a medium-range heavy offense structure that must be dealt with from a safe distance unless you don't mind being a tiny bit on fire. | Uma torre de vara incandescente é uma estrutura de ataque pesado de médio alcance que deve ser atacada a uma distância segura, a menos que você não se importe de se queimar um pouco. | A torre da varinha de blaze é uma estrutura ofensiva de médio alcance que deve ser atacada a uma distância segura, a menos que não te importes de ficar em chamas. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_arrow_tower.name | Blaze Rod Tower | Torre de Vara Incandescente | Torre da Varinha de Blaze |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_barracks.description | Pits deploy piglin units. Destroy them quickly to avoid being overwhelmed.|[space]|You don't have to look too closely to tell that these pits are cobbled together by piglin builders on the battlefield. | Poços colocam unidades de Piglin em ação. Destrua-os rapidamente para evitar que te sobrecarreguem.|[space]|Você não precisa olhar muito de perto para saber que esses poços são montados por construtores Piglin no campo de batalha. | Os fossos enviam piglins. Destrói-os rapidamente para evitares ser dominado.|[space]|Não é preciso uma análise detalhada para perceber que estes poços são improvisados por piglins construtores no campo de batalha. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_barracks.name | Piglin Pit | Poço Piglin | Fosso de Piglins |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_knockback_tower.description | Reaching and destroying the spore tower is nearly impossible for golems as they don't have the strength to fight off the knock-back effects. These towers must be dealt with by more resolute allies. | Alcançar e destruir a torre de esporos é impossível para golens, porque eles não têm força para lutar contra os efeitos da repulsão. Essas torres devem ser destruídas por aliados mais resolutos. | Alcançar e destruir a torre de esporos é praticamente impossível para os golems, uma vez que não têm força suficiente para resistir aos efeitos da repulsão. Estas torres devem ser atacadas por aliados mais resolutos. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_knockback_tower.name | Spore Tower | Torre de Esporos | Torre de Esporos |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_lava_tower.description | This powerful tower fires a spread of motlen-hot blaze rods that damage and ignite anything they hit. The only way to take down a furnace tower is to send in allies when it fires and the tower shield drops. | Esta torre poderosa dispara varas incandescentes de fogo quente que danificam e acendem qualquer coisa que eles atingirem. A única maneira de derrubar uma torre de fornalha é enviar aliados quando ela dispara e o escudo da torre cai. | Esta torre poderosa dispara uma dispersão de varinhas de blaze que causam danos e incendeiam tudo o que atingem. A única forma de derrubar uma torre de fornalha é enviar aliados quando esta dispara e o escudo da torre não está ativo. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_lava_tower.name | Spike Tower | Torre de Espinhos | Torre de Espinhos |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_nether_spreader.description | Nether spreaders poison the ground with corrupting red netherrack that prevents you from building structures. Once a Nether spreader is destroyed, the ground that it has soured can be de-nethered and reclaimed. | Os disseminadores do nether envenenam o chão com netherreck vermelho corrompido que te impede de construir estruturas. Quando um disseminador do nether é destruído, o chão corrompido pode ser recuperado. | Os disseminadores de Nether envenenam o chão com rocha do nether vermelha corruptiva que te impede de construir estruturas. Quando um disseminador do Nether é destruído, o solo afetado pode ser limpo de nether e recuperado. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_nether_spreader.name | Nether Spreader | Disseminador do Nether | Disseminador do Nether |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_piglin_thrower.description | The piglin launcher flings barrels filled with piglins onto the battlefield. The size of the base that the piglin throwers are in determines which piglins get to go for a brief ride. | O lançador de piglin arremessa barris cheios de piglins no campo de batalha. O tamanho da base em que os lançadores de piglin estão determina quais piglins podem ir em um breve passeio. | O lançador de piglins atira barris cheios de piglins para o campo de batalha. O tamanho da base onde os lançadores de piglins estão determina que piglins têm a oportunidade de embarcar numa pequena viagem. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_piglin_thrower.name | Piglin Launcher | Lançador de Piglin | Lançador de Piglins |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_range_extender.description | Siegeworks increase the range of piglin towers. It's a fascinating technology – too bad it must be destroyed. | Os cercos aumentam o alcance das torres de piglin. É uma tecnologia fascinante... pena que deve ser destruída. | As fábricas de cerco aumentam o alcance das torres dos piglins. É uma tecnologia fascinante, é uma pena que tenha de ser destruída. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_range_extender.name | Siegeworks | Siegeworks | Fábrica de cercos |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_regenerator.description | The patcher repairs piglin base structures. Any structure that is being repaired will be harder to destroy, so it might be a good idea to get rid of the patcher first. | O patcher conserta estruturas da base dos piglin. Qualquer estrutura que esteja sendo reparada será mais difícil de destruir, então pode ser uma boa ideia se livrar do patcher primeiro. | O reparador repara estruturas nas bases dos piglins. Qualquer estrutura que esteja a ser reparada será mais difícil de destruir, por isso, pode ser uma boa ideia livrares-te do reparador primeiro. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_regenerator.name | Patcher | Patcher | Reparador |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_super_nether_spreader.description | Like the Nether spreaders, terror horns claim territory for the piglins by poisoning the ground with netherrack, but faster. | Como os disseminadores Nether, chifres do terror reivindicam território para os piglins envenenando o chão com netherrack, mas mais rápido. | Tal como os disseminadores de Nether, os chifres de terror reivindicam território para os piglins ao envenenarem o chão com rocha do nether, mas mais rapidamente. |
| resources.unlock_journal_piglin_structure_super_nether_spreader.name | Terror Horn | Chifre do Terror | Chifre de Terror |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_bruiser.description | Brute's are the Horde of the Bastion's elite units. They pack a devastatingly fast whirlwind attack in close quarters that will smash your units to bits in an instant. | Brutamontes são a unidade de elite da Horda do Bastião. Eles realizam ataques de redemoinho devastadoramente rápidos em curto alcance que podem esmagar suas unidades num instante. | Os Brutos são as unidades de elite da Horda do Bastião. O seu ataque de turbilhão devastadoramente veloz a curtas distâncias despedaça a tuas unidades num instante. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_bruiser.name | Brute | Brutamonte | Bruto |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_engineer.description | These piglins are crude but effective builders responsible for every piglin structure that pollutes the Overworld. | Estes piglins são construtores brutos, mas eficazes, responsáveis por cada estrutura dos piglins que polui o Overworld. | Estes piglins são construtores rudes, mas são eficazes. São responsáveis por todas as estruturas dos piglins que poluem a Superfície. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_engineer.name | Piglin Builder | Construtor de Piglin | Piglin Construtor |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_grenadier.description | Sporebacks are the Horde of the Spore's elite units. The mushroom grenades they throw are designed to root enemies to the ground and render them defenseless against other piglins. | Os sporebacks são a Horda das unidades de elite do Esporo. As granadas de cogumelo que eles lançam são projetadas para enraizar inimigos no chão e torná-los indefesos contra outros piglins. | Os Esporosos são as unidades de elite da Horda do Esporo. As granadas de cogumelos que lançam são concebidas para prender inimigos ao chão e deixá-los indefesos contra outros piglins. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_grenadier.name | Sporeback | Sporeback | Esporoso |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_grunter.description | Blaze Runts are better trained than mace Runts. They wield blaze rods that give them a greater range of attack.|[space]|They would never win an archery contest against the skeletons, though. | Tampinhas da Chama são mais bem treinados que os Tampinhas de Maça. Eles empunham varas incandescentes que lhes dão uma maior variedade de ataques.|[space]|Eles nunca ganhariam uma competição de arco e flecha contra os esqueletos, no entanto. | Os Pequenos de Blaze são mais bem treinados que os Pequenos com Maças. Empunham varinhas de blaze que conferem um maior alcance aos seus ataques.|[space]|Mas jamais ganhariam um concurso de tiro com arco contra os esqueletos. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_grunter.name | Blaze Runt | Tampinha da Chama | Pequeno com Blaze |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_lavalauncher.description | The lava launcher is a slow and lumbering beast that delivers a devastating ranged attack. But that doesn't mean you should get too close to it. | O lançador de lava é uma fera lenta e pesada que realiza ataques à distância devastadores. Mas isso não significa que você deva chegar muito perto dele. | O lançador de lava é um monstro lento e pesado com um ataque de longo alcance devastador. Mas isso não significa que te deves aproximar demasiado dele. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_lavalauncher.name | Lava Launcher | Lançador de Lava | Lançador de Lava |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_medic.description | Spore Medics spread netherspores that make the Overworld air breathable for the piglins and heal wounded piglin units. | Os Médicos de Esporos espalham esporos de Nether que tornam o ar respirável para os piglins e curam unidades piglin feridas. | Os Médicos de Esporos espalham esporos do nether que tornam o ar da Superfície respirável para os piglins e curam piglins feridos. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_medic.name | Spore Medic | Médico de Esporos | Médico de Esporos |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_pigmadilo.description | Pigmadillos are the Horde of the Hunt's elite units. They are rolling armored wrecking balls that bowl through their enemies with devastating effectiveness.|[space]|They also tend to smash through wooden walls like a shovel through sand. | Tatuporcos são as unidades de elite da Horda da Caçada. Eles são bolas de demolição encouraçadas que rolam na direção de seus inimigos, atacando com eficácia devastadora.|[space]|Eles também tendem a destruir paredes de madeira como se fossem feitas de gravetos. | Os Pigmadillos são as unidades de elite da Horda da Caça. São bolas de demolição blindadas que rebolam e atravessam os seus inimigos com uma eficácia devastadora.|[space]|Também costumam esmagar paredes de madeira como quem escava areia. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_pigmadilo.name | Pigmadillo | Tatuporco | Pigmadillo |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_portalguard.description | Portal guards are incredibly tough and protective of their namesake. From a distance they're not much of a threat, but their punishing chain-mace arm is always ready to strike at close range. | Os guardas do Portal são incrivelmente resistentes e protegem seu homônimo. De longe, eles não são uma grande ameaça, mas seus golpes certeiros com a maça acorrentada são uma ameaça em curto alcance. | Os guardas do portal são incrivelmente resistentes e protetores da sua causa. À distância não representam uma grande ameaça, mas os seus repressivos braços de maças com correntes estão sempre prontos para atacar a curtas distâncias. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_portalguard.name | Portal Guard | Guarda do Portal | Guarda do Portal |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_runt.description | Mace Runts are the weakest piglins, but they make up for this with their numbers and their ferocious determination to rise up the ranks. Their maces are only dangerous in close combat, and they are susceptible to ranged attacks.|[space]|They’re pretty cute when they’re not pillaging or setting things on fire. Unfortunately, most of the time they're pillaging and setting things on fire. | Tampinhas de Maça são os piglins mais fracos, mas eles compensam isso com quantidade e determinação feroz para subir de posto. Suas maças são perigosas apenas em combate próximo, e eles são suscetíveis a ataques de longo alcance.|[space]|Quando não estão saqueando ou botando fogo nas coisas, eles são adoráveis. Infelizmente, na maioria das vezes eles estão saqueando e botando fogo nas coisas. | Os Pequenos com Maça são os piglins mais fracos, mas compensam este facto com a sua numerosidade e determinação feroz em subir na hierarquia. As suas maças só são perigosas em combate corpo a corpo, e os Pequenos com Maça são suscetíveis a ataques de longo alcance.|[space]|Até são fofinhos quando não estão a pilhar ou a incendiar coisas. Infelizmente, passam a maior parte do tempo a pilhar e a incendiar coisas. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_runt.name | Mace Runt | Tampinha de Maça | Pequeno com Maça |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_seeker.description | The seekers’ explosive mushrooms cause devastating damage to anyone within their range – including themselves.|[space]|There’s not much you can do once a seeker is ready to explode. But you can destroy the barracks to prevent more from spawning. | Os cogumelos explosivos dos caçadores causam danos devastadores a qualquer um ao seu alcance, incluindo eles mesmos.|[space]|Não há muito que você possa fazer quando um caçador está pronto para explodir. Mas você pode destruir os quartéis para evitar que mais sejam invocados. | Os cogumelos explosivos dos perseguidores causam danos devastadores a quem estiver ao seu alcance, incluindo a si mesmos.|[space]|Não há muito a fazer quando um perseguidor está pronto para explodir. Mas podes destruir os quartéis para evitar que sejam gerados mais. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_seeker.name | Seeker | Caçador | Perseguidor |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_warboar.description | Warboars are tough and quick on their hooves, knocking down enemies as they speed through the battle field.|[space]|What came first, the warboar or the piglin? Best not to dwell on that. | Javalis de Guerra são duros e rápidos em seus cascos, derrubando inimigos enquanto eles aceleram através do campo de batalha.|[space]|O que veio primeiro, o javali de guerra ou o Piglin? É melhor não pensar nisso. | Os javalis de guerra são resistentes e rápidos, derrubando inimigos enquanto aceleram pelo campo de batalha.|[space]|O que nasceu primeiro, o javali de guerra ou o piglin? É melhor não pensar demasiado nisso. |
| resources.unlock_journal_piglin_unit_warboar.name | Warboar | Javali de Guerra | Javali de Guerra |
| resources.unlock_journal_plank_golem.description | Plank golems launch powerful ranged attack against piglin units, but are quite vulnerable to direct hits.|[space]|Some say that plank golem cuddles are totally worth the splinters. | Golens de tábua lançam poderosos ataques de longo alcance contra unidades de Piglin, mas são bastante vulneráveis a ataques diretos.|[space]|Alguns dizem que os abraços de um golem de prancha valem todas as farpas. | Os golems de tábua desferem ataques de longo alcance potentes contra os piglins, mas são bastante vulneráveis a golpes diretos.|[space]|Há quem diga que vale totalmente a pena ser abraçado pelos golems de tábua, apesar das farpas. |
| resources.unlock_journal_plank_golem.name | Plank Golem | Golem de Tábua | Golem de Tábua |
| resources.unlock_journal_resource_coal.description | Coal is used to spawn creepers and build certain advanced structures like the kaboomery. It's fairly rare, but you can find coal deposits in most biomes. | O carvão é usado para invocar creepers e construir certas estruturas avançadas como o explosaria. É um pouco raro, mas você pode encontrar depósitos de carvão na maioria dos biomas. | O carvão é usado para gerar creepers e construir certas estruturas avançadas como a caboomeria. É bastante raro, mas poderás encontrar depósitos de carvão na maioria dos biomas. |
| resources.unlock_journal_resource_coal.name | Coal | Carvão | Carvão |
| resources.unlock_journal_resource_diamond.description | Diamond can rarely be found in small deposits around the Overworld as well as collected in village chests. It is used by the allays to build ice traps and the spyglass tower. | Diamante pode ser raramente encontrado em pequenos depósitos ao redor do Mundo Superior, além de ser estocado em baús das vilas. É usado pelos assistentes para construir armadilhas congelantes e o mirante de observação. | Os diamantes são raros e podem ser encontrados em pequenos depósitos pela Superfície, bem como recolhidos nos baús das aldeias. São utilizados pelos allays para construir armadilhas de gelo e a torre de observação. |
| resources.unlock_journal_resource_diamond.name | Diamond | Diamante | Diamante |
| resources.unlock_journal_resource_emerald.description | Lapis is what feeds the Flames of Creation, allowing you to spawn golems and mobs. It is obtained from roaming piglins and may also be stocked in village chests.|[space]|Lapis is the main reason why you should give every piglin you see a good thwacking. Not that you needed more reasons. | Lápis é o que alimenta as Chamas da Criação, permitindo que você invoque golens e criaturas. Ele é obtido de piglins ambulantes e também pode ser estocado em baús da vila.|[space]|Lápis é a principal razão pela qual você deve dar uma boa pancada em cada piglin que você vê. Não que você precise de mais razões. | O lápis-lazúli é o que alimenta as Chamas da Criação, permitindo-te gerar golems e criaturas. É obtido a partir de piglins errantes e também pode ser guardado nos baús das aldeias.|[space]|O lápis-lazúli é a principal razão pela qual deves dar a cada piglin que vês uma boa pancada. Não que precisasses de mais razões. |
| resources.unlock_journal_resource_emerald.name | Lapis | Lazúli | Lápis-Lazúli |
| resources.unlock_journal_resource_gold.description | Gold is obtained from destroying piglin bases and some of their structures. It is required to build outposts.|[space]|Taking the piglins’ gold after defeating them in battle is definitely adding insult to injury. | Ouro é obtido ao destruir as bases dos piglins e algumas de suas estruturas. Ele é necessário para construir postos avançados.|[space]|Levar o ouro dos piglins depois de derrotá-los em batalha só piora a situação para eles. | O ouro é obtido ao destruir bases de piglins e algumas das suas estruturas. É necessário para construir postos avançados.|[space]|Levar o ouro dos piglins depois de os derrotares em batalha é definitivamente esfregar-lhes sal na ferida. |
| resources.unlock_journal_resource_gold.name | Gold | Ouro | Ouro |
| resources.unlock_journal_resource_iron.description | Iron is a bit rarer than stone, but shouldn't be difficult to find. It is used by the allays to build structures like the anti-siege tower and the masonry as well as some allies. | O ferro é um pouco mais raro que a pedra, mas não costuma ser difícil de encontrar. É usado pelos assistentes para construir estruturas como a torre anticerco e a alvenaria, bem como alguns aliados. | O ferro é um pouco mais raro do que a pedra, mas não deve ser difícil de encontrar. É usado pelos allays para construir estruturas como a torre anticerco e a alvenaria, bem como alguns aliados. |
| resources.unlock_journal_resource_iron.name | Iron | Ferro | Ferro |
| resources.unlock_journal_resource_prismarine.description | Prismarine can only be obtained from destroying piglin structures and is used to build upgrade structures at the Well of Fate. | Prismarinho só pode ser obtido com a destruição de estruturas dos Piglins e é usado para construir estruturas de aprimoramento no Poço do Destino. | O prismarine só pode ser obtido com a destruição de estruturas dos piglins e é usado para construir estruturas de melhoria no Poço do Destino. |
| resources.unlock_journal_resource_prismarine.name | Prismarine | Prismarinho | Prismarine |
| resources.unlock_journal_resource_redstone.description | Redstone is a rare resource found is small deposits around the Overworld and collected in village chests. It’s required to build the redstone launcher and the battle drum. | Redstone é um recurso raro encontrado são pequenos depósitos ao redor do Mundo Superior e coletado em baús da aldeia. É necessário para construir o lançador de redstone e o tambor de batalha. | Redstone é um recurso raro que pode ser encontrado em pequenos depósitos na Superfície e obtido em baús de aldeias. É necessário para construir o lançador de redstone e o tambor de batalha. |
| resources.unlock_journal_resource_redstone.name | Redstone | Redstone | Redstone |
| resources.unlock_journal_resource_stone.description | Stone is required to build moderate and advanced structures like stronger village fortifications. You can find stone pillars and deposits in most biomes. | Pedra é um recurso necessário para construir estruturas moderadas e avançadas, como fortificações melhores para a vila. Você pode encontrar pilares de pedra e depósitos na maioria dos biomas. | A pedra é necessária para construir estruturas moderadas e avançadas como fortificações de aldeia mais fortes. Poderás encontrar pilares de pedra e depósitos na maioria dos biomas. |
| resources.unlock_journal_resource_stone.name | Stone | Pedra | Pedra |
| resources.unlock_journal_resource_wood.description | Allays use wood to build structures like walls, stairs, and towers. It's also necessary to spawn plank golems.|[space]|It would be a bit silly to explain where it comes from, right? | Os assistentes usam madeira para construir estruturas como paredes, escadas e torres. Também é necessária para invocar golens de tábua.|[space]|Seria um pouco bobo explicar de onde a madeira vem, certo? | Os allays usam madeira para construir estruturas como muros, escadas e torres. Também é necessária para gerar golems de tábua.|[space]|Seria um pouco tolo explicar de onde vem, certo? |
| resources.unlock_journal_resource_wood.name | Wood | Madeira | Madeira |
| resources.unlock_journal_support_golem.description | Mossy golems use the healing waters of the Well of Fate to heal the Hero and their allies.|[space]|There’s nothing like splashing around with a mossy golem on a warm day. | Golens musgosos usam as águas curativas do Poço do Destino para curar o Herói e seus aliados.|[space]|Não há nada como se molhar com um golem musgoso em um dia quente. | Os golems de musgo usam as águas curativas do Poço do Destino para curar o Herói e os seus aliados.|[space]|Não há nada como dar uns mergulhos com um golem de musgo num dia quente. |
| resources.unlock_journal_support_golem.name | Mossy Golem | Golem Musgoso | Golem de Musgo |
| resources.unlock_journal_tower_blast.description | The blast tower zaps piglins within its range, stopping them in their tracks and dealing significant damage. To collect these mysterious towers, you must build a special improvement.|[space]|Knowledge built the Blast Tower a long time ago to combat forest fires, but never found a use for all that energy… until now. | A torre atiradora mata piglins dentro de seu alcance, parando-os em seus rastros e causando danos significativos. Para coletar essas torres misteriosas, você deve construir uma melhoria especial.|[space]|Conhecimento construiu a Torre atiradora há muito tempo para combater incêndios florestais, mas nunca encontrou um uso para toda essa energia... até agora. | A torre de explosão atinge os piglins ao seu alcance, travando-os e provocando danos significativos. Para obter estas torres misteriosas, tens de construir uma melhoria especial.|[space]|O Conhecimento construiu a Torre de Explosão há muito tempo para combater incêndios florestais, mas nunca encontrou um uso para toda aquela energia... até agora. |
| resources.unlock_journal_tower_blast.name | Blast Tower | Torre Atiradora | Torre de Explosão |
| resources.unlock_journal_tower_frost.description | The frost tower freezes piglins in their tracks – at least for some time. To collect these mysterious towers, you must build a special improvement.|[space]|Knowledge can’t remember why they created this tower, but they definitely did not have freezing piglins in mind. A very welcome surprise indeed. | A torre gélida congela piglins em seus lugares por algum tempo. Para coletar essas torres misteriosas, você deve construir uma melhoria especial.|[space]|Conhecimento não se lembra por que criou esta torre, mas definitivamente não era por ter piglins congelados em mente. Uma surpresa muito bem-vinda, de fato. | A torre de geada congela os piglins, pelo menos durante algum tempo. Para obter estas torres misteriosas, tens de construir uma melhoria especial.|[space]|O Conhecimento não se lembra porque é que esta torre foi criada, mas sem dúvida que não foi para congelar piglins. É uma surpresa muito bem-vinda. |
| resources.unlock_journal_tower_frost.name | Frost Tower | Torre Gélida | Torre de Geada |
| resources.unlock_journal_tower_stun.description | When rung, the stun tower’s bell emits a sound that stops the piglins in their tracks. To collect these mysterious towers, you must build a special improvement.|[space]|Those chimes sure sound lovely... Makes you wonder what their original purpose was. | Quando tocado, o sino da torre de atordoamento emite um som que faz com que os piglins fiquem parados no mesmo lugar. Para coletar essas torres misteriosas, você deve construir uma melhoria especial.|[space]|Esses sinos com certeza soam adoráveis... faz você se perguntar pra que eles serviam originalmente. | Quando tocado, o sino da torre de atordoamento emite um som que trava os piglins. Para obteres estas torres misteriosas, tens de construir uma melhoria especial.|[space]|O tilintar é encantador... Qual seria o seu propósito original? |
| resources.unlock_journal_tower_stun.name | Stun Tower | Torre Atordoante | Torre de Atordoamento |
| resources.unlock_journal_treasure_chest.description | Allay chests contain rare resources like wood, iron, coal, redstone, and diamond.|[space]|When the piglins arrived, the allays harvested the Overworld's resources to safely store them in these chests that only they can open. Not that the piglins haven’t tried. | Os baús de assistente contêm recursos raros como madeira, ferro, carvão, redstone e diamante.|[space]|Quando os piglins chegaram, os assistentes coletaram os recursos do Mundo Superior para armazená-los com segurança nesses baús que só eles podem abrir. Não que os piglins não tenham tentado. | Os cofres de allay contêm recursos raros como madeira, ferro, carvão, redstone e diamante.|[space]|Quando os piglins chegaram, os allays recolheram os recursos da Superfície para os armazenarem em segurança nestes baús que só eles podem abrir. Não que os piglins não tenham tentado. |
| resources.unlock_journal_treasure_chest.name | Allay Chest | Baú de Assistente | Baú de Allay |
| resources.unlock_journal_village.description | Villages are important ally settlements and fast travel points that the piglins target at night. As long as you keep them safe, villagers will collect resources for you in the fountain chest. Fortify them with structures like walls and towers to make them easier to defend.|[space]|Empty village chest? The residents might be too busy dodging piglin maces and blaze arrows. | As vilas são assentamentos importantes dos aliados e pontos de viagens rápidas que os Piglins visam à noite. Enquanto você as mantiver seguras, os aldeões coletarão recursos para você no baú da fonte. Fortifique-as com estruturas como muros e torres para torná-las mais fáceis de defender.|[space]|O baú da vila está vazio? Os residentes podem estar muito ocupados evitando maças de Piglin e flechas em chamas. | As aldeias são povoações de aliados importantes e pontos de viagem rápida que os piglins atacam durante a noite. Desde que as mantenhas seguras, os aldeões vão armazenar recursos para ti no baú da fonte. Fortifica-as com estruturas como muralhas e torres para serem mais fáceis de defender.|[space]|O baú da aldeia está vazio? Os residentes podem estar demasiado ocupados a esquivarem-se de maças de piglins e flechas flamejantes. |
| resources.unlock_journal_village.name | Village | Vila | Aldeia |
| resources.unlock_journal_vindicator.description | The Warriors are your most powerful ally against the piglins.|[space]|For them, defending the Overworld came at a heavy cost. | Os Guerreiros são seus aliados mais poderosos contra os piglins.|[space]|Para eles, defender o Mundo Superior teve um alto custo. | Os Guerreiros são o teu aliado mais poderoso contra os piglins.|[space]|Para eles, defender a Superfície teve um custo elevado. |
| resources.unlock_journal_vindicator.name | Warrior | Guerreiro | Guerreiro |
| resources.unlock_journal_well_of_fate.description | The Well of Fate is the Hero's first respawn and fast travel point and the building site for improvement structures.|[space]|This ancient spring feeds every village fountain, sustaining life across the Overworld. | O Poço do Destino é o primeiro ponto de renascimento e viagem rápida do herói e o canteiro de obras para estruturas de melhoria.|[space]|Este antigo poço alimenta todas as fontes da vila, sustentando a vida em todo o Mundo Superior. | O Poço do Destino é o primeiro ponto de regeneração e de viagem rápida do Herói e é o local de construção para estruturas de melhoria.|[space]|Esta nascente ancestral alimenta as fontes de todas as aldeias e preserva a vida em toda a Superfície. |
| resources.unlock_journal_well_of_fate.name | Well of Fate | Poço do Destino | Poço do Destino |
| resources.unlock_journal_world_map.description | Not only does the map show the Overworld and its settlements, but it will also reveal the locations of piglin bases and piglin movements.|[space]|And you didn’t even have to make it yourself! | Não só o mapa mostra o Mundo Superior e seus assentamentos, mas também revela as localizações de bases dos piglins e seus movimentos.|[space]|E você nem precisou fazê-lo! | O mapa não só mostra a Superfície e as suas povoações, como também revela as localizações das bases dos piglin e dos seus movimentos.|[space]|E nem tiveste de ser tu a cartografá-lo! |
| resources.unlock_journal_world_map.name | Map | Mapa | Mapa |
| resources.unlock_prismarine_upgrades.name | Improvement Hub | Centro de Melhorias | Centro de Melhoria |
| resources.unlock_redstone_tech.name | Improvement: Gather Redstone | Melhoria: Colete Redstone | Melhoria: Recolha de Redstone |
| resources.wood.description | Allays use wood to build structures like walls, stairs, and towers. It's also necessary to spawn plank golems.|[space]|It would be a bit silly to explain where it comes from, right? | Os assistentes usam madeira para construir estruturas como paredes, escadas e torres. Ela também é necessária para invocar golens de tábua.|[space]|Seria um pouco bobo explicar de onde a madeira vem, certo? | Os allays usam madeira para construir estruturas como muralhas, escadas e torres. Também é necessária para gerar golems de tábua.|[space]|Seria um pouco tolo explicar de onde vem, certo? |
| resources.wood.name | Wood | Madeira | Madeira |
| resources.xp_common.description | Prismarine can only be obtained from destroying piglin structures and is used to build upgrade structures at the Well of Fate. | Prismarinho só pode ser obtido com a destruição de estruturas dos Piglins e é usado para construir estruturas de aprimoramento no Poço do Destino. | O prismarine só pode ser obtido com a destruição de estruturas dos piglins e é usado para construir estruturas de melhoria no Poço do Destino. |
| resources.xp_common.name | Prismarine | Prismarinho | Prismarine |
| reward.chest.item.title | Allay Chest Rewards | Recompensas do Baú de Assistentes | Recompensas do Baú de Allay |
| reward.chest.items_2 | You've collected: %1$d %2$s. | Você coletou: %1$d %2$s. | Recolheste: %1$d %2$s. |
| reward.chest.items_4 | You've collected: %1$d %2$s, %3$d %4$s. | Você coletou: %1$d %2$s, %3$d %4$s. | Recolheste: %1$d %2$s, %3$d %4$s. |
| reward.chest.items_6 | You've collected: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s. | Você coletou: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s. | Recolheste: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s. |
| reward.chest.items_8 | You've collected: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s, %7$d %8$s. | Você coletou: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s, %7$d %8$s. | Recolheste: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s, %7$d %8$s. |
| reward.poi_piglin_crate.items_2 | You've collected: %1$d %2$s. | Você coletou: %1$d %2$s. | Recolheste: %1$d %2$s. |
| reward.poi_piglin_crate.items_4 | You've collected: %1$d %2$s, %3$d %4$s. | Você coletou: %1$d %2$s, %3$d %4$s. | Recolheste: %1$d %2$s, %3$d %4$s. |
| reward.poi_piglin_crate.items_6 | You've collected: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s. | Você coletou: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s. | Recolheste: %1$d %2$s, %3$d %4$s, %5$d %6$s. |
| reward.poi_piglin_crate.items.title | Piglin Chest Rewards | Recompensas do Baú dos Piglins | Recompensas dos Baús de Piglins |
| reward.village.chest.cannot_open.empty | The|*[style.bold]|Chest|+[key.item.fateChest]||*[style]|is empty. Please wait for the|*[style.bold]|villagers|+[key.item.villager]||*[style]|to fill it back up. | O|*[style.bold]|Baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|está vazio. Por favor, espere os|*[style.bold]|Aldeões|+[key.item.villager]||*[style]|enchê-lo de novo. | O|*[style.bold]|Baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|está vazio. Espera que os|*[style.bold]|aldeões|+[key.item.villager]||*[style]|o voltem a encher. |
| reward.village.chest.cannot_open.no_space | You hit the resource carry limit, and cannot collect resources from the|*[style.bold]|Chest|+[key.item.fateChest]||*[style]|. | Você atingiu o limite de transporte de recursos e não pode coletar os recursos do|*[style.bold]|Baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|. | Atingiste o limite de transporte de recursos e não podes recolher recursos do|*[style.bold]|Baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|. |
| reward.village.chest.cannot_open.piglin_occupied | Occupying|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|have locked the|*[style.bold]|Chest|+[key.item.fateChest]||*[style]|. | |*[style.bold]|Piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|ocupantes trancaram o|*[style.bold]|Baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|. | Os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|ocupadores trancaram o|*[style.bold]|Baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|. |
| reward.village.chest.collect_single_with_excess | The villagers give you %1$s. You leave some in the chest as you cannot carry anymore. | Os aldeões lhe dão %1$s. Você deixa um pouco no baú porque não consegue carregar mais. | Os aldeões dão-te %1$s. Deixas uma parte no baú porque não podes transportar mais. |
| reward.village.chest.collect_single | The villagers you've helped give you %1$s | Os aldeões que você ajudou lhe dão %1$s | Os aldeões que ajudaste dão-te %1$s |
| reward.village.chest.collect_with_excess | The villagers you've helped around the world give you %1$s. You leave some in the chest as you cannot carry anymore. | Os aldeões que você ajudou ao redor do mundo lhe dão %1$s. Você deixa um pouco no baú porque não consegue carregar mais. | Os aldeões que ajudaste pelo mundo dão-te %1$s. Deixas uma parte no baú porque não podes transportar mais. |
| reward.village.chest.collect.title | Village Chest Rewards | Recompensas do Baú da Vila | Recompensas de Baú da Aldeia |
| reward.village.chest.collect.tutorial.excess | You found resources in the chest but you leave them there as you cannot carry anymore. | Você encontrou recursos no baú, mas decide deixá-los onde estão porque não pode carregar mais nada. | Encontraste recursos no baú, mas vais deixá-los lá porque não podes transportar mais. |
| reward.village.chest.collect.tutorial.title | Chest Rewards | Recompensas do Baú | Recompensas dos Baús |
| reward.village.chest.collect.tutorial | You found %1$s in the chest | Você encontrou %1$s no baú. | Encontraste %1$s no baú |
| reward.village.chest.collect | The villagers you've helped around the world give you %1$s | Os Aldeões que você ajudou ao redor do Mundo lhe dão %1$s | Os aldeões que ajudaste em todo o mundo dão-te %1$s |
| reward.village.chest.firstAnnounce.description | At this time each day, villagers fill their chest with the resources they've collected, unless it's already full. Visit a village to collect your rewards! | A essa hora todos os dias, os aldeões enchem seus baús com os recursos que coletaram, a menos que já estejam cheios. Visite uma vila para recolher as suas recompensas! | A esta hora, todos os dias, os aldeões enchem o respetivo baú com os recursos que recolheram, a não ser que já se encontre cheio. Visita uma aldeia e recebe as tuas recompensas! |
| reward.village.chest.firstAnnounce.title | Village Chests Restocked | Baús da Vila Reabastecidos | Baús da Aldeia Reabastecidos |
| reward.village.chest.ready | Village chests have been refilled. | Os baús da vila foram reabastecidos. | Os baús da aldeia foram reabastecidos. |
| server.generic.error.lockey | Something went wrong contacting the game server; please try again. | Algo deu errado ao tentar conexão com o servidor do jogo; tente novamente. | Algo correu mal ao contactar o servidor do jogo. Tenta novamente. |
| server.unrecognized.client.version.lockey | Unrecognized client version; please update to the latest available version of the game. | Versão do cliente não é reconhecida; atualize para a versão mais recente disponível do jogo. | Versão de cliente não reconhecida. Atualiza para a versão mais recente do jogo. |
| setting.audio_ambience.description | Sets the volume level for general ambience. | Define o nível de volume ambiente como um todo. | Define o nível do volume do ambiente geral. |
| setting.audio_ambience.title | Ambience volume | Volume Ambiente | Volume do ambiente |
| setting.audio_cinematic.description | Sets the volume level for the cinematics in the game. | Define o volume das cenas cinematográficas no jogo. | Define o nível do volume das cenas cinematográficas no jogo. |
| setting.audio_cinematic.title | Cinematics volume | Volume das cenas cinematográficas | Volume das cenas cinematográficas |
| setting.audio_dialog.description | Sets the volume level of the dialogue in the game. | Define o volume do diálogo no jogo. | Define o nível do volume do diálogo no jogo. |
| setting.audio_dialog.title | Dialogue volume | Volume do diálogo | Volume do diálogo |
| setting.audio_music.description | Sets the volume level for the music in the game. | Define o volume da música no jogo. | Define o nível do volume da música no jogo. |
| setting.audio_music.title | Music volume | Volume da música | Volume da música |
| setting.audio_sfx.description | Sets the volume level for sound effects. | Define o nível de volume dos efeitos sonoros. | Define o nível do volume dos efeitos sonoros. |
| setting.audio_sfx.title | SFX volume | Volume dos efeitos sonoros | Volume dos efeitos sonoros |
| setting.audio_sound.description | Sets the overall volume level of the game. | Ajusta o volume geral do jogo. | Define o nível do volume geral do jogo. |
| setting.audio_sound.title | Master volume | Volume principal | Volume geral |
| setting.audio_tts.description | Sets the volume level of text-to-speech narration. | Define o nível de volume da narração texto para voz. | Define o nível de volume da narração da conversão de texto em voz. |
| setting.audio_tts.title | Text-to-speech volume | Volume da conversão texto em voz | Volume da conversão de texto em voz |
| setting.auto_cam_turn.description | Allows camera to move automatically when moving the character. | Permite que a câmera se mova automaticamente ao mover o personagem. | Permite que a câmara se mova automaticamente ao mover a personagem. |
| setting.auto_cam_turn.title | Auto camera turn | Giro automático da câmera | Viragem automática da câmara |
| setting.battle_controller.title | Banner view | Exibição de estandarte | Vista de estandarte |
| setting.battle_keyboard.title | Banner view | Exibição de estandarte | Vista de estandarte |
| setting.build_controller.title | Build view | Exibição de construção | Vista de construção |
| setting.build_keyboard.title | Build view | Exibição de construção | Vista de construção |
| setting.chat_text_to_speech.description | Enables text-to-speech chat messages being read by the game. | Ativa conversão texto em voz em mensagens do chat lidas pelo jogo. | Ativa a conversão de texto em voz nas mensagens de chat. |
| setting.chat_text_to_speech.title | Text to speech | Conversão de texto em fala | Conversão de texto em voz |
| setting.cinematic_skip_tap.description | Enables the option to skip cinematics by pressing instead of holding the button. | Permite a opção de pular cenas cinematográficas ao pressionar em vez de segurar o botão. | Ativa a opção de saltar cenas cinematografia ao premir, em vez de manter premido, o botão. |
| setting.cinematic_skip_tap.title | Press to skip cinematic | Pressione para pular cena | Prime para saltar a cena cinematográfica |
| setting.color_blindness_mode.description | Sets the colorblindness mode. | Define o modo de daltonismo. | Define o modo de daltonismo. |
| setting.color_blindness_mode.title | Colorblindness mode | Modo de daltonismo | Modo de daltonismo |
| setting.combined_text_to_speech.changed | Text-to-speech option updated. | Opção de converter texto em voz atualizada. | Opção de conversão de texto em voz atualizada. |
| setting.combined_text_to_speech.description | Enables text-to-speech narration of UI elements and chat log. | Permite a narração de texto para fala de elementos de interface do usuário e registro de chat. | Ativa a narração da conversão de texto em voz de elementos da IU e do chat. |
| setting.combined_text_to_speech.title | Text to speech | Conversão de texto em fala | Conversão de texto em voz |
| setting.content_log_file.description | Enable content log file | Ativar arquivo de registro do conteúdo | Ativar ficheiro de registo de conteúdos |
| setting.content_log_file.title | Enable Content Log File | Ativar Arquivo de Registro do Conteúdo | Ativa o Ficheiro de Registo de Conteúdos |
| setting.content_log_gui.description | Enable content log GUI | Ativar registro de conteúdo GUI | Ativa a GUI do registo de conteúdos |
| setting.content_log_gui.title | Enable Content Log GUI | Ativar registo de conteúdo GUI | Ativa a GUI do Registo de Conteúdos |
| setting.controller_remapping.description.nx | Highlight a button and select with|$[key.faceButton.down]|to remap the action to a new button. | Destaque um botão e selecione com |$[key.faceButton.down]| para remapear a ação para um novo botão. | Destaca um botão e seleciona com|$[key.faceButton.down]|para atribuir a ação a um novo botão. |
| setting.controller_remapping.description.ps4 | Highlight a button and select with|$[key.faceButton.down]|to remap the action to a new button. | Destaque um botão e selecione com |$[key.faceButton.down]| para remapear a ação para um novo botão. | Destaca um botão e seleciona com|$[key.faceButton.down]|para atribuir a ação a um novo botão. |
| setting.controller_remapping.description.ps5 | Highlight a button and select with|$[key.faceButton.down]|to remap the action to a new button. | Destaque um botão e selecione com |$[key.faceButton.down]| para remapear a ação para um novo botão. | Destaca um botão e seleciona com|$[key.faceButton.down]|para atribuir a ação a um novo botão. |
| setting.controller_remapping.description | Highlight a button and select with A to remap the action to a new button. | Destaque um botão e selecione-o apertando A para remapear a ação em um novo botão. | Destaca um botão e seleciona com A para atribuir a ação a um botão novo. |
| setting.controller_remapping.title.nx | Joy-Con™ button remapping | Remapeamento dos botões do Joy-Con™ | Reatribuição de botões do Joy-Con™ |
| setting.controller_remapping.title.ps4 | DUALSHOCK®4 wireless controller button remapping | Remapeamento dos botões do controle sem fio DUALSHOCK®4 | Reatribuição de botões do comando sem fios DUALSHOCK®4 |
| setting.controller_remapping.title.ps5 | DualSense™ wireless controller button remapping | Remapeamento dos botões do controle sem fio DualSense™ | Reatribuição de botões do comando sem fios DualSense™ |
| setting.controller_remapping.title | Controller button remapping | Remapeamento dos botões do controle | Reatribuição de botões do comando |
| setting.credits.buttonText | Watch Credits | Assistir Créditos | Ver Créditos |
| setting.credits.description | Watch the credits. | Assistir aos créditos. | Vê os créditos. |
| setting.credits.title | Credits | Créditos | Ficha Técnica |
| setting.crossplatform_toggle.description | Enable crossplay to play with your Microsoft Friends on other platforms. If crossplay is disabled, they will not be able to see you or join in. | Habilite o jogo entre plataformas para jogar com seus amigos da Microsoft em outras plataformas. Se o jogo entre plataformas estiver desativado, eles não poderão te ver ou participar do seu jogo. | Ativa o cross-play para jogares com os teus Amigos Microsoft noutras plataformas. Se o cross-play estiver desativado, eles não conseguirão ver-te nem juntar-se a ti. |
| setting.crossplatform_toggle.title | Multi-platform crossplay | jogo entre plataformas | Cross-play multiplataforma |
| setting.ctrl_autojump.description | Enables an automatic jump when approaching a ledge. | Habilita um salto automático ao se aproximar de uma borda. | Ativa o salto automático quando te aproximas de uma saliência. |
| setting.ctrl_autojump.title | Auto step | Passo automático | Passo automático |
| setting.ctrl_invertmouse.description | Inverts vertical camera. | Inverte a câmera vertical. | Inverte a câmara na vertical. |
| setting.ctrl_invertmouse.title | Invert Y-axis | Inverter eixo Y | Inversão do Eixo Y |
| setting.ctrl_sensitivity2.description | Sets the camera sensitivity. | Defina a sensibilidade da câmera. | Define a sensibilidade da câmara. |
| setting.ctrl_sensitivity2.title | Sensitivity | Sensibilidade da câmera | Sensibilidade da câmara |
| setting.ctrl_sensitivity3.description | Sets the building placement sensitivity. | Define a sensibilidade do posicionamento de construções. | Define a sensibilidade na colocação de construções. |
| setting.ctrl_sensitivity3.title | Building placement sensitivity | Sensibilidade do posicionamento de construções | Sensibilidade na colocação de construções |
| setting.ctrl_sensitivity4.description | Sets the redstone launcher aiming sensitivity. | Define a sensibilidade da mira do lançador de redstone. | Define a sensibilidade da mira do lançador de redstone. |
| setting.ctrl_sensitivity4.title | Redstone launcher aiming sensitivity | Sensibilidade da mira do lançador de redstone | Sensibilidade da mira do lançador de redstone |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.description.nx | Swaps the|$[key.faceButton.down]|and|$[key.faceButton.right]|buttons on your Joy-Con™. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões |$[key.faceButton.down]|e|$[key.faceButton.right]| no seu Joy-Con™. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões|$[key.faceButton.down]|e|$[key.faceButton.right]|do Joy-Con™. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.description.ps4 | Swaps the|$[key.faceButton.down]|and|$[key.faceButton.right]|buttons on your DUALSHOCK®4 wireless controller. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões |$[key.faceButton.down]|e|$[key.faceButton.right]| no seu controle sem fio DUALSHOCK®4. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões|$[key.faceButton.down]|e|$[key.faceButton.right]|do comando sem fios DUALSHOCK®4. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.description.ps5 | Swaps the|$[key.faceButton.down]|and|$[key.faceButton.right]|buttons on your DualSense™ wireless controller. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões |$[key.faceButton.down]|e|$[key.faceButton.right]| no seu controle sem fio DualSense™. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões|$[key.faceButton.down]|e|$[key.faceButton.right]|do comando sem fios DualSense™. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.description | Swaps the A and B buttons on your controller. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões A e B no seu controle. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões A e B do comando. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.narration.title.nx | Swap B and A buttons | Trocar botões B e A | Trocar botões B e A |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.narration.title.ps4 | Swap cross and circle buttons | Trocar botões de cruz e círculo | Trocar botões de cruz e de círculo |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.narration.title.ps5 | Swap cross and circle buttons | Trocar botões de cruz e círculo | Trocar botões de cruz e de círculo |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.narration.title.xbox | Swap A and B buttons | Trocar botões A e B | Trocar botões A e B |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.narration.title | Swap A and B buttons | Trocar botões A e B | Trocar botões A e B |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.title.nx | Swap|$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]|buttons | Trocar botões |$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]| | Trocar os botões|$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]| |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.title.ps4 | Swap|$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]|buttons | Trocar botões |$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]| | Trocar os botões|$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]| |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.title.ps5 | Swap|$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]|buttons | Trocar botões |$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]| | Trocar os botões|$[key.faceButton.down]||$[key.faceButton.right]| |
| setting.ctrl_swap_gamepad_ab_buttons.title | Swap AB buttons | Inverter botões AB | Trocar botões AB |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.description.nx | Swaps the|$[key.faceButton.left]|and|$[key.faceButton.up]|buttons on your Joy-Con™. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões|$[key.faceButton.left]|e|$[key.faceButton.up]|no seu Joy-Con™. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões|$[key.faceButton.left]|e|$[key.faceButton.up]|do Joy-Con™. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.description.ps4 | Swaps the|$[key.faceButton.left]|and|$[key.faceButton.up]|buttons on your DUALSHOCK®4 wireless controller. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões |$[key.faceButton.left]|e|$[key.faceButton.up]| no seu controle sem fio DUALSHOCK®4. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões|$[key.faceButton.left]|e|$[key.faceButton.up]|do comando sem fios DUALSHOCK®4. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.description.ps5 | Swaps the|$[key.faceButton.left]|and|$[key.faceButton.up]|buttons on your DualSense™ wireless controller. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões |$[key.faceButton.left]|e|$[key.faceButton.up]| no seu controle sem fio DualSense™. Afeta apenas menus, e não a jogabilidade. | Troca os botões|$[key.faceButton.left]|e|$[key.faceButton.up]|do comando sem fios DualSense™. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.description | Swaps the X and Y buttons on your controller. Affects only menus and not gameplay. | Troca os botões X e Y no seu controle. Afeta apenas menus e não a jogabilidade. | Troca os botões X e Y do comando. Afeta apenas os menus e não a jogabilidade. |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.narration.title.nx | Swap Y and X buttons | Trocar botões Y e X | Trocar botões Y e X |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.narration.title.ps4 | Swap square and triangle buttons | Trocar botões quadrado e triângulo | Troca os botões quadrado e triângulo |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.narration.title.ps5 | Swap square and triangle buttons | Trocar botões quadrado e triângulo | Troca os botões quadrado e triângulo |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.narration.title.xbox | Swap X and Y buttons | Trocar botões X e Y | Trocar botões X e Y |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.narration.title | Swap X and Y buttons | Trocar botões X e Y | Trocar botões X e Y |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.title.nx | Swap|$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]|buttons | Trocar botões |$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]| | Trocar os botões|$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]| |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.title.ps4 | Swap|$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]|buttons | Trocar botões |$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]| | Trocar os botões|$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]| |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.title.ps5 | Swap|$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]|buttons | Trocar botões |$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]| | Trocar os botões|$[key.faceButton.left]||$[key.faceButton.up]| |
| setting.ctrl_swap_gamepad_xy_buttons.title | Swap XY buttons | Trocar botões XY | Trocar botões XY |
| setting.ctrl_toggle_battle_view.description | When enabled, banner view will open and close with a button press, instead of requiring the button be held down. | Quando ativado, a exibição do banner abrirá e fechará ao pressionar um botão, em vez de exigir que o botão seja segurado. | Depois de ativada, a vista de estandarte abre e encerra ao premir um botão, em vez de requerer que mantenhas o botão premido. |
| setting.ctrl_toggle_battle_view.title | Banner view toggled mode | Modo alternado de exibição do estandarte | Modo de ativação ao premir para a vista de estandarte |
| setting.ctrl_toggle_build_view.description | When enabled, build view will open and close with a button press, instead of requiring the button be held down. | Quando ativado, a exibição da construção abrirá e fechará ao pressionar um botão, em vez de exigir que o botão seja segurado. | Depois de ativada, a vista de construção abre e encerra ao premir um botão, em vez de requerer que mantenhas o botão premido. |
| setting.ctrl_toggle_build_view.title | Build view toggled mode | Modo alternado de exibição da construção | Modo de ativação ao premir para a vista de construção |
| setting.ctrl_toggle_sprint.description | When enabled, sprint will start and end with a button press, instead of requiring the button be held down. | Quando ativado, a corrida iniciará e terminará ao pressionar um botão, em vez de exigir que o botão seja segurado. | Depois de ativado, o sprint começa e termina ao premir um botão, em vez de requerer que mantenhas o botão premido. |
| setting.ctrl_toggle_sprint.title | Sprint toggled mode | Modo de corrida alternado | Modo de ativação ao premir para o sprint |
| setting.dev_add_500_coins.description | Add 500 coins | Adicionar 500 moedas | Adiciona 500 moedas |
| setting.dev_add_500_coins.title | Add 500 Coins | Adicionar 500 moedas | Adiciona 500 Moedas |
| setting.dev_allow_cinematics_skip.description | Overrides unskippable cinematics to be skippable. | Substitui cenas cinematográficas inesquecíveis para que sejam ignoradas. | Sobrepõe-se às sequências cinematográticas, tornando possível ignorá-las. |
| setting.dev_allow_cinematics_skip.title | Allow cinematics skips | Permitir ignorar as cenas cinematográficas | Permitir saltar sequências cinematográticas |
| setting.dev_auto_skip_cinematics.description | Enables the auto-skipping of skippable cinematics. | Permite o pulo automático de cenas cinematográficas puláveis. | Ativa o ignorar automático de cenas cinematográficas que podem ser ignoradas. |
| setting.dev_auto_skip_cinematics.title | Auto skip cinematics | Pular cinemáticas automaticamente | Saltar automaticamente cenas cinematográficas |
| setting.dev_clear_all_cache.description | Clear all cache | Limpar todo o cache | Limpa toda a cache |
| setting.dev_clear_all_cache.title | Clear All Cache | Limpar Todo o Cache | Limpar Toda a Cache |
| setting.dev_clear_marketplace_cache.description | Clear marketplace cache | Limpar cache do Marketplace | Limpar cache do Marketplace |
| setting.dev_clear_marketplace_cache.title | Clear Marketplace Cache | Limpar cache do Marketplace | Limpa a Cache do Marketplace |
| setting.dev_enable_debug_hud_overlay.description | Enable debug HUD | Habilitar HUD de depuração | Ativa o HUD de depuração |
| setting.dev_enable_debug_hud_overlay.title | Enable Debug HUD | Habilitar HUD de depuração | Ativa o HUD de Depuração |
| setting.dev_reset_coins.description | Reset coints & entitlements | Reset coints & entitlements | Reset coints & entitlements |
| setting.dev_reset_coins.title | Reset Coins & Entitlements | Reset Coins & Entitlements | Reset Coins & Entitlements |
| setting.dev_showbuildinfo.description | Show the current build information. | Mostrar as informações de configuração atuais. | Mostra a informação da versão atual. |
| setting.dev_showbuildinfo.title | Show build info | Mostrar informações de compilação | Mostrar informação da versão |
| setting.dev_showchunkmap.description | Show chunk map | Mostrar mapa de pedaços | Mostrar mapa de segmentos |
| setting.dev_showchunkmap.title | Show Chunk Map | Mostrar mapa de pedaços | Mostrar Mapa de Segmentos |
| setting.dev_showDevConsoleButton.description | Enable the Developer Console. | Ative a função Console de Desenvolvedor | Ativa a Consola de Programador. |
| setting.dev_showDevConsoleButton.title | Show dev console button | Mostrar botão dev console | Mostrar botão da consola de programador |
| setting.dev_transport_layer_type.description | Transport layer type | Tipo de camada de transporte | Tipo de camada de transporte |
| setting.dev_transport_layer_type.title | Transport Layer Type | Tipo de Camada de Transporte | Tipo de Camada de Transporte |
| setting.difficulty.changed | changed difficulty to %1$s | Mudou a dificuldade para %1$s | a dificuldade mudou para %1$s |
| setting.difficulty.option.0 | Storied. Recommended for players that want to experience the story and explore the world with less conflict. Smaller world with fewer piglin bases. Player units are more resilient. Resources are more plentiful, and piglin attacks are infrequent and much weaker. | Célebre. Recomendado para jogadores que querem experimentar a história e explorar o mundo com menos conflitos. As unidades dos jogadores são mais resistentes. Os recursos são mais abundantes, e os ataques de piglin são muito mais fracos. | Célebre. Recomendado para jogadores que se querem focar na história e explorar o mundo com menos conflito. As unidades dos jogadores são mais resistentes. Os recursos são mais abundantes e os ataques dos piglins são menos frequentes e muito mais fracos. |
| setting.difficulty.option.1 | Fabled. Recommended for players less familiar with strategy games. Balanced world size and amount of piglin bases. Requires strategy and correct use of your tools. | Célebre. Recomendado para jogadores menos familiarizados com jogos de estratégia. Mundo de dimensões e quantidade de bases piglin balanceadas. Requer estratégia e o uso correto de suas ferramentas. | Fabuloso. Recomendado para jogadores menos familiarizados com jogos de estratégia. Tamanho do mundo razoável e quantidade de bases de piglins razoável. Requer estratégia e o uso correto das ferramentas. |
| setting.difficulty.option.2 | Mythic. Recommended for players seeking a greater challenge. Larger world size with more piglin bases. Enemy units are slightly more resilient. Resources are more scarce. | Mítico. Recomendado para jogadores que procuram um desafio maior. Mundo em dimensões maiores com mais bases de piglin. Unidades inimigas são um pouco mais resistentes. Recursos mais escassos. | Mítico. Recomendado para jogadores que procuram um desafio maior. Mundo maior com mais bases de piglins. As unidades inimigas são um pouco mais resistentes. Os recursos são mais escassos. |
| setting.difficulty.option.3 | Legendary. Recommended for one or more expert players seeking a greater challenge. Larger world size with more piglin bases. Enemy units are more resilient. Resources are much more scarce. Piglin attacks are stronger and more frequent. | Lendário. Recomendado para um ou mais jogadores experientes que procuram um desafio maior. Mundo em dimensões maiores com mais bases de piglin. As unidades inimigas são mais resistentes. Os recursos são muito mais escassos. Os ataques de piglin são mais difíceis e frequentes. | Lendário. Recomendado para um ou mais jogadores experientes que procurem um desafio maior. Mundo maior com mais bases de piglins. As unidades inimigas são mais resistentes. Os recursos são muito mais escassos. Os ataques dos piglins são mais fortes e mais frequentes. |
| setting.difficulty.title | Difficulty | Dificuldade | Dificuldade |
| setting.director_facing_mode.description | Changes if mobs are directed in the camera facing direction or hero facing direction. | Esta alteração define se as criaturas se viram na direção da câmera ou na direção do herói. | Define se as criaturas são direcionadas na direção da câmara ou na direção do herói. |
| setting.director_facing_mode.title | Mob direct mode | Modo direção da criatura | Modo de direção de criaturas |
| setting.disable_matchmaking_min_player_check.description | Disable the minimum player count check for Public lobbies. Host will be able to start the match right away. | Desabilita a contagem mínima de jogadores para saguões públicos. O anfitrião poderá começar a partida imediatamente. | Desativa a verificação do número mínimo de jogadores em lobbies Públicos. O anfitrião poderá começar a partida imediatamente. |
| setting.disable_matchmaking_min_player_check.title | Disable Matchmaking Min Player Check | Desativar Checagem de Número Mínimo de Jogadores para Organizar Partidas | Desativa a Verificação do Mínimo de Jogadores na Organização de Partidas |
| setting.enable_all_tutorial_prompts_pvp.description | Enables the PvP-specific How to play hints | Habilitar dicas de Como Jogar específicas para JVJ | Ativa dicas de Instruções de jogo específicas de PvP |
| setting.enable_all_tutorial_prompts_pvp.title | PVP How to play tips | Dicas de como jogar JVJ | Dicas de instruções de jogo PvP |
| setting.enable_all_tutorial_prompts.description | Enable on-screen How to play hints. | Habilitar dicas de Como Jogar na tela. | Ativa dicas de Instruções de jogo no ecrã. |
| setting.enable_all_tutorial_prompts.title | How to play tips | Dicas de como jogar | Dicas de instruções de jogo |
| setting.enable_live_edit_auto_connect.description | Enable live edit auto connect | Ativa a conexão automática de edição ao vivo | Ativa a ligação automática da edição em direto |
| setting.enable_live_edit_auto_connect.title | Enable Live Edit Auto Connect | Ativar a conexão automática de edição ao vivo | Ativa a Ligação Automática da Edição em Direto |
| setting.enable_load_timers.description | Enable load timers | Ativar temporizadores de carga | Ativa temporizadores de carregamento |
| setting.enable_load_timers.title | Enable Load Timers | Ativar temporizadores de carga | Ativa Temporizadores de Carregamento |
| setting.enable_onboarding_pvp.description | Enable PvP-specific onboarding | Habilitar integração específica para JVJ | Ativa a integração específica de PvP |
| setting.enable_onboarding_pvp.title | PVP Onboarding | Integração JvJ | Integração PVP |
| setting.enable_onboarding.description | Enables the in-game onboarding hints. | Habilita as dicas de integração no jogo. | Ativa as dicas de integração no jogo. |
| setting.enable_onboarding.title | Onboarding | Embarcando | Integração |
| setting.enable_pregame_fmvs.description | Enables the intro videos that play when you start up the game. | Habilita os vídeos de introdução exibidos quando você inicia o jogo. | Ativa os vídeos de introdução que são reproduzidos quando inicias o jogo. |
| setting.enable_pregame_fmvs.title | Enable pregame FMVs | Ativar FMVs pré-Jogo | Ativar FMVs pré-jogo |
| setting.enable_press_start.description | Enable or disable the Press Start Screen log in. | Ative ou desative a tela de login Começar Jogo. | Ativa ou desativa o início de sessão no Ecrã \"Prime Iniciar\". |
| setting.enable_press_start.title | Press Start Screen | Pressionar Tela Inicial | Ecrã "Prime Iniciar" |
| setting.enable_shared_unit_type_selection.description | Toggles between unit type selection for direct being independent of or dependent on the unit type selection for lure. | Alterna entre a seleção do tipo de unidade para que dependa ou não do tipo de unidade selecionado como isca | Alterna a seleção do tipo de unidade entre independente ou dependente do tipo de unidade para atrair. |
| setting.enable_shared_unit_type_selection.title | Enable Shared Unit Type Selection | Ativar a seleção do tipo Unidade Compartilhada | Ativa a Seleção de Tipo de Unidade Partilhada |
| setting.game_language.description | Sets the language for in-game text. | Define o idioma do texto no jogo. | Define o idioma do texto no jogo. |
| setting.game_language.title | Text language | Idioma do texto | Idioma do texto |
| setting.game_thirdperson.description | Turns off gameplay specific camera inputs to allow greater freedom of camera movement. | Desliga entradas específicas da câmera de jogo para permitir maior liberdade de movimento da câmera. | Desativa controlos da câmara específicos da jogabilidade para permitir uma maior liberdade de movimento da câmara. |
| setting.game_thirdperson.title | Camera perspective | Perspectiva de câmera | Perspetiva da câmara |
| setting.generalInteraction_controller.title | General Interaction | Interação Geral | Interação Geral |
| setting.generalInteraction_keyboard.title | General Interaction | Interação Geral | Interação Geral |
| setting.gfx_auto_skip_splash_fmvs.description | Disables the intro videos that play when you start up the game. | Desativa os vídeos de introdução exibidos quando você inicia o jogo. | Desativa os vídeos de introdução que são reproduzidos quando inicias o jogo. |
| setting.gfx_auto_skip_splash_fmvs.title | Disable pre-game FMVs | Desativar FMVs pré-jogo | Desativar FMVs pré-jogo |
| setting.gfx_brightness.description | Adjusts the game's brightness. | Ajusta o brilho do jogo. | Ajusta o brilho do jogo. |
| setting.gfx_brightness.title | Brightness | Brilho | Brilho |
| setting.gfx_contrast.description | Adjusts the game's contrast. | Ajusta o contraste do jogo. | Ajusta o contraste do jogo. |
| setting.gfx_contrast.title | Contrast | Contraste | Contraste |
| setting.gfx_debug_device.description | Override GPU debug validation layer setting. Requires game restart after changing. | Sobrepor a configuração da camada de depuração da GPU. Requer a reinicialização do jogo. | Ignora a definição da camada de validação da depuração da GPU. É necessário reiniciar o jogo após a alteração. |
| setting.gfx_debug_device.title | Debug device | Dispositivo de depuração | Dispositivo de depuração |
| setting.gfx_fov.description | Changes how much you see to the left and right of the Hero. | Muda o quanto você vê para a esquerda e direita do Herói. | Muda o que consegues ver à esquerda e à direita do Herói. |
| setting.gfx_fov.title | Field of view | Campo de Visão | Campo de visão |
| setting.gfx_fullscreen.description | Turns fullscreen mode on or off. | Liga ou desliga o modo tela cheia. | Ativa ou desativa o modo de ecrã inteiro. |
| setting.gfx_fullscreen.title | Fullscreen | Tela Inteira | Ecrã Inteiro |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.description.nx | Sets the sensitivity of the Joy-Con™ cursor. | Define a sensibilidade do cursor do Joy-Con™. | Define a sensibilidade do cursor do Joy-Con™. |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.description.ps4 | Sets the sensitivity of the DUALSHOCK®4 wireless controller cursor. | Define a sensibilidade do cursor do controle sem fio DUALSHOCK®4. | Define a sensibilidade do cursor do comando sem fios DUALSHOCK®4. |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.description.ps5 | Sets the sensitivity of the DualSense™ wireless controller cursor. | Define a sensibilidade do cursor do controle sem fio DualSense™. | Define a sensibilidade do cursor do comando sem fios DualSense™. |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.description | Sets the sensitivity of the controller cursor. | Define a sensibilidade do cursor do controle. | Define a sensibilidade do cursor do comando. |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.title.nx | Joy-Con™ cursor sensitivity | Sensibilidade do cursor do Joy-Con™ | Sensibilidade do cursor do Joy-Con™ |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.title.ps4 | DUALSHOCK®4 wireless controller cursor sensitivity | Sensibilidade do cursor do controle sem fio DUALSHOCK®4 | Sensibilidade do cursor do comando sem fios DUALSHOCK®4 |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.title.ps5 | DualSense™ wireless controller cursor sensitivity | Sensibilidade do cursor do controle sem fio DualSense™ | Sensibilidade do cursor do comando sem fios DualSense™ |
| setting.gfx_gamepad_cursor_sensitivity.title | Controller cursor sensitivity | Sensibilidade do cursor do controle | Sensibilidade do cursor do comando |
| setting.gfx_gamepad_cursor.description.nx | Enables the Joy-Con™ cursor | Habilita o cursor do Joy-Con™ | Ativa o cursor do Joy-Con™ |
| setting.gfx_gamepad_cursor.description.ps4 | Enables the DUALSHOCK®4 wireless controller cursor | Habilita o cursor do controle sem fio DUALSHOCK®4 | Ativa o cursor do comando sem fios DUALSHOCK®4 |
| setting.gfx_gamepad_cursor.description.ps5 | Enables the DualSense™ wireless controller cursor | Habilita o cursor do controle sem fio DualSense™ | Ativa o cursor do comando sem fios DualSense™ |
| setting.gfx_gamepad_cursor.description | Enables the controller cursor | Habilita o cursor do controle | Ativa o cursor do comando |
| setting.gfx_gamepad_cursor.title.nx | Show Joy-Con™ cursor. | Mostra o cursor do Joy-Con™. | Mostra o cursor do Joy-Con™. |
| setting.gfx_gamepad_cursor.title.ps4 | Show DUALSHOCK®4 wireless controller cursor. | Mostra o cursor do controle sem fio DUALSHOCK®4. | Mostrar o cursor do comando sem fios DUALSHOCK®4. |
| setting.gfx_gamepad_cursor.title.ps5 | Show DualSense™ wireless controller cursor. | Mostra o cursor do controle sem fio DualSense™. | Mostrar o cursor do comando sem fios DualSense™. |
| setting.gfx_gamepad_cursor.title | Show controller cursor | Mostrar cursor do controle | Mostrar cursor do comando |
| setting.gfx_perf_profile.description | Balances quality and performance. | Equilibra qualidade e desempenho. | Equilibra a qualidade e o desempenho. |
| setting.gfx_perf_profile.title | Rendering detail level | Nível de detalhe de renderização | Nível de detalhe da renderização |
| setting.gfx_resolution.description | Sets the resolution when the game is fullscreen. | Define a resolução quando o jogo está em tela cheia. | Define a resolução quando o jogo está em ecrã inteiro. |
| setting.gfx_resolution.title | Fullscreen resolution | Resolução em tela cheia | Resolução de ecrã inteiro |
| setting.gfx_tooltips.description | Shows tooltips description. | Mostra a descrição das dicas de ferramentas | Mostra a descrição das explicações. |
| setting.gfx_tooltips.title | Show tooltips | Exibir Dicas de Ferramenta | Mostrar explicações |
| setting.gfx_viewdistance.description | Changes how far you can see. | Muda o quão longe você pode ver. Aumentar a distância de visualização melhorará a qualidade visual, reduzindo o desempenho. | Muda a que distância consegues ver. Aumentar a distância de visualização melhora a qualidade visual, mas reduz o desempenho. |
| setting.gfx_viewdistance.title | View distance | Distância de visão | Distância de visualização |
| setting.gfx_volumetric_lighting.description | Enables the rendering of light rays. When turned on, sunlight creates light streaks between trees and buildings placed in front of the sun. | Permite a renderização de raios de luz. Quando ligado, a luz do sol cria feixes de luz entre as árvores e construções colocadas em frente ao sol. | Permite a renderização de raios de luz. Com esta opção ativada, a luz do Sol cria feixes de luz entre árvores e edifícios posicionados de frente para o Sol. |
| setting.gfx_volumetric_lighting.title | Light Rays | Raios de Luz | Raios de Luz |
| setting.gfx_vsync.description | Enables vertical sync to prevent screen tearing. | Permite sincronização vertical para evitar rasgos de tela. | Ativa a sincronização vertical para evitar falhas na imagem. |
| setting.gfx_vsync.title | Vsync | Vsync | VSync |
| setting.hero_controller.title | Hero & Hud | Herói e Hud | Herói e HUD |
| setting.hero_keyboard.title | Hero & Hud | Herói e Hud | Herói e HUD |
| setting.hud_controller.title | Hero & Hud | Herói e Hud | Herói e HUD |
| setting.hud_keyboard.title | Hero & Hud | Herói e Hud | Herói e HUD |
| setting.interaction_controller.title | General Interaction | Interação Geral | Interação Geral |
| setting.interaction_keyboard.title | General Interaction | Interação Geral | Interação Geral |
| setting.keyboard_remapping.description | Highlight a button and select with LMB to remap the action to a new button. | Destaque um botão e selecione com o botão esquerdo do mouse para remapear a ação para um novo botão. | Destaca um botão e seleciona com o botão esquerdo do rato para atribuir a ação a um novo botão. |
| setting.keyboard_remapping.title | Keyboard/Mouse button remapping | Remapeamento dos botões do Teclado/Mouse | Reatribuição de botão de teclado/rato |
| setting.lobby_privacy_default.description | The preferred default player access setting when hosting a session. | A configuração de acesso padrão preferida do jogador ao hospedar uma sessão. | A definição de acesso predefinida do jogador quando é anfitrião de uma sessão. |
| setting.lobby_privacy_default.title | Default player access | Acesso de jogador padrão | Acesso predefinido do jogador |
| setting.lobby_start_match_timer.description | The duration of the timer that counts down to start a public match. | Duração do temporizador para começar uma partida pública. | A duração do temporizador que conta até ao início de uma partida pública. |
| setting.lobby_start_match_timer.title | Lobby Start Match Timer | Temporizador de Início de Partida do Lobby | Temporizador de Início de Partida no Lobby |
| setting.matchmaking_default_lobby_size.description | The game mode to be hosted when a match isn't found during matchmaking. | O modo de jogo a ser hospedado quando uma partida não é encontrada durante o pareamento. | O modo de jogo a ser organizado quando não é encontrada uma partida durante a organização de partidas. |
| setting.matchmaking_default_lobby_size.title | Default matchmaking mode | Modo organizar partidas padrão | Modo de organização de partidas padrão |
| setting.matchmaking_min_player_count.description | The minimum player threshold required to start a public game. | O limite mínimo de jogadores necessários para iniciar um jogo público. | O limite mínimo de jogadores necessários para iniciar um jogo público. |
| setting.matchmaking_min_player_count.title | Matchmaking Min Player Count | Número Mínimo de Jogadores para Pareamento | Número Mínimo de Jogadores na Organização de Partidas |
| setting.matchmaking_region.description | Geographic region to prioritize during matchmaking. | Região geográfica para priorizar durante o pareamento. | Região geográfica a dar prioridade durante a organização de partidas. |
| setting.matchmaking_region.title | Preferred matchmaking region | Região de pareamento preferida | Região preferida para organização de partidas |
| setting.msa_account_status.connected.description | You are currently signed-in to your Microsoft Account.|[space]|A valid Microsoft Account is required to activate Cross-Play. | Você entrou na sua Conta Microsoft.|[space]|Uma Conta Microsoft válida é necessária para ativar o jogo entre plataformas. | Neste momento, tens sessão iniciada na tua Conta Microsoft.|[space]|É necessária uma Conta Microsoft válida para ativar o Cross-Play. |
| setting.msa_account_status.not_connected.description | You are currently signed-out of your Microsoft Account.|[space]|A valid Microsoft Account is required to activate Cross-Play. | No momento, você não entrou na sua Conta Microsoft.|[space]|Uma Conta Microsoft válida é necessária para ativar o jogo entre plataformas. | Neste momento, não tens sessão iniciada na tua Conta Microsoft.|[space]|É necessária uma Conta Microsoft válida para ativar o Cross-Play. |
| setting.msa_account_status.title | Microsoft Account | Conta da Microsoft | Conta Microsoft |
| setting.msa_account_unlink_nx.description | Unlink your Microsoft Account from your Nintendo Switch™. You will no longer be able to play with friends on other platforms unless you link your Microsoft Account again. | Desvincula sua Conta Microsoft de sua conta do Nintendo Switch™. Você não poderá mais jogar com amigos em outras plataformas, a menos que você vincule sua Conta Microsoft novamente. | Desvincula a tua Conta Microsoft da tua Nintendo Switch™. Deixas de poder jogar com amigos noutras plataformas, a menos que voltes a vincular a tua Conta Microsoft. |
| setting.msa_account_unlink_psn.description | Unlink your Microsoft Account from your account for PlayStation™Network. You will no longer be able to play with friends on other platforms unless you link your Microsoft Account again. Note that you are not allowed to link this Microsoft Account to a different account for PlayStation™Network. | Desvincular sua Conta Microsoft da sua conta PlayStation™Network. Você não poderá mais jogar com amigos em outras plataformas, a menos que você vincule sua Conta Microsoft novamente. Note que você não pode para vincular esta Conta Microsoft a uma conta diferente de PlayStation™Network. | Desvincula a tua Conta Microsoft da tua conta na PlayStation™Network. Deixas de poder jogar com amigos noutras plataformas, a menos que voltes a vincular a tua Conta Microsoft. Tem em atenção que não podes vincular esta Conta Microsoft a uma conta PlayStation™Network diferente. |
| setting.msa_account_unlink.title | Unlink Microsoft Account | Desvincular Conta Microsoft | Desvincular Conta Microsoft |
| setting.option.color_blindness_mode.deuteranopia | Deuteranopia | Deuteranopia | Deuteranopia |
| setting.option.color_blindness_mode.none | None | Nenhum | Nenhum |
| setting.option.color_blindness_mode.protanopia | Protanopia | Protanopia | Protanopia |
| setting.option.color_blindness_mode.tritanopia | Tritanopia | Tritanopia | Tritanopia |
| setting.option.debug_device.default | Default | Padrão | Padrão |
| setting.option.debug_device.disable | Disabled | Desabilitado | Desativado |
| setting.option.debug_device.enable | Enabled | Habilitado | Ativo |
| setting.option.lure_implementation_mode.toggle | Toggle Lure | Alternar Atrair | Ativar/Desativar Atração |
| setting.option.lure_implementation_mode.trigger | Trigger Lure | Acionar Atrair | Ativar Atração |
| setting.option.matchmaking_default_lobby_size.2 | 1v1 | 1x1 | 1v1 |
| setting.option.matchmaking_default_lobby_size.4 | 2v2 | 2x2 | 2v2 |
| setting.option.matchmaking_default_lobby_size.6 | 3v3 | 3x3 | 3v3 |
| setting.option.matchmaking_default_lobby_size.8 | 4v4 | 4x4 | 4v4 |
| setting.option.matchmakingRegion.any | Any | Qualquer | Qualquer |
| setting.option.matchmakingRegion.asia | Asia | Ásia | Ásia |
| setting.option.matchmakingRegion.europe | Europe | Europa | Europa |
| setting.option.matchmakingRegion.north_america | North America | América do Norte | América do Norte |
| setting.option.matchmakingRegion.oceania | Australia/Pacific | Austrália/Pacífico | Austrália/Pacífico |
| setting.option.matchmakingRegion.south_america | South America | América do Sul | América do Sul |
| setting.option.renderProfile.high | High | Alta | Alta |
| setting.option.renderProfile.low | Low | Baixa | Baixa |
| setting.option.renderProfile.medium | Medium | Média | Média |
| setting.option.renderProfile.ultra | Ultra | Ultra | Ultra |
| setting.privacy.changed | changed player access to %1$s | mudou o acesso do jogador a %1$s | mudou o acesso dos jogador para %1$s |
| setting.privacy.description | The current player access setting for the session. | A configuração de acesso atual do jogador para a sessão. | A definição de acesso do jogador atual para a sessão. |
| setting.privacy.option.0 | Offline | Offline | Offline |
| setting.privacy.option.1 | Invite Only | Apenas Convidados | Apenas por Convite |
| setting.privacy.option.2 | Friends | Amigos | Amigos |
| setting.privacy.option.3 | Public | Público | Público |
| setting.privacy.title | Player access | Acesso do jogador | Acesso a jogadores |
| setting.redStoneLauncherInteraction_controller.title | Redstone Launcher Interaction | Interação do Lançador de Redstone | Interação com Lançadores de Redstone |
| setting.redStoneLauncherInteraction_keyboard.title | Redstone Launcher Interaction | Interação do Lançador de Redstone | Interação com Lançadores de Redstone |
| setting.signin.description | Connect your Microsoft Account to play Legends with friends on other platforms. | Conecte sua Conta Microsoft para jogar Lendas com seus amigos em outras plataformas. | Liga a tua Conta Microsoft para jogar o Legends com amigos que estejam noutras plataformas. |
| setting.signin.title | Sign in to Microsoft Account | Faça login na Conta Microsoft | Inicia sessão na Conta Microsoft |
| setting.signout.description | Sign-out of your Microsoft Account. | Sair da sua Conta Microsoft | Termina sessão na tua Conta Microsoft |
| setting.signout.title | Sign out of Microsoft Account | Sair da Conta Microsoft | Terminar sessão da Conta Microsoft |
| setting.spawnerInteraction_controller.title | Spawner Interaction | Interação do Invocador | Interação com Geradores |
| setting.spawnerInteraction_keyboard.title | Spawner Interaction | Interação do Invocador | Interação com Geradores |
| setting.standalone_tutorial_complete_campaign.description | Toggle whether or not the stand-alone onboarding has been completed via creating a new campaign game. This will allow you to opt out of the standalone tutorial when starting a new campaign. | Alterne se o tutorial foi ou não concluído através da criação de um novo jogo de campanha. Isso permitirá que você saia do tutorial ao iniciar uma nova campanha. | Define se a integração autónoma foi ou não concluída através da criação de um novo jogo de campanha. Isto permitir-te-á optar por não fazer o tutorial autónomo ao iniciar uma nova campanha. |
| setting.standalone_tutorial_complete_campaign.title | Stand-alone Onboarding Complete via Campaign (skips Campaign tutorial) | Tutorial Completo via Campanha (pula tutorial da Campanha) | Integração Autónoma Concluída através da Campanha (ignora o tutorial de Campanha) |
| setting.standalone_tutorial_complete.description | Toggle whether or not the stand-alone onboarding has been completed. This will allow you to join friends games and play PVP without being prompted to play the tutorial. | Alterne se o tutorial foi ou não concluído. Isso permitirá que você participe de jogos de amigos e jogue JVJ sem ter que jogar o tutorial. | Define se a integração autónoma foi ou não concluída. Isto permitir-te-á entrar em jogos de amigos e jogar PVP sem que te seja pedido que jogues o tutorial. |
| setting.standalone_tutorial_complete.title | Stand-alone Onboarding Complete via Campaign/PVP (skips PVP tutorial + enables joining friends) | Tutorial Completo via Campanha/JVJ (pula tutorial JVJ + permite se juntar a amigos) | Integração Autónoma Concluída através da Campanha/PVP (ignora o tutorial PVP + permite jogar com amigos) |
| setting.subtitles_setting.description | Turns subtitles on or off. | Liga ou desliga legendas. | Ativa ou desativa as legendas. |
| setting.subtitles_setting.title | Show subtitles | Exibir legendas | Mostrar legendas |
| setting.ui_font_scale.description | Increase text size everywhere in the game. | Aumente o tamanho do texto em todo o jogo. | Aumenta o tamanho do texto em todo o jogo. |
| setting.ui_font_scale.option.extraLarge | 150% | 150% | 150% |
| setting.ui_font_scale.option.large | 125% | 125% | 125% |
| setting.ui_font_scale.option.normal | 100% | 100% | 100% |
| setting.ui_font_scale.title | Text size | Tamanho do texto | Tamanho do texto |
| setting.ui_text_to_speech.description | Enables text-to-speech narration of UI elements. | Permite a narração de texto para elementos de interface do usuário. | Ativa a narração de elementos da IU. |
| setting.ui_text_to_speech.title | Screen reader | Leitor de tela | Leitor de ecrã |
| setting.use_playfab_dev_env.description | Use playfab dev environment | Use o ambiente de desenvolvedor playfab | Usar ambiente do programador playfab |
| setting.use_playfab_dev_env.title | Use Playfab Dev Environment | Use o Ambiente de Desenvolvedor Playfab | Usar Ambiente do Programador PlayFab |
| setting.voiceover_language.description | Sets the language for in-game voiceover. | Define o idioma para a dublagem do jogo. | Define o idioma das vozes no jogo. |
| setting.voiceover_language.title | Voice language | Idioma de Voz | Idioma da voz |
| setting.wrap_toolbar_navigation.description | Enables the hotbar to loop around when selecting a melody. | Permite que a barra rápida volte ao início ao selecionar uma melodia. | Permite que a barra principal volte ao início ao selecionar uma melodia. |
| setting.wrap_toolbar_navigation.title | Wrap hotbar navigation | Ajustar navegação na barra rápida | Moldar a navegação da barra principal |
| speaker.0001_Foresight | Foresight | Premonição | Premonição |
| speaker.0002_Action | Action | Ação | Ação |
| speaker.0003_Knowledge | Knowledge | Conhecimento | Conhecimento |
| structures.chunk_drag_wall_001.description | You need to enter Placement Preview and pick a starting point and an ending point to build a wall. The larger the wall, the larger the cost. Walls are destroyed in segments, make sure to patch them. | Você precisa inserir Visualização de Localização e escolher um ponto de partida e um ponto final para construir uma parede. Quanto maior a parede, maior o custo. As paredes são destruídas em segmentos, lembre-se de consertá-las. | Tens de entrar na Pré-visualização da Colocação e escolher um ponto inicial e um ponto final para construíres uma muralha. Quanto maior for a muralha, mais custará. As muralhas são destruídas em segmentos, por isso, certifica-te de que as arranjas. |
| structures.chunk_drag_wall_001.name | Extendable Wall | Parede Extensível | Muralha Extensível |
| structures.chunk_drag_wall_001.tactical_description | Creates a defensible perimeter that protects structures from enemies. | Cria um perímetro de defesa que protege as estruturas dos inimigos. | Cria um perímetro defensável que protege as estruturas contra inimigos. |
| structures.chunk.drag_stairs_001.description | You need to enter Placement Preview and pick a starting point and an ending point to build ramps as stairs or a bridge. | Você precisa inserir a Visualização de Localização e escolher um ponto de partida e um ponto final para construir rampas como escadas ou uma ponte. | Tens de entrar na Pré-Visualização da Colocação e escolher um ponto inicial e um ponto final para construir rampas para servirem de escadas ou de ponte. |
| structures.chunk.drag_stairs_001.name | Ramp | Rampa | Rampa |
| structures.chunk.drag_stairs_001.pvp.description | You need to enter Placement Preview and pick a starting point and an ending point to build ramps as stairs or a bridge. The larger the ramp, the larger the cost. | Você precisa inserir Visualização de Localização e escolher um ponto de partida e um ponto final para construir rampas como escadas ou uma ponte. Quanto maior a rampa, maior o custo. | Tens de entrar na Pré-visualização da Colocação e escolher um ponto inicial e um ponto final para construíres rampas que sirvam de escadas ou de ponte. Quanto maior for a rampa, mais custará. |
| structures.chunk.drag_stairs_001.pvp.name | Ramp | Rampa | Rampa |
| structures.chunk.drag_stairs_001.pvp.tactical_description | Create stairs or bridges. Use them to overcome obstacles. Can be built on|*[style.bold]|netherrack|+[key.item.denether]||*[style]|. | Cria escadas ou pontes. Use para passar por obstáculos. Pode ser construído no|*[style.bold]|Netherrack|+[key.item.denether]||*[style]|. | Cria escadas ou pontes. Usa-as para ultrapassar obstáculos. Podem ser construídas sobre|*[style.bold]|Rocha do Nether|+[key.item.denether]||*[style]|. |
| structures.chunk.drag_stairs_001.tactical_description | Creates stairs or bridges. Use them to overcome obstacles. Can be built on|*[style.bold]|netherrack|+[key.item.denether]||*[style]|. | Cria escadas ou pontes. Use para passar por obstáculos. Pode ser construído em|*[style.bold]|Netherrack|+[key.item.denether]||*[style]|. | Cria escadas ou pontes. Usa-as para ultrapassar obstáculos. Podem ser construídas sobre|*[style.bold]|rocha do nether|+[key.item.denether]||*[style]|. |
| structures.gate.description | Pair a gate with walls around villages, it will help defend them against enemies by allowing you to leave but stops enemies from pushing in. | Junte um portão com paredes ao redor das aldeias, ele ajudará a defendê-los contra inimigos, permitindo que você saia, mas impedindo que os inimigos consigam entrar. | Coloca um portão com muralhas ao redor das aldeias. Isto ajuda-te a defendê-las contra inimigos e permite que saias, mas impede que os inimigos entrem. |
| structures.gate.name | Gate | Portão | Portão |
| structures.gate.pvp.description | Pair a gate with walls in your base zone, it will help defend your base against enemies by allowing you to leave but stops enemies from pushing in. | Junte um portão com paredes na região de sua base, ele ajudará a defendê-los contra inimigos, permitindo que você saia, mas impedindo que os inimigos consigam entrar. | Coloca muralhas com um portão na zona da tua base. Isso ajuda-te a defender a base contra inimigos e permite que saias, mas impede que os inimigos entrem. |
| structures.gate.pvp.name | Gate | Portão | Portão |
| structures.gate.pvp.tactical_description | Gates will open for you but not for enemies. Use with|*[style.bold]|walls|+[key.item.wall]||*[style]| to build effective defense. | Portões abrem para você, mas não para inimigos. Use-os com|*[style.bold]|paredes|+[key.item.wall]||*[style]|para construir uma defesa eficaz. | Os portões abrem-se para ti, mas não para os inimigos. Combina com|*[style.bold]|muralhas|+[key.item.wall]||*[style]| para teres uma defesa eficaz. |
| structures.gate.tactical_description | Gates will open for you but not for enemies. Use with|*[style.bold]|walls|+[key.item.wall]||*[style]| to build an effective defense. | Portões abrem para você, mas não para inimigos. Use com|*[style.bold]|paredes|+[key.item.wall]||*[style]|para construir uma defesa eficaz. | Os portões abrem-se para ti, mas não para os inimigos. Usa com|*[style.bold]|muralhas|+[key.item.wall]||*[style]| para construíres uma defesa eficaz. |
| structures.increase.allay.cap.gatherbuild.description | Increases the amount of allays available, allowing you to construct more buildings and gather more resources at a time. | Aumenta a quantidade de assistentes disponíveis, permitindo que você faça mais construções e reúna mais recursos ao mesmo tempo. | Aumenta a quantidade de allays disponíveis, permitindo-te construir mais edifícios e ter mais recursos armazenados num dado momento. |
| structures.increase.allay.cap.gatherbuild.name | Improvement: Abundant Allays | Melhoria: Assistentes Abundantes | Melhoria: Allays Abundantes |
| structures.increase.allay.cap.gatherbuild.pvp.description | Allays are required to build structures and gather resources. This upgrade increases both of your|*[style.bold]|gather allays|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|&|*[style.bold]|build allays|+[key.item.buildAllay]||*[style]|which allows you to construct and resource more quickly. | Assistentes são necessários para construir estruturas e coletar recursos. Esse aprimoramento aumenta tanto os seus|*[style.bold]|assistentes de coleta|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|&|*[style.bold]|assistentes de construção|+[key.item.buildAllay]||*[style]|, o que permite construir e coletar recursos mais rapidamente. | Os allays são necessários para construir estruturas e recolher recursos. Esta melhoria aumenta os teus|*[style.bold]|allays de recolha|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|e de|*[style.bold]|construção|+[key.item.buildAllay]||*[style]|, permitindo-te construir e recolher recursos mais depressa. |
| structures.increase.allay.cap.gatherbuild.pvp.name | Improvement: Abundant Allays | Melhoria: Assistentes Abundantes | Melhoria: Allays Abundantes |
| structures.increase.allay.cap.gatherbuild.pvp.tactical_description | Improves your lute to direct more allays at one time. Gives|*[style.bold]|+1 build allay|+[key.item.buildAllay]||*[style]|&|*[style.bold]|+1 gather allay|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|to each player on your team. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Melhora seu alaúde para direcionar mais assistentes ao mesmo tempo. Dá|*[style.bold]|+1 assistente de construção|+[key.item.buildAllay]||*[style]|e|*[style.bold]|+1 assistente de coleta|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|para cada jogador em sua equipe. Requer um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Melhora o teu alaúde para direcionar mais allays de uma vez. Concede|*[style.bold]|+1 allay de construção|+[key.item.buildAllay]||*[style]|e|*[style.bold]|+1 allay de recolha|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|a cada jogador da tua equipa. É necessária a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.increase.allay.cap.gatherbuild.tactical_description | Each additional improvement adds:|[newline]||*[style.bold]|+2 build allays|+[key.item.buildAllay]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+2 gather allays|+[key.item.gatherAllay]||*[style]| | Cada melhoria adicional acrescenta:|[newline]||*[style.bold]|+2 assistentes de construção|+[key.item.buildAllay]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+2 assistentes de coleta|+[key.item.gatherAllay]||*[style]| | Cada melhoria adicional concede:|[newline]||*[style.bold]|+2 allays de construção|+[key.item.buildAllay]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|+2 allays de recolha|+[key.item.gatherAllay]||*[style]| |
| structures.increase.carpenter.regen.description | Defensive upgrade that improves your ability to quickly raise and repair your structures. | Aprimoramento de defesa que melhora sua capacidade de levantar e consertar rapidamente suas estruturas. | Melhoria defensiva que aumenta a tua capacidade de construir e reparar rapidamente as tuas estruturas. |
| structures.increase.carpenter.regen.name | Improvement: Expert Carpentry | Melhoria: Especialista de Carpintaria | Melhoria: Especialista em Carpintaria |
| structures.increase.carpenter.regen.tactical_description | One time improvement adds:|[newline]|+100% repair speed of|*[style.bold]|carpenter hut|*[style]||[newline]|+50% construction speed of all structures | Melhoria única que adiciona:|[newline]|+100% de velocidade de reparo para|*[style.bold]|cabana do carpinteiro|*[style]||[newline]|+50% de velocidade de construção para todas as estruturas | Melhoria única que concede:|[newline]|+100% de velocidade de reparação da|*[style.bold]|cabana de carpintaria|*[style]||[newline]|+50% de velocidade de construção de todas as estruturas |
| structures.increase.lure.cap.description | Improves your Banner of Courage to rally more mobs with you at a time. Try pairing with|*[style.bold]|Improvement: Flames of Creation|*[style]|. | Melhora seu Estandarte de Coragem para reunir mais criaturas com você de cada vez. Tente emparelhar com|*[style.bold]|Melhoria: Chamas da Criação|*[style]|. | Melhora o teu Estandarte da Coragem para reunires mais criaturas de cada vez. Experimenta combinar com|*[style.bold]|Melhoria: Chamas da Criação|*[style]|. |
| structures.increase.lure.cap.name | Improvement: Banner | Melhoria: Estandarte | Melhoria: Estandarte |
| structures.increase.lure.cap.pvp.description | Improving your rally allows you to command more mobs to follow you. It is essential to pair with the|*[style.bold]|Improvement: Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. | Melhorar seu Mobilizar permite que você comande mais criaturas a te seguir. É essencial juntar com a|*[style.bold]|Melhoria: Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. | Melhorar as tuas reuniões permite-te ordenar a mais criaturas que te sigam. É essencial para combinar com a|*[style.bold]|Melhoria: Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. |
| structures.increase.lure.cap.pvp.name | Improvement: Banner | Melhoria: Estandarte | Melhoria: Estandarte |
| structures.increase.lure.cap.pvp.tactical_description | Improves your lure to let you rally more mobs with you at a time. Increases the amount of mobs you can lure by|*[style.bold]|+10|*[style]|. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Melhora seu Atrair para deixá-lo reunir mais criaturas com você por vez. Aumenta a quantidade de criaturas que você pode atrair em|*[style.bold]|+10|*[style]|. Requer um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Melhora a tua atração para que possas reunir mais criaturas de cada vez. Aumenta a quantidade de criaturas que podes atrair em|*[style.bold]|+10|*[style]|. É necessária a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.increase.lure.cap.tactical_description | Each additional improvement adds:|[newline]|+15 mobs that can rally around you at once. | Cada melhoria adicional acrescenta:|[newline]|+15 criaturas que podem se reunir ao seu redor ao mesmo tempo. | Cada melhoria adicional concede:|[newline]|+15 criaturas que se podem reunir à tua volta de uma vez. |
| structures.increase.mason.rate.description | Utility upgrade to the masonry, increasing the speed at which it converts structures and enhancing the auras of the masonry,|*[style.bold]|carpenter hut|*[style]|,|*[style.bold]|battle drum|*[style]|,|*[style.bold]|kaboomery|*[style]|and|*[style.bold]|spyglass overlook|*[style]| | Aprimoramento de utilidade para alvenaria, melhorando a velocidade de conversão de estruturas e aumentando as auras de alvenaria,|*[style.bold]|cabana do carpinteiro|*[style]|,|*[style.bold]|tambor de batalha|*[style]|,|*[style.bold]|explosaria|*[style]|e|*[style.bold]|mirante de observação|*[style]| | Melhoria útil para a alvenaria. Aumenta a velocidade a que converte estruturas e aumenta as auras da alvenaria, da|*[style.bold]|cabana de carpintaria|*[style]|, do|*[style.bold]|tambor de batalha|*[style]|, da|*[style.bold]|caboomeria|*[style]|e do|*[style.bold]|miradouro da luneta|*[style]| |
| structures.increase.mason.rate.name | Improvment: Expert Mason | Melhoria: Pedreiro Especialista | Melhoria: Especialista em Alvenaria |
| structures.increase.mason.rate.tactical_description | One time improvement adds:|[newline]|+100% faster conversion of structures into|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|by the|*[style.bold]|masonry|*[style]|[newline]|+50% aura range of defensive structures | Melhoria única adiciona:|[newline]|+100% de velocidade de conversão de estruturas em|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|com a|*[style.bold]|alvenaria|*[style]|[newline]|+50% de alcance para aura de estruturas defensivas | Melhoria única que concede:|[newline]|+100% de rapidez na conversão de estruturas em|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|junto à|*[style.bold]|alvenaria|*[style]|[newline]|+50% de alcance de aura das estruturas defensivas |
| structures.increase.spawner.cap.description | Powerful improvement allowing you to build a bigger army of mobs to fight back against the piglins. Spawning mobs cost Flames of Creation. When a mob dies, the flame is returned. | Uma melhoria poderosa que permite que você construa um exército maior de criaturas para lutar contra os Piglins. Invocar criaturas custa Chamas da Criação. Quando uma criatura morre, sua chama é devolvida. | Esta poderosa melhoria permite-te construir um exército maior de criaturas para lutar contra os piglins. Gerar criaturas custa Chamas da Criação. Quando uma criatura morre, a chama é devolvida. |
| structures.increase.spawner.cap.medium.description | Improvement that allows you to build a few more mobs to fight back against the piglins. Spawning mobs cost Flames of Creation. When a mob dies, the flame is returned. | Melhoria que permite construir mais criaturas para lutar contra os piglins. Invocar criaturas custa Chamas de Criação. Quando uma criatura morre, a chama é devolvida. | Uma melhoria que te permite construir mais algumas criaturas para combater os piglins. Gerar criaturas requer Chamas da Criação. Quando uma criatura morre, a chama é devolvida. |
| structures.increase.spawner.cap.medium.name | Improvement: Flames of Creation | Melhoria: Chamas da Criação | Melhoria: Chamas da Criação |
| structures.increase.spawner.cap.medium.tactical_description | Increases the number of Mobs you can spawn at a time. Each additional improvement adds:|[newline]||*[style.bold]|+4 Flames|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Aumenta o número de Criaturas que você pode invocar por vez. Cada melhoria extra adiciona:|[newline]||*[style.bold]|+4 Chamas|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Aumenta o número de Criaturas que podes gerar de cada vez. Cada melhoria adicional concede:|[newline]||*[style.bold]|+4 Chamas|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.increase.spawner.cap.name | Improvement: Large Flames of Creation | Melhoria: Grandes Chamas da Criação | Melhoria: Grandes Chamas da Criação |
| structures.increase.spawner.cap.pvp.description | Improves your Lantern of Creation to let you have more|*[style.bold]|Flames|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. Each mob costs a|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|to spawn. When a mob dies, its|*[style.bold]|Flame|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|is returned. | Melhora a sua Lanterna da Criação para que você tenha mais|*[style.bold]|Chamas|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. Cada criatura custa uma|*[style.bold]| Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|para ser invocada. Quando uma criatura morre, sua|*[style.bold]|Chama|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|é devolvida. | Melhora a tua Lanterna da Criação para te permitir ter mais|*[style.bold]|Chamas|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. Gerar uma criatura custa uma|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. Quando uma criatura morre, a sua |*[style.bold]|Chama|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|é devolvida. |
| structures.increase.spawner.cap.pvp.name | Improvement: Flames of Creation | Melhoria: Chamas da Criação | Melhoria: Chamas da Criação |
| structures.increase.spawner.cap.pvp.tactical_description | Increases the amount of|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|for your team by|*[style.bold]|+20|*[style]|. Teams can only have 3 of these structures built at any given time with a|*[style.bold]|total mob cap of 100|*[style]|. | Aumenta a quantidade de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|da sua equipe em|*[style.bold]|+20|*[style]|. As equipes só podem ter 3 dessas estruturas construídas a qualquer momento, com um|*[style.bold]|limite total de 100 criaturas|*[style]|. | Aumenta a quantidade de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|da tua equipa em|*[style.bold]|+20|*[style]|. As equipas só podem ter 3 destas estruturas construídas num dado momento com um |*[style.bold]|limite de 100 criaturas|*[style]|. |
| structures.increase.spawner.cap.tactical_description | Increases the number of Mobs you can spawn at a time. Each additional improvement adds:|[newline]||*[style.bold]|+10 Flames|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Aumenta o número de Criaturas que você pode invocar por vez. Cada melhoria adicional acrescenta: |[newline]||*[style.bold]|+10 Chamas|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Aumenta o número de Criaturas que podes gerar de cada vez. Cada melhoria adicional concede:|[newline]||*[style.bold]|+10 Chamas|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.increase.starting.cap.description | An essential structure that improves the amount of resources you can carry, increasing your capacity to build structures and spawn mobs. | Uma estrutura essencial que melhora a quantidade de recursos que você pode transportar, aumentando sua capacidade de construir estruturas e invocar criaturas. | Uma estrutura essencial que melhora a quantidade de recursos que podes transportar, aumentando a tua capacidade de construir estruturas e gerar criaturas. |
| structures.increase.starting.cap.name | Improvement: Allay Storage | Melhoria: Armazenamento de Assistente | Melhoria: Armazenamento de Allays |
| structures.increase.starting.cap.pvp.description | The Allay Storage|+[key.item.fateChest]|is an essential upgrade that increases your capacity to build structures. Each upgrade allows you to carry:|[newline]||*[style.bold]|+1000 wood||+[key.item.wood]||*[style]|,|*[style.bold]|+1000 stone||+[key.item.stone]||*[style]|,|*[style.bold]|+250 lapis||+[key.item.lapis]||*[style]|, &|*[style.bold]|+250 prismarine||+[key.item.prismarine]||*[style]|. | O Armazenamento de Assistente|+[key.item.fateChest]| é um aprimoramento essencial que aumenta sua capacidade de construir estruturas. Cada aprimoramento permite que você carregue:|[newline]||*[style.bold]|+1.000 de madeira||+[key.item.wood]||*[style]|,|*[style.bold]|+1.000 de pedra||+[key.item.stone]||*[style]|,|*[style.bold]|+250 de lápis||+[key.item.lapis]||*[style]|, &|*[style.bold]|+250 de prismarinho||+[key.item.prismarine]||*[style]|. | O Armazenamento dos Allays|+[key.item.fateChest]|é uma melhoria essencial que aumenta a tua capacidade de construir estruturas. Cada melhoria permite-te transportar:|[newline]||*[style.bold]|+1000 madeira||+[key.item.wood]||*[style]|,|*[style.bold]|+1000 pedra||+[key.item.stone]||*[style]|,|*[style.bold]|+250 lápis-lazúli||+[key.item.lapis]||*[style]|e|*[style.bold]|+250 prismarine||+[key.item.prismarine]||*[style]|. |
| structures.increase.starting.cap.pvp.name | Improvement: Allay Storage | Melhoria: Armazenamento de Assistente | Melhoria: Armazenamento dos Allays |
| structures.increase.starting.cap.pvp.tactical_description | Increases the amount of basic resources you can carry at one time. Increases:|*[style.bold]|wood|+[key.item.wood]||*[style]|,|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|,|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|, and|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Aumenta a quantidade de recursos básicos que você pode carregar de uma vez. Aumenta:|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|,|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|,|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|, e|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Requer uma estrutura com|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Aumenta a quantidade de recursos básicos que podes transportar de uma só vez. Aumentos:|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|,|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|,|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|e|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Requer a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.increase.starting.cap.tactical_description | Each additional improvement allows you to carry:|[newline]||*[style.bold]|+500 wood|+[key.item.wood]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+500 stone|+[key.item.stone]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 lapis|+[key.item.emerald]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 prismarine|+[key.item.prismarine]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 gold|+[key.item.gold]|*[style]| | Cada melhoria adicional permite que você carregue:|[newline]||*[style.bold]|+500 de madeira|+[key.item.wood]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+500 de pedra|+[key.item.stone]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 de lápis|+[key.item.emerald]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 prismarinho|+[key.item.prismarine]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 de ouro|+[key.item.gold]|*[style]| | Cada melhoria adicional permite-te transportar:|[newline]||*[style.bold]|+500 madeira|+[key.item.wood]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+500 pedra|+[key.item.stone]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 lápis-lazúli|+[key.item.emerald]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 prismarine|+[key.item.prismarine]|*[style]||[newline]||*[style.bold]|+150 ouro|+[key.item.gold]|*[style]| |
| structures.spawner_cavalryGolem.pvp.tactical_description | Spawns grindstone golems|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|, fast-charging disruptors that stun enemies. Very effective against ranged mobs. Costs|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Gera golens de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|, disruptores de ataque rápido que atordoam inimigos. Muito eficazes contra criaturas de longo alcance. Custa|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para ser construído. | Gera golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|, disruptores de carregamento rápido que atordoam os inimigos. Muito eficazes contra criaturas de longo alcance. A construção custa|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner_cavalryGolem.tactical_description | Spawns grindstone golems, fast-charging disruptors that stun enemies. Very effective against ranged mobs. | Gera golems de rebolo, disruptores de carregamento rápido que atordoam inimigos. Muito eficazes contra criaturas de longo alcance. | Gera golems de rebolo, disruptores de carregamento rápido que atordoam os inimigos. Muito eficazes contra criaturas de longo alcance. |
| structures.spawner_creeper.tactical_description | Spawns creepers, mobs that explode, dealing high damage to enemies and structures. Enemies not killed run away in fear. | Invoca Creepers, criaturas que explodem, causando grande dano a inimigos e estruturas. Inimigos sobreviventes fogem com medo. | Gera creepers, criaturas que explodem e causam grandes danos a inimigos e estruturas. Os inimigos que não morrem fogem com medo. |
| structures.spawner_skeleton.tactical_description | Spawns skeletons, long range mobs capable of shooting over *[style.bold]|walls|+[key.item.wall]|*[style]|, but are susceptible to melee attacks. | Invoca Esqueletos, criaturas de longo alcance capazes de disparar por cima de*[style.bold]|paredes|+[key.item.wall]|*[style]|, mas suscetíveis a ataques de curto alcance. | Gera esqueletos, criaturas de longo alcance capazes de disparar sobre *[style.bold]|muralhas|+[key.item.wall]|*[style]|, mas suscetíveis a ataques corpo a corpo. |
| structures.spawner_zombie.tactical_description | Spawns zombies, high health mobs resistant to debuffs that have a disruptive melee attack. | Invoca zumbis, criaturas com bastante vida, resistentes a efeitos negativos e que têm um ataque de curto alcance perturbador. | Gera mortos-vivos, criaturas com muita saúde, resistentes a enfraquecimentos e com um ataque corpo a corpo destabilizador. |
| structures.spawner.cavalryGolem.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-1 iron|+[key.item.iron]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar. Cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-1 ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 1 ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 lápis-lazúli|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.cavalryGolem.name | Grindstone Golem Spawner | Invocador de Golem de Rebolo | Gerador de Golems de Rebolo |
| structures.spawner.cavalryGolem.pvp.description | To unlock grindstone golems|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|, ensure you have the|*[style.bold]|Improvement: Gather Iron|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|structure built. Each grindstone golem that is spawned requires a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear golens de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|, certifique-se de ter a |*[style.bold]|Melhoria: Coletar Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|construída. Cada golem de rebolo invocado requer uma unidade de|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|, e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares os golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|, certifica-te de que construíste a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|. Para gerar um golem de rebolo, precisas de uma única|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.cavalryGolem.pvp.name | Grindstone Golem Spawner | Invocador de Golem de Rebolo | Gerador de Golems de Rebolo |
| structures.spawner.creeper.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-2 coal|+[key.item.coal]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-2 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar, cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-2 carvão|+[key.item.coal]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-2 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 2 carvões|+[key.item.coal]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 2 lápis-lazúlis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.creeper.name | Creeper Spawner | Invocador de Creepers | Gerador de Creeper |
| structures.spawner.creeper.pvp.description | To unlock creepers|+[key.item.creeperSpawner]|, ensure you have the|*[style.bold]|Improvement: Gather Coal|+[key.item.unlock_coal_tech]||*[style]|structure built. Each creeper that is spawned requires a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear creepers|+[key.item.creeperSpawner]|, certifique-se de ter a|*[style.bold]|Melhoria: Coletar Carvão|+[key.item.unlock_coal_tech]||*[style]|construída. Cada creeper invocado requer uma unidade de|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|, and|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares os creepers|+[key.item.creeperSpawner]|, certifica-te de que construíste a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Carvão|+[key.item.unlock_coal_tech]||*[style]|. Para gerar um creeper, precisas de uma única|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.creeper.pvp.name | Creeper Spawner | Invocador de Creepers | Gerador de Creepers |
| structures.spawner.creeper.pvp.tactical_description | Spawns creepers|+[key.item.creeperSpawner]|, mobs that explode and do high damage to enemies and structures. Costs|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Invoca Creepers|+[key.item.creeperSpawner]|, criaturas que explodem, causando grande dano a inimigos e estruturas. Requer|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para construir. | Gera creepers|+[key.item.creeperSpawner]|, criaturas que explodem e infligem elevados danos a inimigos e estruturas. A construção custa|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.first.brick.description | To unlock the First of Brick|+[key.item.spawnerFirstBrick]|, ensure you have|*[style.bold]|Improvement: Build the Firsts|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|built. Each First of Brick that is spawned requires|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear o Primeiro de Tijolo|+[key.item.spawnerFirstBrick]|, você precisa ter construído a |*[style.bold]|Melhoria: Construir os Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Cada invocador Primeiro de Tijolo requer |*[style.bold]|Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares o Primeiro de Tijolo|+[key.item.spawnerFirstBrick]|, certifica-te de que construíste a|*[style.bold]|Melhoria: Construção dos Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Para gerar um Primeiro de Tijolo, precisas de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.first.brick.name | First of Brick Spawner | Invocador do Primeiro de Tijolo | Gerador do Primeiro de Tijolo |
| structures.spawner.first.brick.tactical_description | Spawns the First of Brick|+[key.item.spawnerFirstBrick]|, powerful golems that produce a shield for your other mobs protecting them from ranged attacks. First of Brick Spawner can only by built in your base zone. | Invoca o Primeiro de Tijolo|+[key.item.spawnerFirstBrick]|, golens poderosos que produzirão um escudo para as suas outras criaturas, as protegendo de ataques de longo alcance. O Invocador do Primeiro de Tijolo só pode ser construído na zona da sua base. | Gera o Primeiro de Tijolo|+[key.item.spawnerFirstBrick]|, um golem poderoso que produz um escudo que protege as tuas outras criaturas de ataques de longo alcance. O Gerador do Primeiro de Tijolo só pode ser construído na zona da tua base. |
| structures.spawner.first.diorite.description | To unlock the First of Diorite|+[key.item.spawnerFirstDiorite]|, ensure you have|*[style.bold]|Improvement: Build the Firsts|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|built. Each First of Diorite that is spawned requires|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear o Primeiro do Diorito|+[key.item.spawnerFirstDiorite]|, você precisa ter construído a|*[style.bold]|Melhoria: Construir os Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Cada Primeiro de Diorito que for invocado requer|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares o Primeiro de Diorito|+[key.item.spawnerFirstDiorite]|, certifica-te de que construíste a|*[style.bold]|Melhoria: Construção de Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Para gerar um Primeiro de Diorito, precisas de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.first.diorite.name | First of Diorite Spawner | Invocador de Primeiro de Diorito | Gerador do Primeiro de Diorito |
| structures.spawner.first.diorite.tactical_description | Spawns the First of Diorite|+[key.item.spawnerFirstDiorite]|, powerful golems that spawn other small golems in battle. First of Diorite Spawner can only by built in your base zone. | Invoca o Primeiro de Diorito|+[key.item.spawnerFirstDiorite]|. Golens poderosos que invocam outros golens menores em batalha. O Invocador de Primeiro de Diorito só pode ser construído na zona da sua base. | Gera o Primeiro de Diorito|+[key.item.spawnerFirstDiorite]|, um golem poderoso que gera outros golems pequenos em batalha. O Gerador do Primeiro de Diorito só pode ser construído na zona da tua base. |
| structures.spawner.first.oak.description | To unlock the First of Oak|+[key.item.spawnerFirstOak]|, ensure you have|*[style.bold]|Improvement: Build the Firsts|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|built. Each First of Oak that is spawned requires|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear o Primeiro de Carvalho|+[key.item.spawnerFirstOak]|, você deve ter a |*[style.bold]|melhoria: Construa os Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]| feita. Cada Primeiro de Carvalho invocado requer|*[style.bold]| Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares o Primeiro de Carvalho|+[key.item.spawnerFirstOak]|, certifica-te de que construíste a|*[style.bold]|Melhoria: Construção dos Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Para gerar um Primeiro de Carvalho, precisas de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.first.oak.name | First of Oak Spawner | Invocador de Primeiro de Carvalho | Gerador do Primeiro de Carvalho |
| structures.spawner.first.oak.tactical_description | Spawns the First of Oak|+[key.item.spawnerFirstOak]|, powerful golems that fire powerful arrow attacks from a long range. First of Oak Spawner can only by built in your base zone. | Invoca o Primeiro de Carvalho|+[key.item.spawnerFirstOak]|. Golens poderosos que atiram poderosas flechas de uma longa distância. O Invocador de Primeiro de Carvalho só pode ser construído na zona da sua base. | Gera o Primeiro de Carvalho|+[key.item.spawnerFirstOak]|, um golem poderoso que lança poderosos ataques de flechas de longe. O Gerador do Primeiro de Carvalho só pode ser construído na zona da tua base. |
| structures.spawner.first.stone.description | To unlock the First of Stone|+[key.item.spawnerFirstStone]|, ensure you have|*[style.bold]|Improvement: Build the Firsts|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|built. Each First of Stone that is spawned requires|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear o Primeiro de Pedra|+[key.item.spawnerFirstStone]|, você precisa ter construído |*[style.bold]|Melhoria: Construir os Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Cada Primeiro de Pedra invocado requer|*[style.bold]|Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares o Primeiro de Pedra|+[key.item.spawnerFirstStone]|, certifica-te de que construíste a|*[style.bold]|Melhoria: Construção de Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Para gerar um Primeiro de Pedra, precisas de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.first.stone.name | First of Stone Spawner | Invocador de Primeiro de Pedra | Gerador do Primeiro de de Pedra |
| structures.spawner.first.stone.tactical_description | Spawns the First of Stone|+[key.item.spawnerFirstStone]|, powerful golems that attack with a powerful ranged boulder which can heavily damage structures. First of Stone Spawner can only by built in your base zone. | Invoca o Primeiro de Pedra|+[key.item.spawnerFirstStone]|, Golens poderosos que atacam pedregulhos de longo alcance que podem causar enormes danos a estruturas. O Invocador de Primeiro de Pedra só pode ser construído na zona da sua base. | Gera o Primeiro de Pedra|+[key.item.spawnerFirstStone]|, um golem poderoso que usa um ataque de longo alcance potente que pode danificar seriamente estruturas. O Gerador do Primeiro de Pedra só pode ser construído na zona da tua base. |
| structures.spawner.skeleton.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-2 diamond|+[key.item.diamond]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-2 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar. Cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-2 diamantes|+[key.item.diamond]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-2 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 2 diamantes|+[key.item.diamond]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 2 lápis-lazúlis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.skeleton.name | Skeleton Spawner | Invocador de Esqueletos | Gerador de Esqueleto |
| structures.spawner.skeleton.pvp.description | To unlock skeletons|+[key.item.skeletonSpawner]|, ensure you have the|*[style.bold]|Improvement: Gather Diamond|+[key.item.unlock_diamond_tech]||*[style]|structure built. Each skeleton that is spawned requires a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]|, você precisa ter construído a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Coletar Diamante|+[key.item.unlock_diamond_tech]||*[style]|. Cada esqueleto invocado requer uma única|*[style.bold]|Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|, e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares os esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]|, certifica-te de que construíste a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Diamante|+[key.item.unlock_diamond_tech]||*[style]|. Para gerar um esqueleto, precisas de uma única|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.skeleton.pvp.name | Skeleton Spawner | Invocador de Esqueletos | Gerador de Esqueletos |
| structures.spawner.skeleton.pvp.tactical_description | Spawns skeletons|+[key.item.skeletonSpawner]|, ranged mobs that are capable of shooting over walls|+[key.item.wall]|, but are susceptible to melee attacks. Costs|*[style.bold]|diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Invoca esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]|. Criaturas de longo alcance são capazes de disparar por cima de paredes|+[key.item.wall]|, mas são suscetíveis a ataques de curto alcance. Requer|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para construir. | Gera esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]|, criaturas de longo alcance capazes de disparar sobre muralhas|+[key.item.wall]|, mas suscetíveis a ataques corpo a corpo. A construção custa |*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazuli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.stoneGolem.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-1 stone|+[key.item.stone]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar. Cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-1 pedra|+[key.item.stone]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 1 pedra|+[key.item.stone]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 lápis-lazúli|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.stoneGolem.name | Cobblestone Golem Spawner | Invocador do Golem de Pedregulho | Gerador de Golems de Pedra Arredondada |
| structures.spawner.stoneGolem.pvp.description | To build a cobblestone golem|+[key.item.stoneSpawner]|, ensure you have a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para construir um golem de pedregulho|+[key.item.stoneSpawner]|, certifique-se de ter uma única|*[style.bold]| Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|, e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para construir um golem de pedra arredondada|+[key.item.stoneSpawner]|, certifica-te de que tens uma|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.stoneGolem.pvp.name | Cobblestone Golem Spawner | Invocador do Golem de Pedregulho | Gerador de Golems de Pedra Arredondada |
| structures.spawner.stoneGolem.pvp.tactical_description | Spawns cobblestone golems|+[key.item.stoneSpawner]|, melee mobs that deal high damage to structures. Costs|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Invoca golens de pedregulho|+[key.item.stoneSpawner]|, criaturas de curto alcance que causam muitos danos a estruturas. Requer|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para construir. | Gera golems de pedra arredondada|+[key.item.stoneSpawner]|, criaturas de combate corpo a corpo que infligem elevados danos a estruturas. A construção requer|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.stoneGolem.tactical_description | Spawns cobblestone golems, melee mobs that deal high damage to structures and knock enemies into the air. | Invoca golens de pedregulho, criaturas de curto alcance que causam alto dano às estruturas e jogam inimigos para o ar. | Gera golems de pedra arredondada, criaturas de combate corpo a corpo que causam muitos danos a estruturas e lançam inimigos ao ar. |
| structures.spawner.supportGolem.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-1 iron|+[key.item.iron]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar. Cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-1 ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 1 ferro|+[key.item.iron]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 lápis-lazúli|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.supportGolem.name | Mossy Golem Spawner | Invocador de Golens Musgosos | Gerador de Golems de Musgo |
| structures.spawner.supportGolem.pvp.description | To unlock mossy golems|+[key.item.supportGolemSpawner]|, ensure you have the|*[style.bold]|Improvement: Gather Iron|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|structure built. Each mossy golem that is spawned requires a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear Golem Musgoso|+[key.item.supportGolemSpawner]|, certifique-se de ter a |*[style.bold]|Melhoria: Coletar Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|construída. Cada golem musgoso invocado requer uma|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|.|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|, e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares os golems de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]|, certifica-te de que construíste a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|. Para gerar um golem de musgo, precisas de uma única|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.supportGolem.pvp.name | Mossy Golem Spawner | Invocador de Golens Musgosos | Gerador de Golems de Musgo |
| structures.spawner.supportGolem.pvp.tactical_description | Spawns mossy golems|+[key.item.supportGolemSpawner]|, support mobs that clear debuffs and heal allied mobs. Costs|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Invoca golems musgosos|+[key.item.supportGolemSpawner]|, criaturas de suporte que eliminam efeitos negativos e curam criaturas aliadas. Requer|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para construir. | Gera golems de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]|, criaturas de apoio que removem enfraquecimentos e curam criaturas aliadas. A construção custa|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.supportGolem.tactical_description | Spawns mossy golems, support mobs that clear debuffs and heal allied mobs. | Invoca golems musgosos, criaturas de suporte que eliminam efeitos negativos e curam criaturas aliadas. | Gera golems do musgo, criaturas de apoio que eliminam enfraquecimentos e curam criaturas aliadas. |
| structures.spawner.vindicator.pvp.description | To build warriors|+[key.item.vindicatorSpawner]|, ensure you have the|*[style.bold]|Improvement: Gather Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|&|*[style.bold]|Improvement: Gather Iron|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|structures built. Each warrior spawned requires|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|,|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para construir guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]|, certifique-se de ter as seguintes estruturas|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]| de |*[style.bold]|melhoria construídas: Coletar Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]| e |*[style.bold]|Melhoria: Coletar Ferro. Cada guerreiro gerado requer|*[style.bold]| Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|, e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para construir guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]|, certifica-te de que tens as estruturas|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|e|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|construídas. Para gerar um guerreiro, precisas de|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|,|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.vindicator.pvp.name | Warrior Spawner | Invocador de Guerreiros | Gerador de Guerreiros |
| structures.spawner.vindicator.pvp.tactical_description | Spawns a warrior|+[key.item.vindicatorSpawner]|, a powerful mob that excels at defeating other mobs or golems. Warrior Spawners can only by built in your base zone. | Gera um guerreiro|+[key.item.vindicatorSpawner]|, uma criatura poderosa que se destaca em derrotar outras criaturas ou golens. O Invocador de Guerreiro só pode ser construido em sua zona base. | Gera um guerreiro|+[key.item.vindicatorSpawner]|, uma criatura poderosa, fantástica a derrotar outras criaturas ou golems. Os Geradores de Guerreiros só podem ser construídos na zona da tua base. |
| structures.spawner.woodGolem.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-1 wood|+[key.item.wood]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar. Cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-1 madeira|+[key.item.wood]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 1 madeira|+[key.item.wood]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 lápis-lazúli|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.woodGolem.name | Plank Golem Spawner | Invocador do Golem de Tábua | Gerador de Golems de Tábua |
| structures.spawner.woodGolem.pvp.description | To build a plank golem|+[key.item.woodSpawner]|, ensure you have a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|wood|+[key.item.wood]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para construir um golem de tábua|+[key.item.woodSpawner]|, certifique-se de ter uma única|*[style.bold]| Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|, e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para construir um golem de tábua|+[key.item.woodSpawner]|, certifica-te de que tens uma|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.woodGolem.pvp.name | Plank Golem Spawner | Invocador do Golem de Tábua | Gerador de Golems de Tábua |
| structures.spawner.woodGolem.pvp.tactical_description | Spawns plank golems|+[key.item.woodSpawner]|, ranged mobs that shoot rapidly at close range. Costs|*[style.bold]|wood|+[key.item.wood]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Invoca golems de tábua|+[key.item.woodSpawner]|, criaturas de longo alcance que atiram rapidamente em curto alcance. Requer|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para construir. | Gera golems de tábua|+[key.item.woodSpawner]|, criaturas de longo alcance que disparam rapidamente à queima-roupa. A construção custa|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.woodGolem.tactical_description | Spawns plank golems, ranged mobs that shoot rapidly at close range. | Gera golems de tábua, criaturas de longo alcance que atiram rapidamente em curto alcance. | Gera golems de tábua, criaturas de longo alcance que disparam rapidamente à queima-roupa. |
| structures.spawner.zombie.description | Interact with the structure to spawn them, each mob requires the following resource costs:|[newline]||*[style.bold]|-2 redstone|+[key.item.redstone]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-2 lapis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interaja com a estrutura para invocar. Cada criatura requer os seguintes recursos:|[newline]||*[style.bold]|-2 redstones|+[key.item.redstone]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-2 lápis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| | Interage com a estrutura para os gerar. Cada criatura requer estes recursos:|[newline]||*[style.bold]|- 2 redstones|+[key.item.redstone]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|- 2 lápis-lazúlis|+[key.item.emerald]||*[style]||[newline]||*[style.bold]|-1 Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| |
| structures.spawner.zombie.name | Zombie Spawner | Invocador de Zumbis | Gerador de Morto-Vivo |
| structures.spawner.zombie.pvp.description | To unlock zombies|+[key.item.zombieSpawner]|, ensure you have the|*[style.bold]|Improvement: Gather Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|structure built. Each zombie that is spawned requires a single|*[style.bold]|Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|, and|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloquear zumbis|+[key.item.zombieSpawner]|, você precisa ter construído a estrutura de|*[style.bold]|melhoria: Coletar Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|. Cada zumbi invocado requer uma|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|. | Para desbloqueares os mortos-vivos|+[key.item.zombieSpawner]|, certifica-te de que construíste a estrutura |*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|. Para gerar um morto-vivo, precisas de uma única|*[style.bold]|Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.spawner.zombie.pvp.name | Zombie Spawner | Invocador de Zumbis | Gerador de Mortos-Vivos |
| structures.spawner.zombie.pvp.tactical_description | Spawns zombies|+[key.item.zombieSpawner]|, melee mobs that are resistant to debuffs, but are susceptible to ranged attacks. Costs|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|&|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to build. | Invoca zumbis|+[key.item.zombieSpawner]|, criaturas de curto alcance resistentes a efeitos negativos, mas suscetíveis a ataques de longo alcance. Requer|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para construir. | Gera mortos-vivos|+[key.item.zombieSpawner]|, criaturas de combate corpo a corpo resistentes a enfraquecimentos, mas suscetíveis a ataques de longo alcance. A construção custa|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|e|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|. |
| structures.totem.unlock.mob.pvp.description | Place this near a village or Mob homestead to gain their alliance. | Coloque isso perto de uma vila ou Sítio de Criaturas para ganhar sua aliança. | Coloca isto perto de uma aldeia ou propriedade de Criaturas para que se aliem a ti. |
| structures.tower_trebuchet.description | Interact with the launcher and use your camera controls to move your target. Confirm your target to begin firing. The redstone launcher needs to be interacted with again after reloading. | Interaja com o lançador e use os controles da câmera para mover seu alvo. Confirme seu alvo para começar a disparar. É necessário interagir com o lançador de redstone novamente após a recarga. | Interage com o lançador e usa os controlos da câmara para mover o teu alvo. Confirma o teu alvo para começar a disparar. Tens de interagir novamente com o lançador de redstone após recarregar. |
| structures.tower_trebuchet.name | Redstone Launcher | Lançador de Redstone | Lançador de Redstone |
| structures.tower_trebuchet.pvp.description | Interact with the launcher and use your camera controls to move your target. Confirm your target to begin firing. The redstone launcher needs to be interacted with again after reloading. | Interaja com o lançador e use os controles da câmera para mover seu alvo. Confirme seu alvo para começar a disparar. É necessário interagir com o lançador de redstone novamente após a recarga. | Interage com o lançador e usa os controlos da câmara para mover o alvo. Confirma o alvo para começar a disparar. Tens de interagir novamente com o lançador de redstone após recarregar. |
| structures.tower_trebuchet.pvp.name | Redstone Launcher | Lançador de Redstone | Lançador de Redstone |
| structures.tower_trebuchet.pvp.tactical_description | Launches explosive TNT blocks at a targeted area. Requires manual targeting and firing. Requires|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|in order to build. | Lança blocos de dinamite que explodem em uma área alvo. Requer mira e disparo manuais. Requer|*[style.bold]|redstone |+[key.item.redstone]||*[style]|para construir. | Lança blocos explosivos de TNT para uma área visada. Requer pontaria e disparo manuais. A construção requer|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. |
| structures.tower_trebuchet.tactical_description | Launches explosives at targeted area. Requires manual targeting and firing. | Lança explosivos na área alvo. Requer mira e disparo manuais. | Lança explosivos na área visada. Precisa de mira e disparo manuais. |
| structures.tower.anti.siege.description | Protector towers can only be upgraded by the masonry. | Torres protetoras só podem ser melhoradas pela alvenaria. | As torres protetoras só podem ser melhoradas com a alvenaria. |
| structures.tower.anti.siege.name | Protector Tower | Torre Protetora | Torre Protetora |
| structures.tower.anti.siege.pvp.description | Protector towers can only be upgraded by the masonry. | Torres protetoras só podem ser melhoradas pela alvenaria. | As torres protetoras só podem ser melhoradas com a alvenaria. |
| structures.tower.anti.siege.pvp.name | Protector Tower | Torre Protetora | Torre Protetora |
| structures.tower.anti.siege.pvp.tactical_description | Destroys large enemy projectiles in a wide area surrounding the protector tower. Requires|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|in order to build. | Destrói grandes projéteis inimigos em uma ampla área ao redor da torre protetora. Requer|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|para construir. | Destrói grandes projéteis inimigos numa vasta área ao redor da torre protetora. A construção requer|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|. |
| structures.tower.anti.siege.tactical_description | Destroys enemy projectiles in a wide area surrounding the protector tower. | Destrói projéteis inimigos em uma ampla área ao redor da torre de proteção. | Destrói projéteis inimigos numa vasta área à volta da torre protetora. |
| structures.tower.arrow.description | Arrow towers can be upgraded by placing the following village structures nearby: kaboomery, spyglass overlook and battle drum. | As torres de flecha podem ser aprimoradas colocando as seguintes estruturas da aldeia nas proximidades: explosaria, mirante de observação e tambor de batalha. | As torres de flechas podem ser melhoradas colocando as seguintes estruturas da aldeia nas proximidades: caboomeria, miradouro da luneta e tambor de batalha. |
| structures.tower.arrow.name | Arrow Tower | Torre de Flechas | Torre de Flechas |
| structures.tower.arrow.pvp.description | Arrow towers can be upgraded by: kaboomery, spyglass overlook, and battle drum. | As torres de flechas podem ser aprimoradas por: explosaria, mirante de observação e tambor de batalha. | As torres de flechas podem ser melhoradas por caboomeria, miradouro da luneta e tambor de batalha. |
| structures.tower.arrow.pvp.name | Arrow Tower | Torre de Flechas | Torre de Flechas |
| structures.tower.arrow.pvp.tactical_description | Shoots arrows at enemies that come within range. This tower can be upgraded by other structures. | Atira flechas em inimigos em seu alcance. Esta torre pode ser aprimorada por outras estruturas. | Dispara flechas contra inimigos ao seu alcance. Esta torre pode ser melhorada por outras estruturas. |
| structures.tower.arrow.tactical_description | Shoots arrows at enemies that come within range. This tower can be upgraded by other structures. | Atira flechas em inimigos em seu alcance. Esta torre pode ser aprimorada por outras estruturas. | Dispara flechas contra inimigos ao seu alcance. Esta torre pode ser melhorada por outras estruturas. |
| structures.tower.poi.01.description | Ancient host tower. Attacks nearby enemies and sends them flying. Lost permanently if destroyed. | Antiga Torre do Anfitrião. Ataca inimigos próximos e os atira para longe. Perdida permanentemente se destruída. | Torre de anfitrião antiga. Ataca os inimigos nas proximidades e manda-os pelos ares. Perdida permanentemente se destruída. |
| structures.tower.poi.01.name | Blast Tower | Torre Atiradora | Torre de Explosão |
| structures.tower.poi.01.pvp.description | Ancient host tower. Attacks nearby enemies and sends them flying. Be sure to protect the Blast Tower with supporting structures. | Antiga Torre do Anfitrião. Ataca inimigos próximos e os atira para longe. Não deixe de proteger a Torre Atiradora com estruturas de suporte! | Torre de anfitrião ancestral. Ataca os inimigos nas proximidades e manda-os pelos ares. Não te esqueças de proteger a Torre de Explosão com estruturas de apoio. |
| structures.tower.poi.01.pvp.name | Blast Tower | Torre Atiradora | Torre de Explosão |
| structures.tower.poi.01.pvp.tactical_description | Fires projectiles that will knock back enemies on impact. Cannot be buffed by other structures. Requires the|*[style.bold]|Improvement:|*[style]||*[style.bold]|Build Power Towers|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|structure. | Dispara projéteis que derrubam os inimigos com o impacto. Não pode receber benefício de outras estruturas. Requer a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Construir Torres de Energia|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|. | Dispara projéteis que derrubam inimigos no impacto. Não recebe bónus de outras estruturas. É necessária a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Construção de Torres de Poder|*[style]||+[key.item.unlock_host_towers]|. |
| structures.tower.poi.01.tactical_description | Fires projectiles that will knock back enemies on impact. Cannot be buffed by other structures. | Dispara projéteis que derruba os inimigos com o impacto. Não pode receber benefício de outras estruturas. | Dispara projéteis que derrubam inimigos no impacto. Não pode receber bónus de outras estruturas. |
| structures.tower.poi.02.description | Ancient host tower. Attacks nearby enemies with a frost cube, slowing enemies over time with intense cold. Lost permanently if destroyed. | Antiga torre do anfitrião. Ataca inimigos próximos com um cubo de gelo, retardando inimigos ao longo do tempo com frio intenso. Perdida permanentemente se destruída. | Torre de anfitrião antiga. Ataca os inimigos nas proximidades com um cubo de geada, abrandando-os ao longo do tempo com frio intenso. Se for destruída, a sua perda será permanente. |
| structures.tower.poi.02.name | Frost Tower | Torre Gélida | Torre de Geada |
| structures.tower.poi.02.pvp.description | Ancient host tower. Attacks nearby enemies with a slowing ice cube that damages enemies over time with intense cold. Be sure to protect the Frost Tower with supporting structures. | Antiga torre do anfitrião. Ataca inimigos próximos com um cubo de gelo, retardando e danificando inimigos ao longo do tempo com frio intenso. Lembre-se de proteger a Torre Gélida com estruturas de suporte. | Torre de anfitrião ancestral. Ataca os inimigos nas proximidades com um cubo de gelo que os abranda e lhes causa danos de frio intenso ao longo do tempo. Não te esqueças de proteger a Torre de Geada com estruturas de apoio. |
| structures.tower.poi.02.pvp.name | Frost Tower | Torre Gélida | Torre de Geada |
| structures.tower.poi.02.pvp.tactical_description | Fires frost cubes that slows enemies over time. Cannot be buffed by other structures. Requires the|*[style.bold]|Improvement:|*[style]||*[style.bold]|Build Power Towers|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|structure. | Dispara cubos gélidos que atrasam inimigos ao longo do tempo. Não pode receber benefício de outras estruturas. Requer a|*[style.bold]|Melhoria: construir estrutura de Torres de Energia|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|. | Dispara cubos de geada que abrandam os inimigos com o tempo. Não recebe bónus de outras estruturas. É necessária a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Construção de Torres de Poder|*[style]||+[key.item.unlock_host_towers]|. |
| structures.tower.poi.02.tactical_description | Fires frost cubes that slows enemies over time. Cannot be buffed by other structures. | Dispara cubos gélidos que atrasam os inimigos ao longo do tempo. Não pode receber benefício de outras estruturas. | Dispara cubos de geada que abrandam os inimigos com o tempo. Não recebe bónus de outras estruturas. |
| structures.tower.poi.04.description | Ancient host tower. Rings loudly when enemies approach and stuns them in place. Does not damage enemies, so it needs support. | Antiga torre do anfitrião. Soa alto quando os inimigos se aproximam e os atordoa. Não dá dano nos inimigos, por isso precisa de apoio. | Torre de anfitrião antiga. Produz um som alto quando os inimigos se aproximam e atordoa-os no lugar. Não causa danos aos inimigos, por isso, precisa de apoio. |
| structures.tower.poi.04.name | Stun Tower | Torre Atordoante | Torre de Atordoamento |
| structures.tower.poi.04.pvp.description | Ancient host tower. Rings loudly when enemies approach and stuns them in place. Does not damage enemies, so it needs support. Be sure to protect the Stun Tower with supporting structures. | Antiga torre do Anfitrião. Faz barulho quando os inimigos se aproximam e os atordoam no lugar onde estão. Não causa dano a inimigos, por isso precisa de apoio. Não deixe de proteger a Torre Atordoante com estruturas de suporte. | Torre de anfitrião ancestral. Produz um som alto quando os inimigos se aproximam e atordoa-os de tal forma que não se conseguem mexer. Não causa danos aos inimigos, por isso, precisa de apoio. Não te esqueças de proteger a Torre de Atordoamento com estruturas de apoio. |
| structures.tower.poi.04.pvp.name | Stun Tower | Torre Atordoante | Torre de Atordoamento |
| structures.tower.poi.04.pvp.tactical_description | Emits a sonic attack that stuns enemies within range. Cannot be buffed by other structures. Requires the|*[style.bold]|Improvement:|*[style]||*[style.bold]|Build Power Towers|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|structure. | Emite um ataque sônico que atordoa inimigos em seu alcance. Não pode receber benefício de outras estruturas. Requer a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Construir Torres de Energia|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|. | Emite um ataque sónico que atordoa os inimigos ao seu alcance. Não recebe bónus de outras estruturas. É necessária a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Construção de Torres de Poder|*[style]||+[key.item.unlock_host_towers]|. |
| structures.tower.poi.04.tactical_description | Emits a sonic attack that will stun any enemy within range. Cannot damage enemies. Cannot be buffed by other structures. | Emite um ataque sônico que atordoa qualquer inimigo em seu alcance. Não causa dano aos inimigos. Não pode receber benefício de outras estruturas. | Emite um ataque sónico que atordoa qualquer inimigo ao seu alcance. Não danifica inimigos. Não recebe bónus de outras estruturas. |
| structures.tower.shotgun.description | Scatter towers can be upgraded by placing the following village structures nearby: kaboomery, spyglass overlook and battle drum. | As torres de dispersão podem ser aprimoradas ao colocar as seguintes estruturas de vila nas proximidades: explosaria, mirante de observação e tambor de batalha. | As torres de dispersão podem ser melhoradas colocando as seguintes estruturas da aldeia nas proximidades: caboomeria, miradouro da luneta e tambor de batalha. |
| structures.tower.shotgun.name | Scatter Tower | Torre de Dispersão | Torre de Dispersão |
| structures.tower.shotgun.pvp.description | Scatter towers can be upgraded by: kaboomery, spyglass overlook, and battle drum. | As torres de dispersão podem ser aprimoradas por: explosaria, mirante de observação e tambor de batalha. | As torres de dispersão podem ser melhoradas com: caboomeria, miradouro da luneta e tambor de batalha. |
| structures.tower.shotgun.pvp.name | Scatter Tower | Torre de Dispersão | Torre de Dispersão |
| structures.tower.shotgun.pvp.tactical_description | Short-range tower that shoots a volley of arrows at enemies that come within range. Requires|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|in order to build. | Torre de curto alcance que dispara uma série de flechas em inimigos que estão perto. Requer|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|para construir. | Torre de curto alcance que dispara uma salva de flechas sobre os inimigos ao seu alcance. A sua construção requer|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|. |
| structures.tower.shotgun.tactical_description | Short-range tower that shoots a volley of arrows at enemies that come within range. This tower can be upgraded by other structures. | Torre de curto alcance que dispara uma série de flechas nos inimigos que consegue alcançar. Esta torre pode ser aprimorada por outras estruturas. | Torre de curto alcance que dispara uma salva de flechas contra inimigos ao seu alcance. Esta torre pode ser melhorada por outras estruturas. |
| structures.trap.freeze.description | Any enemy who approaches this structure will be frozen in place for a short period of time. The ice trap will continue to freeze enemies until something else kills them. | Qualquer inimigo que se aproxime desta estrutura ficará congelado por um curto período de tempo. A armadilha de gelo continuará congelando inimigos até que outra coisa os mate. | Qualquer inimigo que se aproxime desta estrutura ficará congelado por um curto período de tempo. A armadilha de gelo continuará a congelar os inimigos até que outra coisa os mate. |
| structures.trap.freeze.name | Ice Trap | Armadilha de Gelo | Armadilha de Gelo |
| structures.trap.freeze.pvp.description | Any enemy who approaches this structure will be frozen in place for a short period of time and receives a small amount of damage. | Qualquer inimigo que se aproximar desta estrutura é congelado por um curto período e sofre uma pequena quantidade de dano. | Qualquer inimigo que se aproxime desta estrutura ficará congelado por um curto período de tempo e sofrerá uma pequena quantidade de danos. |
| structures.trap.freeze.pvp.name | Ice Trap | Armadilha de Gelo | Armadilha de Gelo |
| structures.trap.freeze.pvp.tactical_description | Detects enemies in a radius and Freezes units. | Detecta inimigos em um raio e congela unidades. | Deteta inimigos dentro de um certo raio e Congela unidades. |
| structures.trap.freeze.tactical_description | Freezes enemies who approach, but deals no damage. | Congela inimigos que se aproximam, mas não causa danos. | Congela inimigos que se aproximam, mas não causa danos. |
| structures.unlock.clear.nether.description | An essential upgrade that greatly aids in fighting back the piglin threat. Use it to push into their bases and build structures at their gates. | Um aprimoramento essencial que ajuda muito a combater a ameaça dos Piglins. Use-o para invadir suas bases e construir estruturas em seus portões. | Uma melhoria essencial que ajuda muito a combater a ameaça dos Piglins. Usa-a para entrar nas suas bases e construir estruturas junto aos seus portões. |
| structures.unlock.clear.nether.name | Improvement: Cure Netherrack | Melhoria: Curar Netherrack | Melhoria: Curar Rocha do Nether |
| structures.unlock.clear.nether.tactical_description | Enables gather allays to convert *[style.bold]|netherrack|+[key.item.denether]|*[style]|to a safe block that you can build structures on. | Permite reunir assistentes para converter *[style.bold]|netherrack|+[key.item.denether]|*[style]|em um bloco seguro para construir estruturas. | Permite que allays de recolha convertam|*[style.bold]|rocha do nether|+[key.item.denether]|*[style]|num bloco seguro onde é possível construir estruturas. |
| structures.unlock.gather.coal.description | Coal unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|. The first upgrade grants|*[style.bold]|+25 coal|+[key.item.coal]||*[style]|and enables village chests located in meadow or allay chests in any biome to contain coal. | O carvão desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para invocar|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|. O primeiro aprimoramento concede |*[style.bold]|+25 carvões|+[key.item.coal]||*[style]|e habilita os baús da Vila localizados no prado ou os baús de assistente em qualquer bioma que contenha carvão. | O carvão desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para gerar|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|. A primeira melhoria concede|*[style.bold]|+25 carvão|+[key.item.coal]||*[style]|e permite que baús de aldeias localizados em prados ou baús de allays em qualquer bioma contenham carvão. |
| structures.unlock.gather.coal.name | Improvement: Gather Coal | Melhoria: Coleta de Carvão | Melhoria: Recolha de Carvão |
| structures.unlock.gather.coal.pvp.description | Improvement: Gather Coal unlocks the following:|[newline]||*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|scatter tower|*[style]|,|*[style.bold]|kaboomery|*[style]|,|*[style.bold]|stun tower|+[key.item.stunTower]||*[style]|, &|*[style.bold]|First of Diorite|+[key.item.spawnerFirstDiorite]||*[style]|. | Melhoria: Coletar Carvão desbloqueia:|[newline]||*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|torre de dispersão|*[style]|,|*[style.bold]|Explosaria|*[style]|,|*[style.bold]|torre atordoante|+[key.item.stunTower]||*[style]| e |*[style.bold]|Primeiro de Diorito|+[key.item.spawnerFirstDiorite]||*[style]|. | A Melhoria: Recolha de Carvão desbloqueia o seguinte:|[newline]||*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|torre de dispersão|*[style]|,|*[style.bold]|caboomeria|*[style]|,|*[style.bold]|torre de atordoamento|+[key.item.stunTower]||*[style]|e|*[style.bold]|Primeiro de Diorito|+[key.item.spawnerFirstDiorite]||*[style]|. |
| structures.unlock.gather.coal.pvp.name | Improvement: Gather Coal | Melhoria: Coleta de Carvão | Melhoria: Recolha de Carvão |
| structures.unlock.gather.coal.pvp.tactical_description | Unlocks the ability to gather coal and increases the cap by|*[style.bold]|+125 coal|+[key.item.coal]||*[style]|with each structure built. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Desbloqueia a habilidade de coletar carvão e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 carvões|+[key.item.coal]||*[style]| a cada estrutura construída. Requer um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Desbloqueia a habilidade da recolha de carvão e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 carvão|+[key.item.coal]||*[style]|por cada estrutura construída. Requer a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.unlock.gather.coal.tactical_description | Enables gather allays to collect coal. Each additional improvement allows you to carry:|[newline]||*[style.bold]|+150 coal|+[key.item.coal]||*[style]| | Permite juntar assistentes para coletar carvão. Cada melhoria adicional permite que você carregue:|[newline]||*[style.bold]|+150 carvões|+[key.item.coal]||*[style]| | Permite que allays recolham carvão. Cada melhoria adicional permite-te transportar:|[newline]||*[style.bold]|+150 carvão|+[key.item.coal]||*[style]| |
| structures.unlock.gather.rare.description | Diamond unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|skeletons|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|. The first upgrade grants|*[style.bold]|+25 diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|and enables village chests located in tundra or allay chests in any biome to contain diamond. | Diamante desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para invocar|*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|. O primeiro aprimoramento concede |*[style.bold]|+25 diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e permite que os baús da aldeia localizados em tundra ou baús de assistente em qualquer bioma possam conter diamante. | O diamante desbloqueia estruturas avançadas e pode usar-se para gerar|*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|. A primeira melhoria dá|*[style.bold]|+25 diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|e permite que os baús de aldeia localizados em tundra ou os baús de allay que se encontrem em qualquer bioma tenham diamantes. |
| structures.unlock.gather.rare.name | Improvement: Gather Diamond | Melhoria: Colete Diamante | Melhoria: Recolha de Diamante |
| structures.unlock.gather.rare.pvp.description | Improvement: Gather Diamond unlocks the following:|[newline]||*[style.bold]|skeletons|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|frost tower|+[key.item.frostTower]||*[style]|,|*[style.bold]|First of Oak|+[key.item.spawnerFirstOak]||*[style]|, &|*[style.bold]|spyglass overlook|*[style]|. | Melhoria: Coletar Diamante desbloqueia:|[newline]||*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|torre congelada|+[key.item.frostTower]||*[style]|,|*[style.bold]| Primeiro de Carvalho|+[key.item.spawnerFirstOak]||*[style]|, e |*[style.bold]|mirante de observação|*[style]|. | A Melhoria: Recolha de Diamante desbloqueia o seguinte:|[newline]||*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|torre de geada|+[key.item.frostTower]||*[style]|,|*[style.bold]|Primeiro de Carvalho|+[key.item.spawnerFirstOak]||*[style]| e|*[style.bold]|miradouro da luneta|*[style]|. |
| structures.unlock.gather.rare.pvp.name | Improvement: Gather Diamond | Melhoria: Coletar Diamante | Melhoria: Recolha de Diamante |
| structures.unlock.gather.rare.pvp.tactical_description | Unlocks the ability to gather diamond and increases the cap by|*[style.bold]|+125 diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|with each structure built. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Desbloqueia a capacidade de coletar diamante e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 de diamantes|+[key.item.diamond]||*[style]| a cada estrutura construída. Requer uma estrutura de|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Desbloqueia a habilidade da recolha de diamante e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|por cada estrutura construída. Requer a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.unlock.gather.rare.tactical_description | Enables gather allays to collect diamond. Each additional improvement allows you to carry:|[newline]||*[style.bold]|+150 diamond|+[key.item.diamond]||*[style]| | Permite reunir assistentes para coletar diamantes. Cada melhoria adicional permite que você carregue:|[newline]||*[style.bold]|+150 diamantes|+[key.item.diamond]||*[style]| | Permite que allays recolham diamante. Cada melhoria adicional permite-te transportar:|[newline]||*[style.bold]|+150 diamante|+[key.item.diamond]||*[style]| |
| structures.unlock.gather.redstone.description | Redstone unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|zombies|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|. The first upgrade grants|*[style.bold]|+25 redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|and enables village chests located in swamp or allay chests in any biome to contain redstone. | Redstone desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usada para invocar|*[style.bold]|zumbis|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|. O primeiro aprimoramento concede |*[style.bold]|+25 redstones|+[key.item.redstone]||*[style]|e permite que os baús da aldeia localizados em pântanos ou baús de assistente em qualquer bioma possam conter redstone. | Com redstone, desbloqueias estruturas avançadas e podes gerar|*[style.bold]|mortos-vivos|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|. A primeira melhoria atribui|*[style.bold]|+25 redstones|+[key.item.redstone]||*[style]|e permite que os baús de aldeia em pântanos ou que os baús de allay em qualquer bioma contenham redstone. |
| structures.unlock.gather.redstone.name | Improvement: Gather Redstone | Melhoria: Colete Redstone | Melhoria: Recolha de Redstone |
| structures.unlock.gather.redstone.pvp.description | Improvement: Gather Redstone unlocks the following:|[newline]||*[style.bold]|Redstone launcher|*[style]|,|*[style.bold]|zombie|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|warrior spawner|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|blast tower|+[key.item.blastTower]||*[style]|,|*[style.bold]|First of Stone|+[key.item.spawnerFirstStone]||*[style]|, &|*[style.bold]|battle drums|*[style]|. | Melhoria: Coletar Redstone desbloqueia o seguinte:|[newline]||*[style.bold]| Lançador de Redstone|*[style]|,|*[style.bold]|zombie|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|invocador de guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|torre de explosão|+[key.item.blastTower]||*[style]|,|*[style.bold]| Primeiro de Pedra|+[key.item.spawnerFirstStone]||*[style]|, |*[style.bold]|bateria de batalha|*[style]|. | A Melhoria: Recolha de Redstone desbloqueia o seguinte:|[newline]||*[style.bold]|Lançador de redstone|*[style]|,|*[style.bold]|morto-vivo|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|gerador de guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|torre de explosão|+[key.item.blastTower]||*[style]|,|*[style.bold]|Primeiro de Pedra|+[key.item.spawnerFirstStone]||*[style]|e|*[style.bold]|tambores de batalha|*[style]|. |
| structures.unlock.gather.redstone.pvp.name | Improvement: Gather Redstone | Melhoria: Coletar Redstone | Melhoria: Recolha de Redstone |
| structures.unlock.gather.redstone.pvp.tactical_description | Unlocks the ability to gather redstone and increases the cap by|*[style.bold]|+125 redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|with each structure built. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Desbloqueie a capacidade de coletar redstone e aumente o limite em|*[style.bold]|+125 redstones|+[key.item.redstone]||*[style]| a cada estrutura construída. Requer uma estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Desbloqueia a habilidade da recolha de redstone e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|por cada estrutura construída. Requer a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.unlock.gather.redstone.tactical_description | Enables gather allays to collect redstone. Each additional improvement allows you to carry:|[newline]||*[style.bold]|+150 redstone|+[key.item.redstone]||*[style]| | Permite reunir assistentes para coletar redstone. Cada melhoria adicional permite que você carregue:|[newline]||*[style.bold]|+150 redstones|+[key.item.redstone]||*[style]| | Permite que allays recolham redstone. Cada melhoria adicional permite-te transportar:|[newline]||*[style.bold]|+150 redstone|+[key.item.redstone]||*[style]| |
| structures.unlock.gather.uncommon.description | Iron unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|grindstone golems|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|and|*[style.bold]|mossy golems|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|. The first upgrade grants|*[style.bold]|+25 iron|+[key.item.iron]||*[style]|and enables village chests located in forest and dry savanna, or allay chests in any biome to contain iron. | Ferro desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para invocar|*[style.bold]|golens de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]| e |*[style.bold]|golens musgosos|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|. O primeiro aprimoramento concede |*[style.bold]|+25 ferros|+[key.item.iron]||*[style]|e permite que os baús da aldeia localizados em florestas e terras secas, ou baús de assistente em qualquer bioma possam conter ferro. | O ferro desbloqueia estruturas avançadas e pode usar-se para gerar|*[style.bold]|golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|e|*[style.bold]|de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|. A primeira melhoria atribui|*[style.bold]|+25 de ferro|+[key.item.iron]||*[style]|e permite que haja ferro nos baús de aldeia em florestas e savanas secas ou nos baús de allay em qualquer bioma. |
| structures.unlock.gather.uncommon.name | Improvement: Gather Iron | Melhoria: Colete Ferro | Melhoria: Recolha de Ferro |
| structures.unlock.gather.uncommon.pvp.description | Improvement: Gather Iron unlocks the following:|[newline]||*[style.bold]|Masonry|*[style]|,|*[style.bold]|grindstone golem|+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|mossy golem|+[key.item.supportGolemSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|First of Brick|+[key.item.spawnerFirstBrick]||*[style]|, &|*[style.bold]|protector tower|*[style]|. | Melhoria: Coletar Ferro desbloqueia o seguinte:|[newline]||*[style.bold]|Alvenaria|*[style]|,|*[style.bold]|golem de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|golem musgoso|+[key.item.supportGolemSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]| Primeiro de Tijolo|+[key.item.spawnerFirstBrick]||*[style]|,e|*[style.bold]|torre protetora|*[style]|. | A Melhoria: Recolha de Ferro desbloqueia o seguinte:|[newline]||*[style.bold]|Alvenaria|*[style]|,|*[style.bold]|golem de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|golem de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|Primeiro de Tijolo|+[key.item.spawnerFirstBrick]||*[style]|e|*[style.bold]|torre protetora|*[style]|. |
| structures.unlock.gather.uncommon.pvp.name | Improvement: Gather Iron | Melhoria: Coletar Ferro | Melhoria: Recolha de Ferro |
| structures.unlock.gather.uncommon.pvp.tactical_description | Unlocks the ability to gather iron and increases the cap by|*[style.bold]|+125 iron|+[key.item.iron]||*[style]|with each structure built. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Desbloqueia a capacidade de coletar ferro e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 ferros|+[key.item.iron]||*[style]| a cada estrutura construída. Requer uma estrutura|*[style.bold]| de Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Desbloqueia a habilidade da recolha de ferro e aumenta o limite em|*[style.bold]|+125 ferr|+[key.item.iron]||*[style]|por cada estrutura construída. Requer a estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.unlock.gather.uncommon.tactical_description | Enables gather allays to collect iron. Each additional improvement allows you to carry:|[newline]||*[style.bold]|+150 iron|+[key.item.iron]||*[style]| | Permite juntar assistentes para coletar ferro. Cada aprimoramento adicional permite que você carregue:|[newline]||*[style.bold]|+150 ferros|+[key.item.iron]||*[style]| | Permite que allays recolham ferro. Cada melhoria adicional permite-te transportar:|[newline]||*[style.bold]|+150 ferro|+[key.item.iron]||*[style]| |
| structures.unlock.linked_village_chests.description | Optional improvement that makes collecting resources from villages more convenient. | Melhoria opcional que facilita a coleta de recursos de vilas. | Melhoria opcional que torna mais conveniente a recolha de recursos nas aldeias. |
| structures.unlock.linked_village_chests.name | Improvement: Shared Village Chests | Melhoria: Baús da Vila Compartilhados | Melhoria: Baús de Aldeias Partilhados |
| structures.unlock.linked_village_chests.tactical_description | Links all vllage chests together, enabling access to all of them from any village. | Une todos os baús da vila, permitindo o acesso a todos eles de qualquer vila. | Liga todos os baús de aldeia, permitindo o acesso a todos esses baús a partir de qualquer aldeia. |
| structures.unlock.poi.golem.description | Allows you to re-assemble powerful golems that were created by the hosts. Each has its own unique capabilities and can greatly assist in thwarting the piglin threat. | Permite que você remonte golens poderosos criados pelos anfitriões. Cada um deles tem habilidades exclusivas e podem ajudar muito a frustrar a ameaça Piglin. | Permite-te reunir golems poderosos criados pelos anfitriões. Cada um tem as suas próprias capacidades únicas e pode ajudar muito a impedir a ameaça dos piglins. |
| structures.unlock.poi.golem.name | Improvement: Wake the Firsts | Melhoria: Acorde os Primeiros | Melhoria: Despertar dos Primeiros |
| structures.unlock.poi.golem.pvp.description | You cannot build First spawners without this upgrade.|[space]|Firsts will require|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|plus either|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|,|*[style.bold]|diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|, or|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|when you spawn them. | Você não pode construir os primeiros invocadores sem essa atualização.|[space]|Os primeiros exigirão|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|e/ou|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|,|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|, ou|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]| quando você os gerar. | Não é possível construir geradores de Primeiros sem esta melhoria.|[space]|Para gerar um Primeiro, precisas de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|e|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|,|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|ou|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|. |
| structures.unlock.poi.golem.pvp.name | Improvement: Build the Firsts | Melhoria: Construa os Primeiros | Melhoria: Construção dos Primeiros |
| structures.unlock.poi.golem.pvp.tactical_description | Allows your team to build the First spawners which are powerful Mobs with unique abilities. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Permite que sua equipe desbloqueie invocadores de Primeiros, criaturas poderosas com habilidades exclusivas. Requer uma estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Permite que a tua equipa construa os geradores de Primeiros, que são Criaturas poderosas com habilidades únicas. É necessário um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.unlock.poi.golem.tactical_description | Enables you to assemble powerful golems found throughout the world for a|*[style.bold]|gold|+[key.item.gold]||*[style]|and resource cost. | Permite que você monte golens poderosos encontrados por todo o mundo por um custo de|*[style.bold]|ouro|+[key.item.gold]||*[style]| e recursos. | Permite-te reunir golems poderosos encontrados pelo mundo, em troca de|*[style.bold]|ouro|+[key.item.gold]||*[style]|e recursos. |
| structures.unlock.poi.tower.description | Unique and powerful structures that require a special core resource to construct. Each tower you find in the world can be collected, granting its unique core. The more of them you find, the more you can build. | Estruturas exclusivas e poderosas que requerem um recurso central especial para serem construídas. Cada torre que você encontra no mundo pode ser coletada, concedendo seu núcleo exclusivo. Quanto mais você encontra, mais você pode construir. | Estruturas únicas e poderosas cuja construção requer um núcleo especial. Cada torre que encontras no mundo pode ser adquirida, concedendo-te o seu núcleo único. Quanto mais torres encontrares, mais podes construir. |
| structures.unlock.poi.tower.name | Improvement: Collect Power Towers | Melhoria: Coletar Torres de Energia | Melhoria: Aquisição de Torres de Poder |
| structures.unlock.poi.tower.pvp.description | You cannot build power towers without this upgrade.|[space]|Power towers will require either|*[style.bold]|diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|, or|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|when you build them. | Você não pode construir torres de energia sem esta melhoria.|[space]|As torres de poder exigirão |*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|, ou|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|para serem construídas. | Não podes construir torres de poder sem esta melhoria.|[space]|A construção das torres de poder requer|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|,|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]| ou|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|. |
| structures.unlock.poi.tower.pvp.name | Improvement: Build Power Towers | Melhoria: Construa Torres de Energia | Melhoria: Construção de Torres de Poder |
| structures.unlock.poi.tower.pvp.tactical_description | Improves your team to unlock and build powerful host towers. Requires an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|structure. | Melhora sua equipe para desbloquear e construir Torres do Anfitrião poderosas. Requer uma estrutura|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Melhora a tua equipa para desbloquear e construir poderosas torres de anfitriões. Requer um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| structures.unlock.poi.tower.tactical_description | Enables you to collect special host towers found throughout the world for a|*[style.bold]|gold|+[key.item.gold]||*[style]|and resource cost. | Permite que você colete torres do anfitrião especiais encontradas por todo o mundo ao custo de|*[style.bold]|ouro|+[key.item.gold]||*[style]| e recursos. | Permite-te adquirir torres de anfitriões especiais que encontres pelo mundo, em troca de|*[style.bold]|ouro|+[key.item.gold]||*[style]|e recursos. |
| structures.zoner_fort_outpost.description | A base of operations in the fight against piglins. Its connection to the Well of Fate enables its unique capabilities. Unfortunately, this also makes it a target for piglin attacks at night. | Uma base de operações na luta contra os piglins. Sua conexão com o Poço do Destino permite suas capacidades únicas. Infelizmente, isso também o torna um alvo para ataques de piglin à noite. | Uma base de operações na luta contra os piglins. A sua ligação ao Poço do Destino permite as suas capacidades únicas. Infelizmente, isto também faz dela um alvo para ataques noturnos de piglins. |
| structures.zoner_fort_outpost.name | Wellhouse | Casa de Poço | Poço Abrigado |
| structures.zoner_fort_outpost.tactical_description | Resilient structure that serves as both as a respawn point and a location that can be fast travelled to. | Estrutura resiliente que serve como ponto de renascimento e local que pode ser rapidamente percorrido. | Estrutura resiliente que serve como ponto de regeneração e um local para onde se pode viajar rapidamente. |
| structures.zoner.explosive.projectiles.description | For a structure to be affected, it must be inside of the zone the kaboomery creates. If the kaboomery is destroyed, affected structures lose their explosive shot. | Para que uma estrutura seja afetada, ela deve estar dentro da zona que a explosaria cria. Se a explosaria for destruída, estruturas afetadas perdem seu tiro explosivo. | Para que uma estrutura seja afetada, tem de estar dentro da zona criada pela caboomeria. Se a caboomeria for destruída, as estruturas afetadas perdem o lance explosivo. |
| structures.zoner.explosive.projectiles.name | Kaboomery | Explosaria | Caboomeria |
| structures.zoner.explosive.projectiles.pvp.description | For a structure to be affected, it must be inside of the zone the kaboomery creates. If the kaboomery is destroyed, affected structures lose their explosive shot. | Para que uma estrutura seja afetada, ela deve estar dentro da zona criada por Explosaria. Se a Explosaria for destruída, estruturas afetadas perdem seu tiro explosivo. | Para que uma estrutura seja afetada, tem de estar dentro da zona criada pela caboomeria. Se a caboomeria for destruída, as estruturas afetadas perdem o lance explosivo. |
| structures.zoner.explosive.projectiles.pvp.name | Kaboomery | Explosaria | Caboomeria |
| structures.zoner.explosive.projectiles.pvp.tactical_description | Adds an explosive damage to projectiles shot from the arrow tower, scatter tower and redstone launcher. Requires|*[style.bold]|coal|+[key.item.coal]||*[style]|in order to build. | Adiciona um dano explosivo aos projéteis disparados da torre de flechas, torre de dispersão e do lançador de redstone. Requer|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|para construir. | Adiciona danos explosivos aos projéteis disparados de torres de flechas, torres de dispersão e lançadores de redstone. A sua construção requer|*[style.bold]|carvão|+[key.item.coal]||*[style]|. |
| structures.zoner.explosive.projectiles.tactical_description | Adds an explosive knockback to projectiles from attacking structures such as the arrow tower, scatter tower and redstone launcher. | Adiciona uma repulsão explosiva aos projéteis de estruturas que estiverem atacando, como torres de flechas, torres de dispersão e lançadores de redstone. | Adiciona uma repulsão explosiva aos projéteis de estruturas de ataque como a torre de flechas, a torre de dispersão e o lançador de redstone. |
| structures.zoner.increased.range.projectiles.description | For a structure to be affected, it must be inside of the zone the spyglass overlook creates. If the spyglass overlook is destroyed, affected towers lose their range increase. | Para que uma estrutura seja afetada, ela deve estar dentro da zona que o Mirante de Observação cria. Se o mirante de observação for destruído, as torres afetadas perdem seu aumento de alcance. | Para que uma estrutura seja afetada, tem de estar dentro da zona criada pelo miradouro da luneta. Se o miradouro da luneta for destruído, as torres afetadas perdem o aumento do alcance. |
| structures.zoner.increased.range.projectiles.name | Spyglass Overlook | Mirante de Observação | Miradouro da Luneta |
| structures.zoner.increased.range.projectiles.pvp.description | For a structure to be affected, it must be inside of the zone the spyglass overlook creates. If the spyglass overlook is destroyed, affected towers lose their range increase. | Para que uma estrutura seja afetada, ela deve estar dentro da zona criada pelo Mirante de Observação. Se o Mirante de Observação for destruído, torres afetadas perdem seu alcance aumentado. | Para que uma estrutura seja afetada, tem de estar dentro da zona criada pelo miradouro da luneta. Se o miradouro da luneta for destruído, as torres afetadas perdem o aumento do alcance. |
| structures.zoner.increased.range.projectiles.pvp.name | Spyglass Overlook | Mirante de Observação | Miradouro da Luneta |
| structures.zoner.increased.range.projectiles.pvp.tactical_description | Increases the firing range of nearby arrow towers, scatter towers and redstone launchers. Requires|*[style.bold]|diamond|+[key.item.diamond]||*[style]|in order to build. | Aumenta o alcance de disparo de torres de flechas, torres de dispersão e lançadores de redstone próximos. Requer|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|para construir. | Aumenta a distância de disparo das torres de flechas, torres de dispersão e lançadores de redstone nas proximidades. A construção requer|*[style.bold]|diamante|+[key.item.diamond]||*[style]|. |
| structures.zoner.increased.range.projectiles.tactical_description | Increases the firing range of nearby arrow towers, scatter towers and redstone launchers. | Aumenta o alcance de disparo de torres de flechas, torres de dispersão e lançadores de redstone próximos. | Aumenta a distância de disparo de torres de flechas, torres de dispersão e lançadores de redstone nas proximidades. |
| structures.zoner.mason.description | These structures will visually change over time to indicate the masonry is strengthening them. | Essas estruturas mudarão visualmente ao longo do tempo para indicar que a alvenaria as está fortalecendo. | Estas estruturas mudarão visualmente ao longo do tempo para mostrar que a alvenaria está a fortalecê-las. |
| structures.zoner.mason.name | Masonry | Alvenaria | Alvenaria |
| structures.zoner.mason.pvp.description | These structures will visually change over time to indicate the masonry is strengthening them. Strengthens walls, towers, and gates. | Essas estruturas mudarão visualmente ao longo do tempo para indicar que a alvenaria as está fortalecendo. Fortalece muros, torres e portões. | Estas estruturas mudam de aspeto com o tempo, para indicar que a alvenaria as está a fortalecer. Fortalece paredes, torres e portões. |
| structures.zoner.mason.pvp.name | Masonry | Alvenaria | Alvenaria |
| structures.zoner.mason.pvp.tactical_description | Turns basic wood structures into|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|blocks which significantly increases their durability. Requires|*[style.bold]|iron|+[key.item.iron]||*[style]|in order to build. | Transforma estruturas básicas de madeira em blocos de|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|que aumentam significativamente a durabilidade deles. Requer|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|para a construção. | Transforma estruturas de madeira básicas em blocos de|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|, o que aumenta significativamente a sua durabilidade. A construção requer|*[style.bold]|ferro|+[key.item.iron]||*[style]|. |
| structures.zoner.mason.tactical_description | Permanently turns nearby walls, towers and gates into|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|blocks which significantly increases their durability. | Permanentemente transforma paredes, torres e portões próximos em blocos de|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|que aumentam significativamente sua durabilidade. | Transforma permanentemente muralhas, torres e portões próximos em blocos de|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]| que aumentam bastante a sua durabilidade. |
| structures.zoner.rapid.fire.projectiles.description | For a structure to be affected, it must be inside of the zone the battle drum creates. If the battle drum is destroyed, affected structures lose their rate of fire increase. | Para que uma estrutura seja afetada, ela deve estar dentro da zona que o tambor de batalha cria. Se o tambor de batalha for destruído, as estruturas afetadas perdem sua taxa de aumento da taxa de disparo. | Para que uma estrutura seja afetada, tem de estar dentro da zona criada pelo tambor de batalha. Se o tambor de batalha for destruído, as estruturas afetadas perdem o aumento de cadência de tiro. |
| structures.zoner.rapid.fire.projectiles.name | Battle Drum | Tambor de Batalha | Tambor de Batalha |
| structures.zoner.rapid.fire.projectiles.pvp.description | For a structure to be affected, it must be inside of the zone the battle drum creates. If the battle drum is destroyed, affected structures lose their rate of fire increase. | Para que uma estrutura seja afetada, ela deve estar dentro da zona criada pelo Tambor de Batalha. Se o Tambor de Batalha for destruído, as estruturas afetadas perdem o aumento da taxa de disparos. | Para que uma estrutura seja afetada, tem de estar dentro da zona criada pelo tambor de batalha. Se o tambor de batalha for destruído, as estruturas afetadas perdem o aumento de cadência de tiro. |
| structures.zoner.rapid.fire.projectiles.pvp.name | Battle Drum | Tambor de Batalha | Tambor de Batalha |
| structures.zoner.rapid.fire.projectiles.pvp.tactical_description | Increases the firing speed of nearby arrow towers, scatter towers, redstone launchers and traps. Requires|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|in order to build. | Aumenta a velocidade de disparo de torres de flechas, torres de dispersão, lançadores de redstone e armadilhas próximos. Requer|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|para construir. | Aumenta a velocidade de disparo de torres de flechas, torres de dispersão, lançadores de redstone e armadilhas nas proximidades. A construção requer|*[style.bold]|redstone|+[key.item.redstone]||*[style]|. |
| structures.zoner.rapid.fire.projectiles.tactical_description | Increases the firing speed of nearby arrow towers, scatter towers, redstone launchers and traps | Aumenta a velocidade de disparo de torres de flechas, torres de dispersão, lançadores de redstone e armadilhas próximos | Aumenta a velocidade de disparo de torres de flechas, torres de dispersão, lançadores de redstone e armadilhas nas proximidades |
| structures.zoner.regen.structures.description | The carpenter hut affects most structures within the zone it creates. These structures will slowly repair any damage taken over time. If a building is destroyed, the carpenter hut cannot repair it. | A cabana do carpinteiro afeta a maioria das estruturas dentro da zona que cria. Essas estruturas irão reparar lentamente qualquer dano tomado ao longo do tempo. Se uma construção é destruída, a cabana do carpinteiro não pode consertá-la. | A cabana de carpintaria afeta a maioria das estruturas dentro da zona que cria. Estas estruturas reparam lentamente os danos sofridos ao longo do tempo. Se um edifício for destruído, não pode ser reparado pela cabana de carpintaria. |
| structures.zoner.regen.structures.name | Carpenter Hut | Cabana do Carpinteiro | Cabana de Carpintaria |
| structures.zoner.regen.structures.pvp.description | The carpenter hut affects most structures within the zone it creates. These structures will slowly repair any damage taken over time. If a building is destroyed, the carpenter hut cannot repair it. | A cabana do carpinteiro afeta a maioria das estruturas dentro da zona que cria. Essas estruturas irão reparar lentamente qualquer dano tomado ao longo do tempo. Se uma construção é destruída, a cabana do carpinteiro não pode consertá-la. | A cabana de carpintaria afeta a maioria das estruturas dentro da zona que cria. Estas estruturas reparam lentamente os danos sofridos ao longo do tempo. Se um edifício for destruído, não pode ser reparado pela cabana de carpintaria. |
| structures.zoner.regen.structures.pvp.name | Carpenter Hut | Cabana de Carpinteiro | Cabana de Carpintaria |
| structures.zoner.regen.structures.pvp.tactical_description | Repairs nearby structures within its zone. Healing effects cannot stack with additional carpenter huts, but can allow your team to heal structures in a wider area. | Conserta estruturas próximas na sua zona. Os efeitos curativos não podem ser acumulados com cabines de carpinteiros adicionais, mas podem permitir à sua equipe curar estruturas em uma área mais ampla. | Repara estruturas na proximidade. Os efeitos curativos não podem ser acumulados com cabanas de carpintaria adicionais, mas podem permitir que a tua equipa cure estruturas numa área maior. |
| structures.zoner.regen.structures.tactical_description | Repairs nearby structures within its zone. Healing effects cannot stack with additional carpenter huts, but can allow you to heal structures in a wider area. | Conserta estruturas próximas de sua zona. Os efeitos curativos não podem ser acumulados com cabanas de carpinteiro adicionais, mas podem permitir curar estruturas em uma área mais ampla. | Repara estruturas nas proximidades. Os efeitos curativos não acumulam com mais cabanas de carpintaria, mas podem permitir que cures estruturas numa área maior. |
| structures.zoner.territory.pvp.description | You shouldn't see this text | You shouldn't see this text | You shouldn't see this text |
| structures.zoner.well.of.fate.pylon.description | Improvement Hubs create a zone that allows improvements to be built. Building improvements allows you to strengthen your mobs and resourcing capabilities. | Os Centros de Melhorias criam uma zona que permite a construção de melhorias. Construir melhorias permite que você fortaleça suas criaturas e habilidades de coleta. | Os Centros de Melhoria criam uma zona que permite a construção de melhorias. A construção de melhorias permite-te fortalecer as tuas criaturas e capacidades para obter recursos. |
| structures.zoner.well.of.fate.pylon.name | Improvement Hub | Centro de Melhorias | Centro de Melhoria |
| structures.zoner.well.of.fate.pylon.tactical_description | Building an Improvement Hub enables the building of improvements with|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|which can be obtained by destroying piglin structures. Must be built in your Base's zone. | A construção de um Centro de Melhorias permite a construção de melhorias com|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|, que pode ser obtido destruindo estruturas de piglins! Deve ser construído na zona da sua Base. | O Centro de Melhoria permite a construção de melhorias com|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|, que pode ser obtido ao destruir estruturas de piglins. Tem de ser construído na zona da tua Base. |
| teams.team_one | Blue Team | Equipe Azul | Equipa Azul |
| teams.team_two | Orange Team | Equipe Laranja | Equipa Laranja |
| terraform.gather.surface.001.description | Excellent for gathering resource rich areas but not as efficient when trying to gather a specific resource. | Excelente para coletar áreas ricas em recursos, mas não tão eficiente ao tentar coletar um recurso específico. | Excelente para recolher em áreas ricas em recursos, mas menos eficiente na recolha de um recurso específico. |
| terraform.gather.surface.001.name | Gather all | Coletar tudo | Recolher tudo |
| terraform.gather.surface.001.tactical_description | Gathers all resources from a small chosen area. | Coleta todos os recursos de uma pequena área selecionada. | Recolhe todos os recursos numa pequena área escolhida. |
| terraform.gather.surface.coal.description | Coal unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|.|[space]|Coal deposits can be found in the meadow and badlands. | Carvão desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para invocar|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|.|[space]|Depósitos de carvão podem ser encontrados no prado e no ermo. | O carvão desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para gerar|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|.|[space]|Os depósitos de carvão podem ser encontrados no prado e nas terras baldias. |
| terraform.gather.surface.coal.name | Gather coal | Coletar carvão | Recolha de carvão |
| terraform.gather.surface.coal.pvp.description | Coal is required to spawn the|*[style.bold]|creeper|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|and other advanced mobs or structures. To unlock this melody, build the|*[style.bold]|Improvement: Gather Coal|+[key.item.unlock_coal_tech]|*[style]|structure near an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Carvão é necessário para invocar o|*[style.bold]|creeper|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|e outras criaturas ou estruturas avançadas. Para desbloquear esta melodia, construa a|*[style.bold]|Melhoria: Coletar Carvão|+[key.item.unlock_coal_tech]|*[style]|em estrutura próxima a um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Precisas de carvão para gerar|*[style.bold]|creepers|+[key.item.creeperSpawner]||*[style]|e outras criaturas ou estruturas avançadas. Para desbloqueares esta melodia, constrói a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Carvão|+[key.item.unlock_coal_tech]|*[style]|perto de um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| terraform.gather.surface.coal.pvp.name | Gather coal | Coletar carvão | Recolha de carvão |
| terraform.gather.surface.coal.pvp.tactical_description | Gather coal from the chosen area. | Colete carvão da área escolhida. | Recolhe carvão na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.coal.tactical_description | Gather coal from the chosen area. | Colete carvão da área escolhida. | Recolhe carvão na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.denether.description | Curing netherrack is key towards fighting back the piglin threat. Use it to push into their bases and build structures at their gates. | Curar o Netherrack é essencial para ajudar a combater a ameaça dos Piglins. Use-o para invadir suas bases e construir estruturas em seus portões. | Curar a rocha do nether é essencial para combater a ameaça dos piglins. Usa-a para entrar nas suas bases e construir estruturas junto aos seus portões. |
| terraform.gather.surface.denether.name | Cure Netherrack | Curar Netherrack | Cura da Rocha do Nether |
| terraform.gather.surface.denether.tactical_description | Converts netherrack in a chosen area to a safe block that you can build structures on. | Converte netherrack de uma área escolhida para um bloco seguro no qual você pode construir estruturas. | Numa área escolhida, converte rocha do Nether num bloco seguro sobre o qual podes construir estruturas. |
| terraform.gather.surface.rare.ore.description | Diamond unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|skeletons|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|.|[space]|Diamond deposits can be found in the tundra and jagged peaks. | Diamante desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para invocar |*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|.|[space]|Depósitos de diamante podem ser encontrados na tundra e picos pontiagudos. | O diamante desbloqueia estruturas avançadas e pode-se usar para gerar|*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|.|[space]|Os depósitos de diamantes podem ser encontrados na tundra e nos picos irregulares. |
| terraform.gather.surface.rare.ore.name | Gather diamond | Coletar diamante | Recolha de diamante |
| terraform.gather.surface.rare.ore.pvp.description | Diamond is required to spawn|*[style.bold]|skeletons|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|and other advanced mobs or structures. To unlock this melody, build the|*[style.bold]|Improvement: Gather Diamond|+[key.item.unlock_diamond_tech]||*[style]|structure near an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style.bold]|. | Diamante é necessário para invocar|*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]| e outras criaturas ou estruturas avançadas. Para desbloquear essa melodia, construa a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Coletar Diamante|+[key.item.unlock_diamond_tech]||*[style]|perto de um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style.bold]|. | É necessário diamante para gerar|*[style.bold]|esqueletos|+[key.item.skeletonSpawner]||*[style]|e outras criaturas e estruturas avançadas. Para desbloquear esta melodia, constrói a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Diamante|+[key.item.unlock_diamond_tech]||*[style]|perto de um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style.bold]|. |
| terraform.gather.surface.rare.ore.pvp.name | Gather diamond | Coletar diamante | Recolha de diamante |
| terraform.gather.surface.rare.ore.pvp.tactical_description | Gather diamond from the chosen area. | Colete diamante da área escolhida. | Recolhe diamante na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.rare.ore.tactical_description | Gather diamond from the chosen area. | Colete diamante da área escolhida. | Recolhe diamante na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.redstone.description | Redstone unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|zombies|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|.|[space]|Redstone deposits can be found in the swamp and jungle. | Redstone desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usada para invocar|*[style.bold]|zumbis|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|.|[space]|Depósitos de Redstone podem ser encontrados no pântano e na selva. | Com redstone, desbloqueias estruturas avançadas e podes gerar|*[style.bold]|mortos-vivos|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|.|[space]|Os depósitos de redstone podem ser encontrados no pântano e na selva. |
| terraform.gather.surface.redstone.name | Gather redstone | Coletar redstone | Recolha de redstone |
| terraform.gather.surface.redstone.pvp.description | Redstone is required to spawn|*[style.bold]|zombies|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|warriors|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|, and other advanced mobs or structures. To unlock this melody, build the|*[style.bold]|Improvement: Gather Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|structure near an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Redstone é necessária para invocar|*[style.bold]|zumbis|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|e outras criaturas e estruturas avançadas. Para desbloquear esta melodia, construa a|*[style.bold]|Melhoria: Coletar Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|em estrutura próxima a um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Precisas de redstone para gerar|*[style.bold]|mortos-vivos|+[key.item.zombieSpawner]||*[style]|,|*[style.bold]|guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|e outras criaturas ou estruturas avançadas. Para desbloquear esta melodia, constrói a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Redstone|+[key.item.unlock_redstone_tech]||*[style]|perto de um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| terraform.gather.surface.redstone.pvp.name | Gather redstone | Coletar redstone | Recolha de redstone |
| terraform.gather.surface.redstone.pvp.tactical_description | Gather redstone from the chosen area. | Colete redstone da área escolhida. | Recolhe redstone na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.redstone.tactical_description | Gather redstone from the chosen area. | Colete redstone da área escolhida. | Recolhe redstone na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.stone.description | Stone is essential for many structures. Make sure you keep your allay storage filled with stone. To hold more stone, build one or more|*[style.bold]|Improvement: Allay Storage|+[key.item.allayStorage]||*[style]|at the Well of Fate. | Pedra é essencial para muitas estruturas. Certifique-se de manter seu armazenamento de assistente cheio de pedra. Para conseguir armazenar mais pedra, construa uma ou mais|*[style.bold]|Melhoria: Armazenamento de Assistente|+[key.item.allayStorage]||*[style]| no Poço do Destino. | A pedra é essencial para muitas estruturas. Certifica-te de que manténs o armazenamento dos allays cheio de pedra. Para armazenar mais pedra, constrói um ou mais|*[style.bold]|Melhoria: Armazenamento dos Allays|+[key.item.allayStorage]||*[style]|no Poço do Destino. |
| terraform.gather.surface.stone.name | Gather stone | Coletar pedras | Recolha de pedra |
| terraform.gather.surface.stone.pvp.description | Stone is essential for many structures. Make sure you keep your|*[style.bold]|allay Storage|+[key.item.fateChest]||*[style]|filled with stone. | Pedra é essencial para muitas estruturas. Certifique-se de manter seu|*[style.bold]|Armazenamento de assistente|+[key.item.fateChest]||*[style]|cheio de pedra. | A pedra é essencial para muitas estruturas. Certifica-te de que manténs o|*[style.bold]|Armazenamento dos allays|+[key.item.fateChest]||*[style]|cheio de pedra. |
| terraform.gather.surface.stone.pvp.name | Gather stone | Coletar pedras | Recolha de pedra |
| terraform.gather.surface.stone.pvp.tactical_description | Gather stone from the chosen area. | Colete pedras da área escolhida. | Recolhe pedra na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.stone.tactical_description | Gather stone from the chosen area. | Colete pedras da área escolhida. | Recolhe pedra na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.uncommon.ore.description | Iron unlocks advanced structures and can be used to spawn|*[style.bold]|grindstone golems|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|and|*[style.bold]|mossy golems|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|.|[space]|Iron deposits can be found in the fatelands, forest and dry savanna. | O ferro desbloqueia estruturas avançadas e pode ser usado para invocar|*[style.bold]|golens de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]| e|*[style.bold]|golens musgosos|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|.|[space]|Depósitos de ferro podem ser encontrados nas terras do destino, floresta e savana seca. | O ferro desbloqueia estruturas avançadas e pode-se usar para gerar|*[style.bold]|golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|e|*[style.bold]|golems de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|.|[space]|Os depósitos de ferro podem ser encontrados nas terras do destino, na floresta e na savana seca. |
| terraform.gather.surface.uncommon.ore.name | Gather iron | Coletar ferro | Recolha de ferro |
| terraform.gather.surface.uncommon.ore.pvp.description | Iron is required to spawn the|*[style.bold]|grindstone golems|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|,|*[style.bold]|mossy golems|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|, and other advanced mobs or structures. To unlock this melody, build the|*[style.bold]|Improvement: Gather Iron|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|structure near an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Ferro é necessário para invocar os|*[style.bold]|golens de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|,|*[style.bold]|golens musgosos|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]| e outras criaturas e estruturas avançadas. Para desbloquear esta melodia, construa a|*[style.bold]|Melhoria: Coletar Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|em estrutura próxima a um|*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Precisas de ferro para gerar|*[style.bold]|golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]|*[style]|,|*[style.bold]|golems de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]|*[style]|e outras criaturas ou estruturas avançadas. Para desbloquear esta melodia, constrói a estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Recolha de Ferro|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|perto de um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| terraform.gather.surface.uncommon.ore.pvp.name | Gather iron | Coletar ferro | Recolha de ferro |
| terraform.gather.surface.uncommon.ore.pvp.tactical_description | Gather iron from the chosen area. | Colete ferro da área escolhida. | Recolhe ferro na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.uncommon.ore.tactical_description | Gather iron from the chosen area. | Colete ferro da área escolhida. | Recolhe ferro na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.wood.description | Wood is essential for many structures. Make sure you keep your allay storage filled with wood. To hold more wood, build one or more|*[style.bold]|Improvement: Allay Storage|+[key.item.allayStorage]||*[style]|at the Well of Fate. | Madeira é essencial para muitas estruturas. Certifique-se de manter o armazenamento de assistente cheio de madeira. Para conseguir armazenar mais madeira, construa uma ou mais|*[style.bold]|Melhoria: Armazenamento de Assistente|+[key.item.allayStorage]||*[style]| no Poço do Destino. | A madeira é essencial para muitas estruturas. Certifica-te de que manténs o armazenamento dos allays cheio de madeira. Para armazenar mais madeira, constrói um ou mais|*[style.bold]|Melhoria: Armazenamento dos Allayse|+[key.item.allayStorage]||*[style]|no Poço do Destino. |
| terraform.gather.surface.wood.name | Gather wood | Coletar madeira | Recolha de madeira |
| terraform.gather.surface.wood.pvp.description | Wood is essential for many structures. Make sure you keep your|*[style.bold]|allay Storage|+[key.item.fateChest]||*[style]|filled with wood. | Madeira é essencial para muitas estruturas. Certifique-se de manter seu|*[style.bold]|Armazenamento de assistente|+[key.item.fateChest]||*[style]|cheio de madeira. | A madeira é essencial para muitas estruturas. Certifica-te de que manténs o|*[style.bold]|Armazenamento dos allays|+[key.item.fateChest]||*[style]|cheio de madeira. |
| terraform.gather.surface.wood.pvp.name | Gather wood | Coletar Madeira | Recolha de madeira |
| terraform.gather.surface.wood.pvp.tactical_description | Gather wood from the chosen area. | Colete madeira da área escolhida. | Recolhe madeira na área escolhida. |
| terraform.gather.surface.wood.tactical_description | Gather wood from the chosen area. | Colete madeira da área escolhida. | Recolhe madeira na área escolhida. |
| thirdPartyConsole.invite.defaultMessage | Placeholder Invite Message | Mensagem de Convite de Marcação | Mensagem de Convite Reservada |
| tickets.flame.name | Flame | Chama | Chama |
| tips.bwy.brokenlands | If you hear hissing while exploring the badlands, there might be friends nearby. | Se você ouvir assobios enquanto explora o ermo, pode haver amigos por perto. | Se ouvires um som sibilante enquanto exploras as terras baldias, pode haver amigos por perto. |
| tips.bwy.drylands | If you see some big cats in the dry savanna, don't run away! Get closer and see what happens. | Se você vir grandes felinos na savana seca, não fuja! Aproxime-se para ver o que acontece. | Se vires grandes felinos na savana seca, não fujas! Aproxima-te e vê o que acontece. |
| tips.bwy.frostlands | Skeletons don't mind being chilled to the bone, so they made the coldest biome their home. | Os esqueletos não estão nem aí para um frio de doer os ossos, então foram morar no bioma mais frio que existe. | Os esqueletos não se importam de ficar gelados até aos ossos, por isso, vivem no bioma mais frio. |
| tips.bwy.poi_hazard_poison | Keep an eye out for poison vines or you might find yourself losing hearts! The effect does wear off after a while, though. | Fique de olho nas videiras venenosas ou você pode acabar perdendo corações! O efeito desaparece depois de um tempo, pelo menos. | Fica de olho nas trepadeiras venenosas ou poderás perder corações! O efeito desaparece passado um tempo. |
| tips.bwy.poi_hazard_thorns | As its name suggests, redthorn is something you don't want to get too close to. | Como o próprio nome sugere, você não vai querer se aproximar muito de um arbusto espinhoso. | Como o nome sugere, os espinheiros vermelhos são algo de que não te deves aproximar demasiado. |
| tips.bwy.poi_jump_mushroom | Step on a bouncecap and reach new heights! Just make sure you land safely. | Pise em um ressalto e alcance novas alturas! Apenas certifique-se de voltar ao chão com segurança. | Pisa um cogumelo impulsor e alcança novos patamares! Mas tem cuidado a aterrar. |
| tips.bwy.poi_speed_wheat | In a hurry to save the world? Speed wheat will have you zooming between objectives. | Com pressa para salvar o mundo? O trigo de velocidade permite que você corra pelos objetivos. | Estás com pressa de salvar o mundo? O trigo veloz dá-te uma velocidade incrível para te moveres entre objetivos. |
| tips.bwy.skylands | While exploring the jagged peaks, keep an eye on where you step. | Enquanto explora os picos pontiagudos, fique de olho onde você pisa. | Enquanto exploras os picos irregulares, presta atenção aonde pões os pés. |
| tips.bwy.wetlands | For obvious reasons, the chests in the swamp can be found in the trees. | Por razões óbvias, os baús no pântano podem ser encontrados nas árvores. | Por razões óbvias, os baús no pântano podem ser encontrados nas árvores. |
| tips.bwy.wildlands | Exploring the jungle? Keep your ears peeled for friendly groans – you might just make a new friend. | Explorando a selva? Mantenha suas orelhas atentas para gemidos amigáveis – você pode até fazer um novo amigo. | Estás a explorar a selva? Mantém os ouvidos atentos a vocalizações amigáveis – pode ser que faças um novo amigo. |
| tips.cnc.bridge | Can't quite make the jump? Use a ramp to build a bridge instead. | Salto complicado adiante? Use uma rampa para construir uma ponte. | Não consegues saltar alto o suficiente? Usa uma rampa para construir uma ponte. |
| tips.cnc.buff_structures | A masonry will convert wooden structures to stone – even after it's destroyed. Unlike other buffs, the masonry's buff will stay applied even if the masonry is destroyed or removed. | Alvenaria converterá estruturas de madeira em pedra – mesmo depois de ser destruída. Diferente de outros benefícios, o benefício de alvenaria permanecerá mesmo que a alvenaria seja destruída ou removida. | A alvenaria converte estruturas de madeira em pedra – mesmo depois de destruída. Ao contrário de outros bónus, o bónus da alvenaria continua em efeito mesmo que a alvenaria seja destruída ou removida. |
| tips.cnc.cavalry_golem | Overwhelmed by a large group of enemies? Send in some grindstone golems to knock them off their feet. | Com problemas para enfrentar um grande grupo de inimigos? Envie golens de rebolo para acabar com eles. | Estás a ver-te aflito com um grupo grande de inimigos? Envia uns golems de rebolo para os derrubar. |
| tips.cnc.creeper | Don't worry about your creepers' powerful blasts; they will only affect enemies and their structures. | Não se preocupe com as poderosas explosões de seus creepers; elas só afetarão os inimigos e suas estruturas. | Não te preocupes com as explosões poderosas dos teus creepers. Elas só afetam os inimigos e as estruturas deles. |
| tips.cnc.direct | Wave the Banner of Courage to send all the units within your radius forward into battle. | Balance o Estandarte da Coragem para enviar todas as unidades no seu perímetro para a batalha. | Acena com o Estandarte da Coragem para enviar todas as unidades ao teu alcance para a batalha. |
| tips.cnc.explosive_missiles | Want more firepower – literally? Build a kaboomery near an arrow tower to make it shoot explosive arows. | Quer mais poder de fogo – literalmente? Construa uma explosaria perto de uma torre de flechas para que ela atire flechas explosivas. | Queres mais poder de fogo, literalmente? Constrói uma caboomeria perto de uma torre de flechas para ela disparar flechas explosivas. |
| tips.cnc.fallen_warrior | The First of Stone is an ancient golem whose mighty arms can rip stones from the earth to smash through piglin walls. | O Primeiro de Pedra é um golem antigo cujos braços poderosos podem arrancar pedras da terra para quebrar os muros dos piglins. | O Primeiro de Pedra é um golem ancestral cujos braços poderosos são capazes de arrancar pedras da terra para esmagar as muralhas dos piglins. |
| tips.cnc.fort_outpost | Wellhouses allow you to fast travel and respawn – but piglins will also target them when you're not looking. | Casas de poço permitem que você use viagens rápidas e renasça – mas os piglins também estão de olho nelas quando você não presta atenção. | Os poços abrigados permitem-te fazer viagens rápidas e ser regenerado – mas os piglins também os atacam quando não estás a ver. |
| tips.cnc.freeze_trap | The ice trap will stop enemies in their tracks, but make sure to quickly follow up with an attack. Enemies will defrost eventually. | A armadilha de gelo irá interromper o avanço dos inimigos, mas certifique-se de atacar rapidamente logo a seguir. Os inimigos descongelarão eventualmente. | A armadilha de gelo trava os inimigos, mas certifica-te de que respondes rapidamente com um ataque. Os inimigos acabam por descongelar. |
| tips.cnc.gate | Your gates will allow you and your allies to pass freely while keeping enemies out. | Seus portões permitirão que você e seus aliados passem livremente, mantendo os inimigos do lado de fora. | Os teus portões permitem que tu e os teus aliados passem livremente e mantêm os inimigos do lado de fora. |
| tips.cnc.gather_order | Allays are peaceful beings, but they will help you collect resources and build structures if you play the right melodies. | Assistentes são seres pacíficos, mas vão te ajudar a coletar recursos e construir estruturas se você tocar as melodias certas. | Os allays são seres pacíficos, mas ajudam-te a recolher recursos e a construir estruturas se tocares as melodias certas. |
| tips.cnc.golem_carrier | The First of Diorite is the ancient golem who specializes in summoning other mobs to the battlefield. This golem is a must for pushing into large bases. | O Primeiro de Diorito é um dos golens antigos especializados em convocar outras criaturas para o campo de batalha. Este golem é ótimo para invadir bases grandes. | O Primeiro de Diorito é um golem ancestral cuja especialidade é invocar outras criaturas para o campo de batalha. Este golem é essencial para atacar bases grandes. |
| tips.cnc.golem_shield | The First of Brick has a large deployable shield that will protect your army from oncoming projectiles. Placement is important when commanding this ancient golem. | O Primeiro de Tijolo tem um grande escudo que protege seu exército de projéteis que se aproximam. O posicionamento é importante ao comandar este golem antigo. | O Primeiro de Tijolo tem um grande escudo que pode usar para proteger o teu exército contra projéteis. O posicionamento é importante ao comandar este golem ancestral. |
| tips.cnc.golem_sniper | The First of Oak has a long cannon that it uses to shoot enemies from afar. This ancient golem is the perfect sniper and a powerful ally to bring to the battlefield. | O Primeiro de Carvalho tem um canhão longo que ele usa para atirar em inimigos de longe. Este golem antigo é o atirador perfeito e um poderoso aliado para levar ao campo de batalha. | O Primeiro de Carvalho tem um canhão comprido que usa para matar inimigos à distância. Este golem ancestral é o atirador perfeito e um aliado poderoso para levar para o campo de batalha. |
| tips.cnc.increased_range_missiles | Improve your towers' firing distance with the help of the spyglass overlook. Now piglins both near and far are in trouble. | Melhore a distância de disparo de suas torres com a ajuda do mirante de observação. Agora os piglins estarão em apuros tanto perto quanto longe. | Melhora o alcance de disparo das tuas torres com a ajuda do miradouro da luneta. Assim todos os piglins estão em apuros, estejam perto ou estejam longe. |
| tips.cnc.jump | Jumping is essential to reaching vantage points, discovering treasure, and even dodging attacks. | Saltar é essencial para alcançar pontos de observação, descobrir tesouros e até mesmo se esquivar de ataques. | Saltar é essencial para alcançar pontos estratégicos, descobrir tesouros e até evitar ataques. |
| tips.cnc.lure | Need units to follow you? Rally them with the Banner of Courage to make nearby mobs and golems come to your aid and follow you through the Overworld. | Precisa de unidades subordinadas a você? Mobilize-as com o Estandarte da Coragem para fazer as criaturas e golens próximos virem ajudar e seguir você pelo Mundo Superior. | Precisas de que as unidades te sigam? Reúne-as com o Estandarte da Coragem para fazer com que as criaturas e os golems nas proximidades te venham ajudar e te sigam pela Superfície. |
| tips.cnc.mount_beetle | Not only can brilliant beetles climb vertical surfaces, but they also glide with ease from heights. They're unbeatable if you want to explore higher locations. | Os besouros brilhantes podem escalar superfícies verticais, além de planar com facilidade pelas alturas. Eles são imbatíveis se você quiser explorar locais mais altos. | Os besouros brilhantes conseguem não só subir superfícies verticais como também planam com facilidade pelos céus. São ímpares se quiseres explorar locais mais altos. |
| tips.cnc.mount_bird | Find a big beak mount to not only jump higher, but also land gracefully. Explore the highest locations and glide down from them with grace. | Encontre uma grande montaria de bico para não apenas saltar mais alto, mas também pousar graciosamente. Explore os locais mais altos e plane para baixo com graça. | Procura a cavalgadura do grande bico não só para saltares mais alto, mas também para aterrares com graciosidade. Explora os locais mais altos e plana elegantemente a partir de lá. |
| tips.cnc.mount_horse | Your trusty horse may not be the fastest mount, but its endurance is unmatched. Sprint away! | Seu fiel cavalo pode não ser a montaria mais rápida, mas sua resistência é incomparável. Cavalgue para longe! | O teu fiel cavalo pode não ser a cavalgadura mais rápida, mas a sua resistência é inigualável. Corre tanto quanto quiseres! |
| tips.cnc.mount_tiger | The regal tiger might like to bask in the sun, but it's by far the fastest mount. | O tigre real pode gostar de cochilar no sol, mas é de longe a montagem mais rápida. | O tigre régio pode gostar de se refastelar ao sol, mas é de longe a cavalgadura mais rápida. |
| tips.cnc.poi_golems | Keep an eye out for the mighty Firsts while you explore the Overworld. These powerful friends will help you make short work of the piglins... as long as you have the Improvement: Wake the Firsts upgrade, of course. | Fique de olho nos poderosos Primeiros enquanto explora o Mundo Superior. Esses amigos poderosos ajudarão você a dar um fim aos piglins... desde que você tenha o Aprimoramento: Acordar os Primeiros, é claro. | Fica de olho nos grandiosos Primeiros enquanto exploras a Superfície. Estes amigos poderosos ajudam-te a derrotar facilmente os piglins... desde que tenhas a Melhoria: Despertar dos Primeiros, claro. |
| tips.cnc.poi_tower_01 | Send piglins flying with the ancient and powerful blast tower. | Faça piglins voarem com a antiga e poderosa torre atiradora. | Manda os piglins pelos ares com a antiga e poderosa torre de explosão. |
| tips.cnc.poi_tower_02 | Harness the power of ice with the frost tower to freeze enemies in their tracks. | Aproveite o poder do gelo com a torre gélida para congelar inimigos. | Aproveita o poder do gelo da torre de geada para travar os inimigos. |
| tips.cnc.poi_tower_04 | The piglins' hunger makes them relentless. Build a stun tower to slow down the onslaught of enemies. | A fome dos piglins os torna implacáveis. Construa uma torre atordoante para retardar o ataque dos inimigos. | A fome dos piglins torna-os implacáveis. Constrói uma torre de atordoamento para abrandar o ataque dos inimigos. |
| tips.cnc.poi_tower | The power towers you'll come across in the Overworld have unique powers. You'll need the Improvement: Collect Power Towers to collect them. | As torres de energia que você encontrará no Mundo Superior têm poderes únicos. Você precisará da Melhoria: Colete Torres de Energia para coletá-las. | As torres de poder que encontras na Superfície têm poderes únicos. Vais precisar da Melhoria: Aquisição de Torres de Poder para as adquirires. |
| tips.cnc.rapid_fire_missiles | The piglins aren't slowing down, so you'd better speed up. Build battle drums nearby to make your towers and redstone launchers shoot faster. | Os piglins não estão diminuindo a velocidade, então é melhor você acelerar. Construa tambores de batalha nas proximidades para fazer com que suas torres e lançadores de redstone disparem mais rápido. | Os piglins não estão a abrandar, por isso, é melhor acelerares. Constrói tambores de batalha nas proximidades para as tuas torres e os teus lançadores de redstone dispararem mais depressa. |
| tips.cnc.redstone_launcher_buffs | Buff the redstone launcher with the kaboomery, spyglass overlook, and battle drums for even more devastating attacks. | Beneficie o lançador de redstone com o a explosaria, o mirante de observação e tambores de batalha para ataques ainda mais devastadores. | Melhora o lançador de redstone com a caboomeria, o miradouro da luneta e os tambores de guerra para fazer ataques ainda mais devastadores. |
| tips.cnc.redstone_launcher_rapid_fire | Use battle drums to decrease the cooldown of the redstone launcher, allowing you to fire more frequently. | Use tambores de batalha para diminuir o tempo de recarga do Lançador de Redstone, permitindo que você dispare com mais frequência. | Usa tambores de batalha para reduzir o tempo de espera do lançador de redstone, permitindo-te disparar com mais frequência. |
| tips.cnc.regen_structures | A carpenter hut will repair your structures as well as village fountains as long as they're within its area. | Uma cabana de carpinteiro irá reparar suas estruturas, assim como fontes da vila, desde que estejam dentro de sua área. | A cabana de carpintaria repara as tuas estruturas, bem como as fontes das aldeias, desde que esteja na sua área. |
| tips.cnc.skeleton | Skeletons are excellent archers – so much so that they can shoot over walls. | Os esqueletos são excelentes arqueiros – tanto que podem atirar por cima dos muros. | Os esqueletos são excelentes arqueiros – até conseguem disparar sobre muralhas. |
| tips.cnc.spawner | Keep an eye on your resources when spawning golems – and always replenish them before heading into battle. | Fique de olho em seus recursos ao gerar golens – e sempre os reabasteça antes de ir para a batalha. | Fica de olho nos teus recursos quando geras golems – e reabastece-te sempre antes de partires para a batalha. |
| tips.cnc.sprint_stamina | Use sprint to traverse the Overworld faster – at least until your mount gets tired. And remember: different mounts have different abilities. | Use a corrida para percorrer o Mundo Superior mais rápido – pelo menos até que sua montaria se canse. E lembre-se: montarias diferentes têm habilidades diferentes. | Usa a corrida para percorreres a Superfície mais rapidamente – pelo menos até a tua cavalgadura se cansar. E lembra-te: cavalgaduras diferentes têm habilidades diferentes. |
| tips.cnc.stairs | Going up? Ramps can also act as stairs. | Subindo? Rampas também podem servir de escada. | Vais subir? As rampas também podem funcionar como escadas. |
| tips.cnc.stone_golem | Cobblestone golems are tough, so don't be afraid to put them on the front lines! | Os golens de pedregulho são resistentes, por isso não tenha medo de colocá-los nas linhas de frente! | Os golems de pedra arredondada são resistentes, por isso, não tenhas medo de os colocar na linha da frente! |
| tips.cnc.support_golem | Mossy golems may not be great fighters, but the water they spray has special healing properties and cures status effects. | Os golens musgosos podem não ser grandes lutadores, mas a água que eles pulverizam tem propriedades curativas especiais e cura os efeitos de status. | Os golems de musgo podem não ser grandes lutadores, mas a água que pulverizam tem propriedades especiais de regeneração e cura efeitos de estado. |
| tips.cnc.sword_ineffective | Structures and large piglins cannot be damaged by your sword. If you see your sword bounce off an enemy, try using your units to attack! | Estruturas e piglins grandes não podem ser atingidos por sua espada. Se você vir sua espada ricochetear em um inimigo, tente usar suas unidades para atacar! | Estruturas e piglins grandes não são danificados pela tua espada. Se vires a tua espada a ressaltar de um inimigo, experimenta usar as tuas unidades para atacar! |
| tips.cnc.tower_anti_siege | Projectiles causing you problems? Protector towers create a shield that gives you cover from ranged attacks. | Os projéteis estão te causando problemas? Torres protetoras criam um escudo que te dá cobertura contra ataques de longo alcance. | Os projéteis estão a ser uma dor de cabeça? As torres protetoras criam um escudo que te protege de ataques de longo alcance. |
| tips.cnc.tower_arrow | Arrow towers boost both your defense and offense. | As torres de flechas dão bônus de defesa e ataque. | As torres de flechas aumentam as tuas capacidades defensivas e ofensivas. |
| tips.cnc.tower_shotgun | The scatter tower fires a volley of arrows to stop mace and blaze runts dead in their tracks. | A torre de dispersão dispara uma série de flechas para parar as ondas de ataque de tampinhas incandescentes e de tampinhas de maça. | A torre de dispersão dispara uma salva de flechas para travar pequenos com blaze e pequenos com maças. |
| tips.cnc.walls | Fighting lots of piglins at once can be overwhelming – try building walls to slow them down and create some distance between you and your enemies. | Lutar contra muitos piglins ao mesmo tempo pode ser uma má ideia- tente construir muros para retardá-los e criar alguma distância entre você e seus inimigos. | Combater muitos piglins ao mesmo tempo pode ser uma tarefa hercúlea – tenta construir muralhas para os abrandar e para criar alguma distância entre ti e os teus inimigos. |
| tips.cnc.wood_golem | Plank golems excel at defeating groups of smaller piglins. | Os golens de tábua são excelentes para derrotar grupos de piglins menores. | Os golems de tábua são excelentes a derrotar grupos de piglins mais pequenos. |
| tips.cnc.zombie | Don't let their charming hats fool you – zombies are tough and immune to poison, so they will do well on the frontlines. | Não deixe os chapéus encantadores te enganarem – os zumbis são resistentes e imunes a veneno, então eles se sairão bem na linha de frente. | Não deixes que os seus chapéus encantadores te enganem – os mortos-vivos são resistentes e imunes ao veneno, por isso, vão sair-se bem nas linhas da frente. |
| tips.fpb.boss_base | Find large bases too challenging? Make sure you unlock plenty of upgrades and make all the mob alliances you can before fighting a boss base. | Acha bases grandes muito desafiadoras? Certifique-se de desbloquear muitas melhorias e fazer todas as alianças de criaturas que puder antes de lutar contra uma base de chefes. | Achas as bases grandes demasiado desafiantes? Certifica-te de que desbloqueias muitas melhorias e crias alianças com criaturas antes de atacares a base de um boss. |
| tips.fpb.bruiser | If you find the brute's blades are a bit too sharp, try using stone to blunt them or arrows to keep them away. | Se você acha que as lâminas do piglin Brutamontes são afiadas demais, tente usar pedra para se proteger ou flechas para manter os inimigos longe. | Se achas que as lâminas dos brutos são demasiado afiadas, experimenta usar pedra para perderem o gume ou flechas para os combateres à distância. |
| tips.fpb.engineer | Destroy piglin builders to stop them from building new piglin defenses. | Destrua os construtores Piglin para impedi-los de construir novas defesas de Piglin. | Destrói os piglins construtores para os impedires de construírem novas defesas. |
| tips.fpb.general_base_strategy_1 | Having a hard time defeating a piglin base? Try a different strategy with your attack, or try targeting a base from a different horde. | Está com dificuldade em derrotar uma base de Piglins? Tente uma estratégia diferente com seu ataque ou mirar a base de uma horda diferente. | Está a ser difícil derrotar uma base de piglins? Experimenta uma estratégia de ataque diferente ou experimenta atingir a base de uma horda diferente. |
| tips.fpb.general_base_strategy_2 | Some bases are teeming with piglins. Try thinning their numbers by destroying the pits. | Algumas bases estão cheias de piglins. Tente diminuir seus números destruindo os poços. | Algumas bases estão repletas de piglins. Tenta reduzir os seus números destruindo os fossos. |
| tips.fpb.general_base_strategy_3 | Are the piglins destroying your spawners before you can attack? Try placing them farther away from battle, or building defenses first. | Os piglins estão destruindo seus invocadores antes que você possa atacar? Tente posicioná-los mais longe da batalha ou construir defesas primeiro. | Os piglins estão a destruir os teus geradores antes de atacares? Experimenta colocá-los mais longe do campo de batalha ou construir defesas primeiro. |
| tips.fpb.general_base_strategy_4 | Sometimes the best offense is a good defense. Remember, your towers aren't limited to just protecting villages. | Às vezes, o melhor ataque é uma boa defesa. Lembre-se que suas torres não se limitam a apenas proteger vilas. | Às vezes, o melhor ataque é uma boa defesa. Lembra-te, as tuas torres não servem apenas para proteger aldeias. |
| tips.fpb.general_base_strategy_5 | Can't get a foothold into a piglin base? Try destroying some nether spreaders and open up building space. | Não consegue avançar em uma base piglin? Tente destruir alguns propagadores do nether para liberar espaço de construção. | Não consegues ganhar terreno numa base de piglins? Experimenta destruir alguns disseminadores do nether e abrir espaço para construir. |
| tips.fpb.general_base_strategy_6 | Very few piglin bases can withstand the force of a fully upgraded army – as long as you bring the right units for the job. | Pouquíssimas bases de piglin podem suportar a força de um exército totalmente aprimorado - desde que você traga as unidades certas para o trabalho. | Muito poucas bases dos piglins conseguem resistir à força de um exército totalmente melhorado – desde que uses as unidades certas. |
| tips.fpb.grenadier | Sporebacks have a strong funk about them, try closing the distance quickly and take them out before the smell gets too strong. | Dorsos de Esporos têm um odor bem diferente. Tente se aproximar rapidamente e acabar com eles antes que o cheiro fique muito forte. | Os esporosos têm um odor intenso. Tenta aproximar-te rapidamente e eliminá-los antes que o cheiro se torne demasiado forte. |
| tips.fpb.grunter | Find the blaze-rod throwing Runts too hot to handle? Try fighting them with something less flammable. | Está achando aqueles Tampinhas que atiram fogo quentes demais para enfrentar? Tente lutar com eles usando algo menos inflamável. | Achas os pequenos que lançam varinhas de blaze demasiado desafiantes? Experimenta combatê-los com algo menos inflamável. |
| tips.fpb.hammer_boss_1 | The Beast loves to smash through walls, towers and basically anything else you can build. | A Fera adora quebrar paredes, torres e basicamente qualquer coisa que você possa construir. | A Besta adora destruir muralhas, torres e basicamente tudo o que possas construir. |
| tips.fpb.hammer_boss_2 | If there are no Fountains in operation, the Beast will pick an occupied village to spend the night in. | Se não houver Fontes em operação, a Fera escolherá uma vila ocupada para passar a noite. | Se não houver Fontes em funcionamento, a Besta escolherá uma aldeia ocupada para passar a noite. |
| tips.fpb.horde_of_the_bastion_cute | The Horde of the Bastion get mad when someone tries to out-build them, especially when it comes to siege weaponry. | A Horda do Bastião fica brava quando alguém tenta construir mais que eles, especialmente quando se trata de armas de cerco. | A Horda do Bastião zanga-se quando alguém tenta construir mais do que eles, sobretudo quando se trata de armas de cerco. |
| tips.fpb.horde_of_the_bastion | The Horde of the Bastion won't take the destruction of their beautiful fortresses lightly. Beware retaliation when you poke holes in their walls. | A Horda do Bastião não aceitará a destruição de suas belas fortalezas facilmente. Cuidado com a retaliação piglin quando você fizer buracos em seus muros. | A Horda do Bastião não aceitará de ânimo leve a destruição das suas belas fortalezas. Cuidado com a retaliação quando fizeres buracos nas suas muralhas. |
| tips.fpb.horde_of_the_hunt_cute | When they aren't busy ravaging the overworld, the Horde of the Hunt love chasing wild piggos. | Quando não está ocupada devastando o mundo, a Horda da Caçada adora perseguir piggos selvagens. | Quando não está ocupada a devastar o mundo, a Horda da Caça adora perseguir piggos selvagens. |
| tips.fpb.horde_of_the_hunt | Beware of the aggressive piglin armies from the Horde of the Hunt. If you can't match their speed, try overcoming them with your wits. | Cuidado com os exércitos agressivos da Horda da Caçada. Se você não pode igualar a velocidade deles, tente superá-los com sua sabedoria. | Cuidado com os exércitos agressivos dos piglins da Horda da Caça. Se não consegues igualar a velocidade deles, tenta ser mais esperto do que eles. |
| tips.fpb.horde_of_the_spore_cute | The Horde of the Spore love to knock Overworld mobs off the edges of plateaus. It would be a shame if someone did the same to them. | A Horda do Esporo adora jogar criaturas do Mundo Superior da borda de seus platôs. Seria uma pena se alguém fizesse o mesmo com eles. | A Horda do Esporo adora atirar criaturas da superfície para fora dos seus planaltos. Seria uma pena se alguém lhes fizesse o mesmo. |
| tips.fpb.horde_of_the_spore | Just reaching the Horde of the Spore is a challenge. If they don't provide a bridge for you, try building your own. | Chegar à Horda do Esporo é um desafio. Se eles não tiverem uma ponte para você, tente construir a sua. | Chegar à Horda do Esporo é um desafio. Se não te providenciarem uma ponte, tenta construir uma. |
| tips.fpb.large_base | Large bases are difficult to defeat for the inexperienced. These piglins will throw everything they have at you, ready or not. | Bases grandes são difíceis de derrotar para pessoas inexperientes. Esses piglins vão jogar tudo que têm, mesmo que você não tenha se preparado. | As bases grandes são difíceis de conquistar para os inexperientes. Estes piglins vão atacar-te com tudo, estejas preparado ou não. |
| tips.fpb.lava_coil_base | Lava coils are a devious piglin technology that protects Nether Portals. Until you destroy them, the portal they protect is indestructible. | Bobinas de lava são uma tecnologia piglin tortuosa que protegem os Portais Nether. Enquanto não as destruir, o portal será indestrutível. | As bobinas de lava são uma tecnologia perversa dos piglins que protege os Portais do Nether. Enquanto não as destruíres, o portal que protegem é indestrutível. |
| tips.fpb.magma_boss_2 | The Unbreakable can get easily distracted - try using melee mobs to occupy the boss while you position your ranged units. | O Inquebrável se distrai facilmente. Tente usar criaturas de curto alcance para ocupar o chefe enquanto você posiciona suas unidades de longo alcance. | O Inquebrável distrai-se facilmente - experimenta usar criaturas de combate corpo a corpo para manter o boss ocupado enquanto posicionas as tuas unidades de longo alcance. |
| tips.fpb.medic | Piglin Spore Medics extend the life of any piglin group. Take them out early to speed up the battle. | Médicos de Esporo de Piglin aumentam a vida de qualquer grupo de piglin. Elimine-os primeiro para acelerar a batalha. | Os Piglins Médicos de Esporos prolongam a vida de qualquer grupo de piglins. Elimina-os depressa para acelerar a batalha. |
| tips.fpb.medium_base | Medium bases can be challenging. Before tackling them, make sure you can defeat a horde's small bases so you're properly prepared. | Bases médias podem ser desafiadoras. Antes de enfrentá-las, certifique-se de que você pode derrotar as bases pequenas de uma horda para garantir que você está devidamente preparado. | As bases médias podem ser desafiantes. Antes de as enfrentares, certifica-te de que consegues derrotar as bases pequenas de uma horda, para estares devidamente preparado. |
| tips.fpb.outpost_base | When piglins claim territory, they first build outposts. Outposts are a small taste of what is to come from the larger piglin bases. | Quando Piglins tomam um território, eles constroem postos avançados primeiro. Os postos avançados servem como um gostinho do que espera os inimigos nas bases piglins maiores. | Quando os piglins reivindicam território, constroem primeiro postos avançados. Os postos avançados são uma pequena amostra do que poderás esperar das bases maiores dos piglins. |
| tips.fpb.piggo_launcher | If the Lava Launcher is causing problems, try closing the distance quickly - they have a hard time shooting up-close. | Se o Lançador de Lava está causando problemas, tente se aproximar rapidamente – eles têm dificuldade em atirar de perto. | Se o Lançador de Lava estiver a causar problemas, experimenta reduzir a distância rapidamente - eles têm dificuldade em disparar de perto. |
| tips.fpb.piglin_objective_1 | If it isn't evident by the gold extractors in their bases and outposts, piglins want all the gold. | Caso não tenha ficado claro pelos extratores de ouro em suas bases e postos avançados, os piglins querem todo o ouro. | Se não for evidente pelos extratores de ouro nas suas bases e postos avançados, os piglins querem o ouro todo. |
| tips.fpb.piglin_objective_2 | Expect piglins to retaliate when you destroy their structures - they worked hard for that stuff. | Espere por retaliação dos piglins quando você destruir suas estruturas - eles trabalharam duro para construí-las. | Podes contar com a retaliação dos piglins quando destruíres as suas estruturas - eles trabalharam muito para as ter. |
| tips.fpb.piglin_objective_3 | Piglins will always retaliate in full when you destroy their specialty structures. | Piglins sempre retaliarão quando você destruir as estruturas especiais deles. | Os piglins vão retaliar sempre com tudo o que têm quando destruíres as suas estruturas especiais. |
| tips.fpb.piglin_objective_4 | Some piglin Hordes will strike first - make sure you are ready to protect against their attack. | Alguns Hordas de Piglins atacarão primeiro. Certifique-se de que está tudo pronto para se proteger do ataque. | Algumas Hordas de piglins vão atacar primeiro - certifica-te de que estás a postos para te defenderes. |
| tips.fpb.pigmadilo | Pigmadillos are fast and deadly, but even a small mob speed bump can slow them down. | Tatuporcos são rápidos e mortais, mas até uma colisão rápida com uma criatura pequena pode diminuir a velocidade deles. | Os Pigmadillos são rápidos e mortíferos, mas até um grupo de criaturas pequenas os consegue abrandar. |
| tips.fpb.portal_base | At the center of every piglin base is a portal. Destroy this connection to the Nether and you'll send the piglins running. | No centro de cada base piglin há um portal. Destrua esta conexão com o Nether e você fará os piglins saírem correndo! | No centro de cada base dos piglins, há um portal. Destrói esta ligação ao Nether para escorraçar os piglins. |
| tips.fpb.portalguard | Portal Guards are one-pig armies - fighting them with a single unit type won't be enough to defeat them. | Guardas do Portal são exércitos de um porco só – lutar contra eles com apenas uma unidade não será o bastante para derrotá-los. | Os Guardas do Portal são autênticos exércitos constituídos por um só porco - combatê-los com um único tipo de unidade não será suficiente para os derrotar. |
| tips.fpb.runt | On their own, mace runts might seem unthreatening, but in higher numbers they are a force to be reckoned with. | Sozinhos, tampinhas de maça podem não parecer tão assustadores, mas em maiores quantidades, eles são um perigo considerável. | Por si só, os pequenos com maças podem parecer inofensivos, mas, em grande número, não podem ser subestimados. |
| tips.fpb.seeker | Seekers don't discriminate when it comes to targets - put a cheap structure in their path and they won't hesitate to explode it. | Os caçadores transformam tudo em alvo, sem discriminação. Se colocar uma estrutura barata no caminho deles, os caçadores não hesitarão em explodi-la. | Os perseguidores não discriminam quando se trata de alvos - coloca uma estrutura barata no seu caminho e não hesitarão em fazê-la explodir. |
| tips.fpb.small_base | Having trouble fighting the piglins? Small bases offer the easiest battles from each horde. | Está enfrentando problemas ao lutar contra os Piglins? As batalhas mais fáceis de cada horda são oferecidas pelas bases pequenas. | Estás a ter problemas a lutar contra os piglins? As bases pequenas são as batalhas mais fáceis de cada horda. |
| tips.fpb.spore_boss_1 | The Devourer won't stand and fight for long - be prepared to chase them. | O Devorador não vai ficar e lutar por muito tempo. Prepare-se para persegui-lo. | O Devorador não fica quieto a lutar por muito tempo - prepara-te para ir atrás dele. |
| tips.fpb.spore_boss_2 | If there isn't anything closer to target, the Devourer will aim for you - make sure to keep them busy. | Se não houver nada mais perto do alvo, o Devorador vai mirar em você. Certifique-se de mantê-lo ocupado. | Se não houver nada mais perto para alvejar, serás tu o alvo do Devorador - mantém-no ocupado. |
| tips.fpb.structure_piglin_barrel_tower | Piglin launchers can launch different types of piglins depending on the size of the base. | Lançadores de piglin podem lançar diferentes tipos de piglins, dependendo do tamanho da base. | Os lançadores de piglins podem lançar diferentes tipos de piglins, dependendo do tamanho da base. |
| tips.fpb.structure_piglin_bone_wall | You may be able to climb over reinforced bone walls, but your mobs can't - take time to plan your path carefully. | Você pode até ser capaz de escalar muros de ossos reforçados, mas suas criaturas, não. Planeje o caminho a seguir cuidadosamente. | Tu até podes ser capaz de escalar muralhas de osso reforçadas, mas as tuas criaturas não são - reserva algum tempo para planear o caminho com cuidado. |
| tips.fpb.structure_piglin_bridge | Piglin Bridges can't hurt you - in fact they can be really useful for getting around piglin bases. | Pontes Piglin não podem te machucar. Na verdade eles podem ser bem úteis para contornar bases piglin. | As Pontes dos Piglins não te fazem mal - na verdade, podem ser muito úteis para andar pelas bases dos piglins. |
| tips.fpb.structure_piglin_crate | Some piglin bases have piglin chests - open them to receive a resource reward. | Algumas bases piglin têm baús de piglin. Abra-os para receber uma recompensa de recursos. | Algumas bases de piglins têm baús de piglins - abre-os para receberes uma recompensa de recursos. |
| tips.fpb.structure_piglin_disruptor_barracks | If you are being overwhelmed by warboars or other disruptor piglins, try destroying the disruptor piglin pit. | Se javalis de guerra ou outros Piglins disruptores estejam sobrepujando você, tente destruir o poço de Piglin disruptor. | Se estás a ser dominado por javalis de guerra ou outros piglins disruptores, experimenta destruir o fosso de piglins disruptores. |
| tips.fpb.structure_piglin_gate | Gates only open for piglins, but if you destroy a gate then it's always open for everyone. | Os portões só abrem para Piglins, mas se você destruir um portão, ele estará sempre aberto para todos. | Os portões só abrem para os piglins, mas, se destruíres um portão, fica sempre aberto para todos. |
| tips.fpb.structure_piglin_goldmine | Piglin gold extractors passively harvest gold from the world - destroy them for a reward. | Os extratores de ouro piglin coletam o ouro do mundo passivamente. Destrua-os para ganhar uma recompensa. | Os piglins extratores de ouro recolhem passivamente ouro do mundo - destrói-os para receberes uma recompensa. |
| tips.fpb.structure_piglin_lava_coil | If Lava Coils are in a piglin base, they need to be destroyed to make the portal vulnerable. | Se as bobinas de lava estão em uma base piglin, elas precisam ser destruídas para tornar o portal vulnerável. | Se as Bobinas de Lava estiverem numa base de piglins, têm de ser destruídas para tornar o portal vulnerável. |
| tips.fpb.structure_piglin_magma_tower | If the magma tower siege projectiles are too much to handle, try the protector tower. | Se os projéteis de cerco da Torre de Magma forem complicados demais para lidar, tente a torre de proteção! | Se os projéteis da torre de magma forem demasiado fortes, experimenta a torre protetora. |
| tips.fpb.structure_piglin_melee_barracks | If you are being overwhelmed by mace runts or other melee piglins, try destroying the corresponding piglin pit. | Se tampinhas com maça ou outros Piglins de curto alcance estiverem sobrepujando você, tente destruir o poço de Piglin correspondente. | Se estás a ser dominado por pequenos com maças ou por outros piglins que combatem corpo a corpo, experimenta destruir o fosso de piglins correspondente. |
| tips.fpb.structure_piglin_nether_spreader | Nether spreaders usually protect the edge of piglin bases - destroy them to gain a little ground to build on. | Os Propagadores do Nether geralmente protegem os limites das bases de Piglin. Destrua-os para ganhar um pouco de terreno para construir. | Os disseminadores do nether geralmente protegem a orla das bases dos piglins - destrói-os para ganhares um pouco de terreno para construir. |
| tips.fpb.structure_piglin_portal_1 | If you find the nether portal too difficult to destroy, try clearing out defenses and other critical structures around it first. | Se você acha o portal do nether muito difícil de destruir, tente eliminar defesas e outras estruturas críticas ao seu redor primeiro. | Se achas que o portal do nether demasiado difícil de destruir, experimenta eliminar primeiro defesas e outras estruturas críticas à sua volta. |
| tips.fpb.structure_piglin_portal_2 | All things lead to the nether portal - whatever your strategy, reach for the portal. | Todas as coisas levam ao portal do nether. Não importa a sua estratégia, vá rumo ao portal. | Tudo vai dar ao portal do nether - seja qual for a tua estratégia, tenta chegar ao portal. |
| tips.fpb.structure_piglin_range_extender | If all the piglin defenses in a base are outranging you, check if the base has a piglin siegeworks. | Se todas as defesas dos Piglin em uma base tem mais alcance que você, veja se a base tem um cerco de piglin. | Se todas as defesas dos piglins numa base tiveram mais alcance do que tu, verifica se a base tem uma fábrica de cercos de piglins. |
| tips.fpb.structure_piglin_ranged_barracks | If you are being overwhelmed by blaze runts or other ranged piglins, try destroying the corresponding piglin pit. | Se tampinhas incandescentes ou outros Piglins de longo alcance estiverem te sobrepujando, tente destruir o poço de Piglin correspondente. | Se estás a ser dominado por pequenos de blaze ou outros piglins de longo alcance, experimenta destruir o fosso dos piglins correspondente |
| tips.fpb.structure_piglin_regenerator | Having a hard time destroying structures that keep repairing? Check if the base has a piglin patcher. | Está difícil destruir estruturas que continuam sendo consertadas? Verifique se a base tem um patcher de piglin. | É difícil destruir estruturas que estão sempre a ser reparadas? Verifica se a base tem um reparador piglin. |
| tips.fpb.structure_piglin_shield_tower | Armored towers are invulnerable unless they are actively defending. Get some mobs in close to see the armor drop. | Torres blindadas são invulneráveis, a menos que estejam defendendo ativamente. Aproxime algumas criaturas das torres para ver a armadura ruir. | As torres blindadas são invulneráveis, a menos que estejam a defender ativamente. Aproxima criaturas delas para veres a blindagem a ceder. |
| tips.fpb.structure_piglin_spore_tower | Spore towers are effective at throwing mobs around, try using heavy mobs or mobs that don't mind the smell. | Torres de esporos são eficazes em arremessar criaturas. Tente usar criaturas pesadas ou que não se importem com o cheiro. | As torres de esporos são eficazes a lançar criaturas. Experimenta usar criaturas pesadas ou criaturas que não se incomodem com o cheiro. |
| tips.fpb.structure_piglin_super_netherspreader | Losing too many mobs to nether spreaders? Check if the base has a piglin terror horn. | Está perdendo muitas criaturas para os Propagadores do Nether? Verifique se a base tem um chifre do terror de Piglin. | Perdes demasiadas criaturas para disseminadores do nether? Verifica se a base tem um chifre de terror de piglins. |
| tips.fpb.structure_piglin_tower | Blaze rod towers put the hurt on players and mobs - destroy them to gain some breathing room. | Torres de varas incandescentes ferem jogadores e criaturas. Destrua as torres para poder respirar em paz. | As torres de varinha de blaze magoam jogadores e criaturas - destrói-as para ganhares algum espaço de manobra. |
| tips.fpb.structure_piglin_wall | If you don't have the necessary tools to destroy piglin walls, the only way through for your mobs are the gates. | Se você não tem as ferramentas necessárias para destruir muros de Piglins, a única forma de suas criaturas avançarem é pelos portões. | Se não tens as ferramentas necessárias para destruir muralhas de piglins, as tuas criaturas só vão poder passar pelos portões. |
| tips.fpb.warboar | Keep finding warboars about your spawners? Try putting an obstacle between you and their barracks. | Você continua encontrando Javalis de Guerra perto de seus invocadores? Tente colocar um obstáculo entre você e os quartéis deles. | Estás sempre a encontrar javalis de guerra perto dos teus geradores? Experimenta colocar um obstáculo entre ti e os quartéis deles. |
| tips.lfc.biome_legend | Some resources can only be found in certain biomes. Hover over the various biomes on your map to see which resources they have. | Alguns recursos só podem ser encontrados em determinados biomas. Passe o mouse sobre os vários biomas em seu mapa para ver quais recursos eles têm. | Alguns recursos só podem ser encontrados em certos biomas. Coloca o cursor sobre os vários biomas no teu mapa para veres que recursos têm. |
| tips.lfc.coal_01 | Coal allows you to build advanced structures and spawn creepers. | O carvão permite que você construa estruturas avançadas e invocar creepers. | O carvão permite-te construir estruturas avançadas e gerar creepers. |
| tips.lfc.coal_02 | Coal is rare, but you might find some if you head to the badlands, meadow, or jagged peaks. | Carvão é raro, mas você pode encontrar um pouco se você for para o ermo, prado ou picos pontiagudos. | O carvão é raro, mas podes encontrar algum se passares por terras baldias, prados ou picos irregulares. |
| tips.lfc.diamond_01 | You need diamond to spawn skeletons and build certain advanced structures. | Você precisa de diamantes para invocar esqueletos e construir certas estruturas avançadas. | Precisas de diamantes para gerar esqueletos e construir certas estruturas avançadas. |
| tips.lfc.diamond_02 | Diamond is very rare, so keep an eye out for it when you're exploring the tundra and jagged peaks. | Diamante é muito raro, então fique de olho quando estiver explorando a tundra e os picos pontiagudos. | O diamante é muito raro, por isso mantém-te alerta quando estiveres a explorar a tundra e os picos irregulares. |
| tips.lfc.difficulty_1 | On harder difficulties you will see more piglins but less allied mobs roaming around the world. | Em dificuldades mais difíceis você verá mais Piglins, mas menos criaturas aliadas vagando pelo mundo. | Em dificuldades superiores, verás mais piglins, mas menos criaturas aliadas a vaguear pelo mundo. |
| tips.lfc.difficulty_2 | On harder difficulties you'll get less rewards from chests and destroying piglin bases. | Em dificuldades mais difíceis você receberá menos recompensas dos baús e ao destruir bases de Piglin. | Em dificuldades superiores, recebes menos recompensas dos baús e pela destruição de bases piglin. |
| tips.lfc.difficulty_3 | On easier difficulties, piglins will take longer to rebuild any bases they've lost. | Em dificuldades mais fáceis, os Piglins levarão mais tempo para reconstruir todas as bases que perderam. | Em dificuldades inferiores, os piglins demoram mais tempo a reconstruir as bases que perderam. |
| tips.lfc.difficulty_easiest | Want to explore the Overworld and enjoy the story without having to worry about the piglins? Try the Storied difficulty. | Quer explorar o Mundo Superior e aproveitar a história sem ter que se preocupar com os piglins? Tente a dificuldade Célebre. | Queres explorar a Superfície e desfrutar da história sem teres de te preocupar com os piglins? Experimenta o nível de dificuldade Célebre. |
| tips.lfc.difficulty_hard | Experience the piglins at their peak viciousness by switching to the Legendary difficulty. | Sinta o auge da crueldade dos piglins ao mudar para a dificuldade Lendária. | Sente a fúria dos piglins no seu auge ao mudar para o nível de dificuldade Lendário. |
| tips.lfc.difficulty_normal | Try Mythic difficulty if you're finding the game too easy. Piglins will be more powerful and resources less plentiful. | Experimente a dificuldade Mítica caso esteja achando o jogo muito fácil. Os piglins serão mais poderosos e os recursos menos abundantes. | Experimenta a dificuldade Mítica se estiveres a achar o jogo demasiado fácil. Os inimigos serão mais poderosos e os recursos menos abundantes. |
| tips.lfc.difficulty_size | The size of the world changes depending on the difficulty you've chosen; smaller on Storied and larger on Mythic and Legendary. Changing difficulty of an existing campaign will not change its size. | O tamanho do mundo muda dependendo da dificuldade escolhida; menor em Célebre e maior em Mítico e Lendário. Mudar a dificuldade de uma campanha existente não mudará seu tamanho. | O tamanho do mundo muda consoante a dificuldade selecionada: é mais pequeno em Célebre e maior em Mítico e Lendário. Alterar a dificuldade de uma campanha existente não altera o seu tamanho. |
| tips.lfc.first_respawn | The Firsts automatically respawn whenever you visit the Well of Fate, villages or wellhouses you've built. | Os Primeiros ressurgem automaticamente sempre que você visita o Poço do Destino, vilas ou casas de poço que você construiu. | Os Primeiros regeneram automaticamente sempre que visitas o Poço do Destino, aldeias ou poços abrigados que construíste. |
| tips.lfc.gold | Firsts and power towers require gold, which you can obtain from specific piglin structures and by destroying bases. | Primeiros e torres de energia exigem ouro, que você pode obter de estruturas específicas de piglin e destruindo bases. | Os Primeiros e as torres de poder requerem ouro, que podes obter em estruturas específicas dos piglins e a destruir bases. |
| tips.lfc.icons | The icons on your map denote important locations, and you can hover over them to get more information. Some icons are only visible when zoomed in. | Os ícones no seu mapa indicam locais importantes e você pode passar o mouse sobre eles para obter mais informações. Alguns ícones só são visíveis quando ampliados. | Os ícones no teu mapa indicam localizações importantes, e podes colocar o cursor sobre eles para obteres mais informações. Alguns ícones só são visíveis quando amplias o mapa. |
| tips.lfc.iron_01 | Make sure you have enough iron if you plan on spawning mossy or grindstone golems. | Certifique-se de que você tem ferro suficiente se você planeja invocar golens musgosos ou de rebolo. | Certifica-te de que tens ferro suficiente se planeias gerar golems de musgo ou rebolo. |
| tips.lfc.iron_02 | Looking for iron? Head to the dry savanna, fatelands, meadow, or forest. | Procurando ferro? Vá para a savana seca, terras do destino, prado ou floresta. | À procura de ferro? Passa pela savana seca, pelas terras do destino, pelo prado ou pela floresta. |
| tips.lfc.lapis | You can't spawn mobs without lapis. Get it from village chests, or by defeating the piglins you find roaming the Overworld. | Você não pode invocar criaturas sem lápis. Obtenha-o dos baús da vila, ou derrotando os piglins que você encontra vagando pelo Mundo Superior. | Não podes gerar criaturas sem lápis-lazúli. Podes obtê-lo nos baús das aldeias ou derrotando os piglins que encontras a vaguear pela Superfície. |
| tips.lfc.map_fast_travel_01 | You can fast travel to the Well of Fate, villages, and wellhouses as long as they're not occupied by piglins. | Você pode fazer uma viagem rápida para o Poço do Destino, aldeias e casas de poço, desde que elas não estejam ocupadas por piglins. | Podes realizar viagens rápidas para o Poço do Destino, para aldeias e para poços abrigados, desde que não estejam ocupados por piglins. |
| tips.lfc.map_fast_travel_02 | No time to enjoy the journey? Fast travel by opening your map, hovering over the icons surrounded by a blue square, and pressing the indicated hotkey. | Não tem tempo para aproveitar a viagem? Viaje rápido abrindo seu mapa, pairando sobre os ícones cercados por um quadrado azul e pressionando a tecla de atalho indicada. | Sem tempo para desfrutar da viagem? Realiza uma viagem rápida: abre o mapa, coloca o cursor sobre os ícones rodeados por um quadrado azul e prime a tecla de atalho indicada. |
| tips.lfc.map_markers | You can place a custom marker anywhere on the map and it will show up on your compass. | Você pode colocar um marcador personalizado em qualquer lugar do mapa e ele aparecerá na sua bússola. | Podes colocar um marcador personalizado em qualquer lugar do mapa e ele aparece na tua bússola. |
| tips.lfc.map_usability | Wondering how much time you have left until nightfall? The map will show you the exact time of day. | Quer saber quanto tempo você tem até o anoitecer? O mapa mostrará a hora exata do dia. | Queres saber quanto tempo falta para anoitecer? O mapa pode mostrar-te a hora exata do dia. |
| tips.lfc.piglin_invasion_actions | Check your map each day at dawn to see what the piglins are planning for that night. Make sure you stop their plans before the end of the night. | Verifique seu mapa todos os dias ao amanhecer para ver o que os piglins estão planejando para aquela noite. Certifique-se de deter seus planos antes do fim da noite. | Verifica o teu mapa todos os dias ao amanhecer para veres o que os piglins estão a planear para essa noite. Certifica-te de que travas os planos deles antes do final da noite. |
| tips.lfc.piglin_invasion_actions2 | No rest for the wicked! At night, piglins claim new areas, build new bases or upgrade existing ones, and launch attacks on villages, homesteads and wellhouses. | Não há descanso para os perversos! À noite, os piglins reivindicam novas áreas, constroem novas bases ou aprimoram as existentes e fazem ataques a vilas, sítios e casas de poços. | Não há descanso para os ímpios! À noite, os piglins reivindicam áreas novas, constroem bases novas ou melhoram as existentes e atacam aldeias, propriedades e poços abrigados. |
| tips.lfc.piglin_invasion_actions3 | If piglins are upgrading a base, destroy it before it increases in strength. | Se os Piglins estão aprimorando uma base, você deve destrui-la antes que ela seja reforçada. | Se os piglins estiverem a melhorar uma base, destrói-a antes que se torne mais forte. |
| tips.lfc.piglin_invasion_actions4 | In their rush to devour the Overworld, sometimes the piglins can make mistakes and damage their own bases. | Em sua pressa de devorar o Mundo Superior, às vezes os piglins podem cometer erros e danificar suas próprias bases. | Com a pressa de devorar a Superfície, às vezes os piglins podem cometer erros e danificar as suas próprias bases. |
| tips.lfc.piglin_invasion_hordes | Every piglin horde can perform any action, but they have a preference. Horde of the Hunt prefers to attack bases, Horde of the Bastion prefers to upgrade its bases and Horde of the Spore prefers to expand. | Toda Horda de Piglin pode executar qualquer ação, mas elas têm uma preferência. A Horda da Caçada prefere atacar bases, a Horda do Bastião prefere aprimorar suas bases e a Horda do Esporo prefere expandir. | Cada horda de piglins pode realizar qualquer ação, mas tem uma preferência. A Horda da Caça prefere o ataque às bases, a Horda do Bastião prefere a melhoria das suas bases e a Horda do Esporo prefere a expansão. |
| tips.lfc.piglin_invasion_night | At night, piglins reach their full strength and can be found in larger numbers throughout the Overworld. | À noite, os piglins atingem sua força total e podem ser encontrados em maior número em todo o Mundo Superior. | À noite, os piglins atingem a plenitude das suas forças e podem ser encontrados em grande número por toda a Superfície. |
| tips.lfc.piglin_invasion_phases | The piglin invasion becomes stronger the longer it goes on. They'll be able to make more actions per night and you'll start seeing stronger groups of piglins in the world. | A invasão de Piglin fica cada vez mais forte quanto mais tempo ela continua. Eles serão capazes de fazer mais ações por noite e você começará a ver grupos mais fortes de piglins no mundo. | Quanto mais tempo dura, mais forte se torna a invasão dos piglins. Poderão realizar mais ações por noite e começarás a ver grupos mais fortes de piglins no mundo. |
| tips.lfc.prismarine | Destroyed piglin structures drop prismarine, which you can use to build improvements at the Well of Fate. | Estruturas de piglin destruídas soltam prismarinho, que você pode usar para construir melhorias no Poço do Destino. | As estruturas de piglins destruídas largam prismarine, que podes usar para construir melhorias no Poço do Destino. |
| tips.lfc.redstone_01 | If you see redstone during your travels, make sure to gather it because it's very rare. | Se você vir redstone durante suas viagens, certifique-se de recolhê-la porque é muito rara. | Se encontrares redstone durante as tuas viagens, certifica-te de que o recolhes, porque é um recurso muito raro. |
| tips.lfc.redstone_02 | Need more zombies on the battlefield? Spawn them using redstone, which can be found in the swamp and jungle. | Precisa de mais zumbis no campo de batalha? Invoque-os usando redstone, que pode ser encontrada no pântano e na selva. | Precisas de mais mortos-vivos no campo de batalha? Gera-os com redstone, que pode ser encontrado no pântano e na selva. |
| tips.lfc.stone | The fatelands have the most stone, but you shouldn't have any trouble finding it in most biomes, with some exceptions. | A pedra é mais abundante nas terras do destino, mas também pode ser encontrada na maioria dos biomas, com algumas exceções. | As terras do destino são o local onde há mais pedra, mas não deves ter problemas em encontrá-la na maioria dos biomas, salvo algumas exceções. |
| tips.lfc.tower_respawn | Power towers contain a unique core, obtained when you collect or deconstruct them. Each core you collect allows you to build another tower of that type. If the tower is destroyed, the core is lost. | As torres de energia contêm um núcleo único para cada torre, obtido quando você os coleta ou desconstrói. Cada núcleo coletado permite construir outra torre do mesmo tipo. Se a torre for destruída, você perderá o núcleo. | As torres de poder contêm um núcleo único, obtido quando as adquires ou desconstróis. Cada núcleo adquirido permite-te construir outra torre desse tipo. Se a torre for destruída, o núcleo é perdido. |
| tips.lfc.unlock_first | Learn the melody required to reassemble the Firsts by building a unique improvement at the Well of Fate. | Aprenda a melodia necessária para reunir os Primeiros construindo uma melhoria única no Poço do Destino. | Aprende a melodia necessária para voltar a reunir os Primeiros construindo uma melhoria única no Poço do Destino. |
| tips.lfc.unlock_towers | You can only collect power towers after building a unique improvement at the Well of Fate. You will also need gold. | Você só poderá coletar torres de energia depois de construir uma melhoria única no Poço do Destino. Você também precisará de ouro. | Só podes adquirir torres de poder depois de construíres uma melhoria única no Poço do Destino. Também vais precisar de ouro. |
| tips.lfc.village_chests_linked | Build an improvement at the Well of Fate to link village chests together. This allows you to acquire the resources from all villages at any village you go to. | Construa uma melhoria no Poço do Destino para unir os baús da vila. Isso permite que você adquira os recursos de todas as vilas independentemente de em qual vila você se encontra. | Constrói uma melhoria no Poço do Destino para conectar os baús das aldeias entre si. Assim podes obter os recursos de todas as aldeias em qualquer aldeia que visites. |
| tips.lfc.village_chests | In addition to wood, stone, and lapis, villagers also collect rare resources from the biome they're in if you've unlocked the ability to gather it. You can get their gifts from village chests. | Além de madeira, pedra e lápis, os aldeões também coletam recursos raros do bioma em que estão, se você tiver desbloqueado a capacidade de coletá-los. Você pode obter seus presentes de baús da vila. | Além da madeira, da pedra e do lápis-lazúli, os aldeões também recolhem recursos raros do bioma em que estão, se tiveres desbloqueado a capacidade para os recolherem. Podes receber as ofertas deles nos baús das aldeias. |
| tips.lfc.village_chests2 | Make sure you check village chests regularly. They replenish each day, but can only hold three days' worth of resources. | Certifique-se de verificar os baús da vila regularmente. Eles são reabastecidos diariamente, mas só conseguem guardar até três dias de recursos. | Verifica regularmente os baús das aldeias. Eles são reabastecidos todos os dias, mas só contêm no máximo uma quantidade de recursos equivalente a três dias de abastecimento. |
| tips.lfc.village_chests3 | Happy villagers will collect more resources to help you in the fight. Build defensive structures so they feel safe. | Aldeões felizes irão coletar mais recursos para te ajudar na luta. Construa estruturas defensivas para que eles se sintam seguros. | Aldeões felizes recolhem mais recursos para te ajudar na luta. Constrói estruturas defensivas para eles se sentirem seguros. |
| tips.lfc.village_occupations | Piglins will occupy a village if they destroy the fountain during an attack. Occupied villages do not generate resources and cannot be fast travelled to until you clear out the invading forces. | Piglins ocuparão uma vila se destruírem a fonte durante um ataque. Vilas ocupadas não geram recursos e são bloqueadas da Viagem Rápida até que você derrote as forças invasoras. | Os piglins ocuparão uma aldeia se destruírem a fonte durante um ataque. As aldeias ocupadas não geram recursos e só podes viajar rapidamente para lá depois de expulsares as forças invasoras. |
| tips.lfc.village_states | The current state of a village can be seen on the world map. You can quickly tell if it's targeted for attack, under attack, damaged or occupied. | O estado atual de uma vila pode ser visto no mapa do mundo. Você pode rapidamente saber se ela é alvo de ataque, está sob ataque, danificada ou ocupada. | O estado atual de uma aldeia pode ser visto no mapa do mundo. Podes ver rapidamente se está visada para um ataque, sob ataque, danificada ou ocupada. |
| tips.lfc.wof_improvements_banks | Allay storage improvements allow you to hold more wood, stone, prismarine, gold, and lapis. To hold more rare resources, build more of their respective gathering improvements. | As melhorias de armazenamento do Assistente permitem que você mantenha mais madeira, pedra, prismarinho, ouro e lápis. Para manter recursos mais raros, construa mais de suas respectivas melhorias de coleta. | As melhorias no armazenamento dos allays permitem-te armazenar mais madeira, pedra, prismarine, ouro e lápis-lazúli. Para armazenar mais recursos raros, constrói mais das respetivas melhorias de recolha. |
| tips.lfc.wof_improvements_rare_resources | It is essential to build improvements that allow you to gather rare resources. In addition to unlocking new structures, allays and villagers will be able to collect these resources and put them in chests. | É essencial construir melhorias que permitam coletar recursos raros. Além de desbloquear novas estruturas, assistentes e aldeões poderão coletar esses recursos e colocá-los em baús. | É essencial construir melhorias que te permitam recolher recursos raros. Além de desbloquear novas estruturas, os allays e os aldeões vão poder recolher estes recursos e colocá-los em baús. |
| tips.lfc.wof_improvements | Gain new abilities and increase existing capabilities by building improvements at the Well of Fate. Each improvement requires prismarine, which can be found when destroying piglin structures. | Ganhe novas habilidades e aumente as capacidades existentes construindo melhorias no Poço do Destino. Cada melhoria requer prismarinho, que pode ser encontrado ao destruir estruturas dos piglins. | Ganha novas habilidades e aumenta as habilidades existentes construindo melhorias no Poço do Destino. Cada melhoria requer prismarine, que pode ser encontrado ao destruir estruturas de piglins. |
| tips.lfc.wood | Wood is most plentiful in the swamp, forest, and jungle, but it can be found in most biomes. | A madeira é mais abundante no pântano, floresta e selva, mas pode ser encontrada na maioria dos biomas. | A madeira é mais abundante no pântano, na floresta e na selva, mas pode ser encontrada na maioria dos biomas. |
| tips.ma.homestead_cages | Free skeletons, zombies, and creepers from cages and they’ll help you win back their homesteads. | Liberte Esqueletos, Zumbis e Creepers das prisões, e eles vão te ajudar a reconquistar seus sítios de criaturas. | Liberta os esqueletos, os mortos-vivos e os creepers das jaulas para eles te ajudarem a reconquistar as propriedades deles. |
| tips.ma.homestead_creepers | Forming an alliance with the creepers grants you the melody that allows you to build their spawners. | Formar uma aliança com creepers lhe concede a melodia que permite que você construa seus invocadores. | Formar uma aliança com os creepers concede-te a melodia que te permite construir os seus geradores. |
| tips.ma.homestead_flames | If a mob homestead falls and its Flame gets destroyed, you won't be able to call upon those mobs until you take it back from the piglins. | Se um sítio de uma criatura for derrotada e sua Chama for destruída, você não poderá invocar essas criaturas até resgatá-la dos piglins. | Se uma propriedade de criaturas cair e a sua Chama for destruída, não poderás invocar essas criaturas até a recuperares dos piglins. |
| tips.ma.homestead_skeletons | Protect the skeletons' homestead and they will align with you, allowing you to build their spawners when you need their help. | Proteja o sítio dos esqueletos e eles se aliarão a você, permitindo que você construa seus invocadores quando precisar de sua ajuda. | Protege a propriedade dos esqueletos e eles tornar-se-ão teus aliados, permitindo-te construir os seus geradores quando precisares da ajuda deles. |
| tips.ma.homestead_zombies | Earn the zombies allegiance and gain the ability to spawn them by protecting their homestead. | Conquiste a lealdade dos zumbis e ganhe a capacidade de invocá-los ao proteger seu sítio. | Conquista a lealdade dos mortos-vivos e ganha a capacidade de os gerar, protegendo a propriedade deles. |
| tips.ma.mob_homestead | Not even the mobs are safe from the piglins' hunger for conquest. Check your map to see if they plan to attack a friendly homestead. | Nem mesmo as criaturas estão a salvo da fome de conquista dos piglins. Verifique o seu mapa para ver se eles planejam atacar um sítio aliado. | Nem as criaturas estão a salvo da fome por conquista dos piglins. Consulta o teu mapa para ver se planeiam atacar uma propriedade amigável. |
| tips.onb.both.compass | Points of interest and direction are present on the compass to help guide you on your journey. | Pontos de interesse e de direção são encontrados na bússola para guiar você em sua jornada. | A bússola tem pontos de interesse e direções para te guiar na tua viagem. |
| tips.onb.both.journal | Your Songbook has information about everything you come across in the world. | O Cancioneiro tem informações sobre tudo o que você encontrou no mundo. | O Livro de Canções tem informações sobre tudo o que encontras no mundo. |
| tips.onb.both.recipes | New melodies get unlocked in the songbook whenever you gather new resources or build improvements. | Novas melodias são desbloqueadas no Cancioneiro sempre que você consegue novos recursos ou constrói melhorias. | Novas melodias são desbloqueadas no livro de canções sempre que recolhes novos recursos ou constróis melhorias. |
| tips.onb.both.regaining_health | Low on health? Spawn in some mossy golems or find a regeneration stone in the world to quickly regain health. | Está com a vida baixa? Invoque em alguns Golens Musgosos ou encontre uma Pedra de Regeneração no mundo para recuperar a vida rapidamente. | Tens pouca saúde? Gera alguns golems de musgo ou encontra uma pedra de regeneração no mundo para recuperares saúde rapidamente. |
| tips.onb.both.songbook | The songbook is home to all of the melodies you have unlocked, check it out and see what you can build. | O Cancioneiro é o lar de todas as melodias que você desbloqueou. Dê uma olhada no que você pode construir. | O livro de canções contém todas as melodias que desbloqueaste. Consulta-o e vê o que podes construir. |
| tips.onb.campaign.coop_resources | When playing co-op, collected resources are shared with your teammates, but you'll have your own allays to build structures and gather resources. | No modo cooperativo os recursos coletados são compartilhados com seus companheiros de equipe, mas você deverá usar seus próprios assistentes para construir estruturas e coletar recursos. | Quando jogas no modo de cooperação, os recursos recolhidos são partilhados entre colegas de equipa, mas tens os teus próprios allays para construir estruturas e recolher recursos. |
| tips.onb.campaign.denether | Netherrack blocks you from placing structures, use the Cure Netherrack melody to remove nether and you'll be able to build structures closer to piglin bases. | Netherrack não te permite colocar estruturas. Use a melodia Curar Netherrack para remover o nether e você será capaz de construir estruturas mais perto das bases dos piglins. | A Rocha do Nether impede-te de colocar estruturas. Usa a melodia Cura da Rocha do Nether para remover Nether e poderás construir estruturas mais perto das bases dos piglins. |
| tips.onb.campaign.fast_travel | Zip around the world quickly by using fast travel at the Well of Fate, village fountains, and wellhouses. | Mova-se rapidamente pelo mundo usando a Viagem Rápida no Poço do Destino, em fontes de vilas e Casas de Poço. | Percorre o mundo rapidamente com viagens rápidas no Poço do Destino, fontes da aldeia e poços abrigados. |
| tips.onb.campaign.interaction | The Overworld is a vast and mysterious place. Interact with everything, you never know what might happen. | O Mundo Superior é um lugar vasto e misterioso. Interaja com tudo, você nunca sabe o que pode acontecer. | A Superfície é um lugar vasto e misterioso. Interage com tudo, nunca se sabe o que pode acontecer. |
| tips.onb.campaign.mob_counters | Certain mobs do more damage to specific piglins – maximize their effectiveness by choosing your targets accordingly. | Certas criaturas causam mais danos a piglins específicos - maximize sua eficácia escolhendo seus alvos apropriadamente. | Algumas criaturas causam mais danos a piglins específicos – maximiza a sua eficácia escolhendo os teus alvos com isso em mente. |
| tips.onb.campaign.respawning | Anytime you die, you'll be brought back to health at the Well of Fate, or the nearest village or wellhouse you've built. | Sempre que você morrer, voltará à vida no Poço do Destino, em uma vila próxima ou uma casa de poço que tenha construído. | Sempre que morres, voltas à vida no Poço do Destino ou na aldeia ou poço abrigado mais próximos que tenhas construído. |
| tips.onb.campaign.tutorial_pages | Forget how to use banner view, mount swap, or Improvements? Check out the How To Play pages for information on all these and more. | Esqueceu como usar a exibição do estandarte, a troca de montaria ou melhorias? Confira as páginas Como Jogar para obter informações sobre tudo isso e muito mais. | Não te lembras de como se usa a vista de estandarte, a troca de cavalgadura ou as Melhorias? Consulta as Instruções de Jogo para mais informações sobre tudo isso e muito mais. |
| tips.onb.campaign.tutorial | The Well of Fate tutorial can be accessed at any time from the main menu. | O tutorial do Poço do Destino pode ser acessado a qualquer momento no menu principal. | Podes aceder ao tutorial do Poço do Destino a qualquer momento a partir do menu principal. |
| tips.onb.campaign.versus_mode | Want to try facing off against a new foe? Team up with friends and test your strategies against other heroes in multiplayer battles. | Quer tentar enfrentar um novo inimigo? Reúna seus amigos e teste suas estratégias contra outros heróis em batalhas multijogador. | Queres tentar enfrentar um inimigo novo? Forma uma equipa com amigos e testem as vossas estratégias contra outros heróis em batalhas multijogador. |
| tips.onb.pvp.campaign | Take the fight to the piglins, repel the invasion, and save the Overworld in Campaign. | Leve a luta para os piglins, afaste a invasão e salve o Mundo Superior em Campanha. | Enfrenta os piglins, repele a invasão e salva a Superfície na campanha. |
| tips.onb.pvp.respawning | Anytime you die, you'll be brought back to health at your team's base. | Toda vez que morrer, você ressurgirá na base da sua equipe. | Sempre que morreres, vais voltar à vida na base da tua equipa. |
| tips.onb.pvp.training_mode | Practice your multiplayer battle strategies with up to 4 players by playing against the AI in training mode. | Pratique suas estratégias de batalha multijogador com até 4 jogadores jogando contra a IA no modo de treinamento. | Pratica as tuas estratégias de batalha multijogador com até 4 jogadores jogando contra a IA em modo de treino. |
| tips.onb.pvp.tutorial_pages | The How to Play screen has information on how to keep a leg up on your opponents. | A tela Como Jogar tem informações sobre como se manter à frente de seus oponentes. | O ecrã de Instruções de Jogo tem informações sobre como ficar em vantagem sobre os adversários. |
| tips.pvp.bannerview | Banner view gives you more precise control over unit movement and attacks. Check your controls to see how to use banner view. | A visualização do estandarte oferece um controle mais preciso no movimento e nos ataques da unidade. Verifique seus controles para ver como usar a exibição de estandarte. | A vista de estandarte dá-te um controlo mais preciso sobre o movimento de unidades e ataques. Consulta os controlos para veres como se usa a vista de estandarte. |
| tips.pvp.base_protection | Your base is tough but not invulnerable. Be sure to protect it with walls, gates, and towers. | Sua base é resistente, mas não invulnerável. Não se esqueça de proteger sua base com paredes, portões e torres. | A tua base é forte, mas não é invulnerável. Protege-a com muralhas, portões e torres. |
| tips.pvp.base_space | Be sure to leave lots of space around your base so you can build larger structures such as the masonry, carpenter hut, and Improvement Hub. | Não se esqueça de deixar bastante espaço ao redor de sua base para que você possa construir estruturas maiores como a alvenaria, a cabana do carpinteiro e o centro de melhorias. | Lembra-te de deixar muito espaço em torno da tua base para poderes construir estruturas maiores, como a alvenaria, a cabana de carpintaria e o Centro de Melhoria. |
| tips.pvp.buffstructure_battledrums | Battle Drums increases the firing speed of any towers or Redstone Launcher within its zone. | Os tambores de batalha aumentam a velocidade de disparo de qualquer torre ou Lançador de Redstone dentro de sua zona. | Os Tambores de Batalha aumentam a velocidade de disparo quaisquer torres ou do Lançador de Redstone dentro da sua zona. |
| tips.pvp.buffstructure_kaboomery | The Kaboomery adds fire damage and knockback to your towers or Redstone Launcher within its zone. | A Explosaria adiciona dano de fogo e repulsão às suas torres ou lançador de redstone dentro de sua zona. | A Caboomeria adiciona danos de fogo e poder de repulsão às tuas torres ou ao teu Lançador de Redstone dentro da sua zona. |
| tips.pvp.buffstructure_spyglass | The Spyglass Overlook allows you to increase the range of your towers or Redstone Launcher within its zone. | O Mirante de Observação permite que você aumente o alcance de suas torres ou lançador de redstone dentro de sua zona. | O Miradouro da Luneta permite-te aumentar o alcance das tuas torres ou do Lançador de Redstone dentro da sua zona. |
| tips.pvp.carpenter | Keep your structures in good shape by building a carpenter hut nearby. | Mantenha suas estruturas em boas condições construindo uma cabana do carpinteiro nas proximidades. | Mantém as tuas estruturas em boas condições construindo uma cabana de carpintaria nas proximidades. |
| tips.pvp.chests | Keep an eye out while you explore. You can find scattered chests filled with resources that will help you win in Versus Mode. | Fique de olho enquanto explora. Você pode encontrar baús espalhados cheios de recursos que te ajudarão a vencer no modo Versus. | Presta atenção enquanto exploras. Podes encontrar baús dispersos cheios de recursos que te ajudam a ganhar no Modo Versus. |
| tips.pvp.counter_cobblestone | Cobblestone golems crumble against ranged attacks. | Golens de pedregulho desmoronam contra ataques de longo alcance. | Os golems de pedra arredondada desmoronam-se com ataques de longo alcance. |
| tips.pvp.counter_creepers | Creepers can be countered by ranged attacks. Be sure to build some towers near walls. | Os creepers podem ser combatidos com ataques de longo alcance. Lembre-se de construir algumas torres perto das paredes. | Podes fazer frente aos creepers com ataques de longo alcance. Certifica-te de que constróis torres perto de muralhas. |
| tips.pvp.counter_firsts | The First of Stone can be stopped by the Protector tower and lots of melee mobs. Focus on bringing this dangerous golem down before it wrecks your Base. | O Primeiro de Pedra pode ser impedido pela Torre de Proteção e muitas criaturas de curto alcance. Concentre-se em derrubar este golem perigoso antes que ele destrua sua Base. | O Primeiro de Pedra pode ser travado pela torre Protetora e muitas criaturas de combate corpo a corpo. Foca-te em deitar abaixo este golem perigoso antes que ele destrua a tua Base. |
| tips.pvp.counter_grindstone | Grindstone golems get smashed by enemies up close. | Os golens de rebolo são esmagados por inimigos de perto. | Os golems de rebolo são esmagados pelos inimigos em curtas distâncias. |
| tips.pvp.counter_plank | Even the Plank Golems fear the speed of the Grindstone Golems. | Até os Golens de Tábua temem a velocidade dos Golens de Rebolo. | Até os Golems de Tábua temem a velocidade dos Golems de Rebolo. |
| tips.pvp.counter_rsl | The powerful Redstone Launcher can be rendered useless by an enemy Protector tower. | O poderoso Lançador de Redstone pode ser inutilizado por uma Torre de Proteção inimiga. | Uma torre Protetora inimiga pode tornar inútil o poderoso Lançador de Redstone. |
| tips.pvp.counter_skeletons | Skeletons can be sent flying by Grindstone golems. Use their speed against the slower Skeleton arrows. | Os esqueletos não tem chance contra golens de rebolo. Use sua velocidade contra as flechas de esqueleto mais lentas. | Os Golems de Rebolo podem mandar os Esqueletos pelos ares. Usa a velocidade deles contra as flechas mais lentas dos Esqueletos. |
| tips.pvp.counter_towers | Bring down enemy towers with your melee mobs. | Derrube torres inimigas com suas criaturas de curto alcance. | Derruba torres inimigas com as tuas criaturas de combate corpo a corpo. |
| tips.pvp.counter_walls | Creepers love blowing holes in walls. Cobblestone golems love smashing walls into rubble. | Os creepers adoram abrir buracos nas paredes. Os golems de pedregulho adoram reduzir as paredes a escombros. | Os creepers adoram abrir buracos em muralhas. Os golems de pedra arredondada adoram desfazer muralhas. |
| tips.pvp.counter_warriors | The Warriors may be strong up close but Skeletons and the First of Oak can stop them in their tracks. | Os Guerreiros podem ser fortes de perto, mas os Esqueletos e o Primeiro de Carvalho podem detê-los. | Os Guerreiros podem ser fortes de perto, mas os Esqueletos e o Primeiro de Carvalho podem travá-los. |
| tips.pvp.counter_zombies | Zombies are weak against Skeletons and groups of Plank Golems. Keep them at a distance. | Os zumbis são fracos contra esqueletos e grupos de Golens de Tábua. Mantenha-os à distância. | Os mortos-vivos são fracos contra Esqueletos e grupos de Golems de Tábua. Mantém-nos longe. |
| tips.pvp.creepers | Creepers deal impressive damage to most structures. Use them to blow holes in your enemy's defenses and clear the way for other units. | Os creepers causam danos impressionantes contra a maioria das estruturas. Use-os para fazer buracos nas defesas do seu inimigo e abrir caminho para outras unidades. | Os creepers causam danos impressionantes à maioria das estruturas. Usa-os para abrir buracos nas defesas do inimigo e abrir caminho para outras unidades. |
| tips.pvp.fasttravel | If your base is under attack, use your map and fast travel back there instantly. | Se sua base estiver sob ataque, abra seu mapa e use a viagem rápida para voltar instantaneamente. | Se a tua base estiver a ser atacada, usa o mapa e faz uma viagem rápida para voltares logo para lá. |
| tips.pvp.firsts | In competitive games, you can recruit the powerful Firsts to your side by building an improvement to unlock their spawners. Improvements must be built near Improvement Hubs. | Em jogos competitivos, você pode recrutar os poderosos Primeiros para o seu lado construindo uma melhoria para desbloquear seus invocadores. As melhorias devem ser construídas perto dos Centros de Melhorias. | Em jogos competitivos, podes recrutar os poderosos Primeiros para a tua causa, construindo uma melhoria para desbloquear os seus geradores. As melhorias têm de ser construídas perto de Centros de Melhoria. |
| tips.pvp.gameobjective | Build up strong armies before attacking the enemy Base. Work with your allies to overcome the enemies counter attacks. | Construa exércitos fortes antes de atacar a base inimiga. Coopere com seus aliados para vencer os contra-ataques inimigos. | Constrói exércitos fortes antes de atacares a Base inimiga. Colabora com os teus aliados para superar os contra-ataques inimigos. |
| tips.pvp.hotbarcustomize | Customize your hotbar to keep your most important structures easy to build. You can do this in your songbook. | Personalize sua barra rápida para manter suas estruturas mais importantes fáceis de construir. Você pode fazer isso em seu cancioneiro. | Personaliza a tua barra principal para que as tuas estruturas mais importantes sejam fáceis de construir. Podes fazer isso no teu livro de canções. |
| tips.pvp.lapis_drip | Your base will start generating lapis from the beginning of the match, so you can start spawning mobs as early as possible. | Sua base começará a gerar lápis desde o início da partida para que você possa começar a invocar criaturas o mais cedo possível. | A tua base começa a gerar lápis-lazúli desde o início da partida, para poderes começar a gerar criaturas o mais cedo possível. |
| tips.pvp.lapis_flag | Build lapis flags to get more lapis and spawn more mobs. | Construa bandeiras de lápis para obter mais lápis e invocar mais criaturas. | Constrói bandeiras de lápis-lazúli para obteres mais lápis-lazúli e gerares mais criaturas. |
| tips.pvp.lapis | You need lapis to spawn allies, and you can find lapis by defeating piglins or building lapis flags. | Você precisa de lápis para invocar aliados, e você pode encontrar lápis derrotando piglins ou construindo bandeiras de lápis. | Precisas de lápis-lazúli para gerar aliados e podes encontrá-lo ao derrotar piglins ou ao construir bandeiras de lápis-lazúli. |
| tips.pvp.mapmarkers | While you've got your map open, you can leave map markers to help allies find resource piles or to plan where you will attack from. Remember, teamwork makes the dream work! | Com o seu mapa aberto, você pode deixar marcadores de mapa para ajudar os aliados a encontrar pilhas de recursos ou planejar de onde você atacará. Lembre-se, o trabalho em equipe faz o trabalho perfeito! | Quando tens o mapa aberto, podes colocar marcadores do mapa para ajudar os aliados a encontrar aglomerados de recursos ou para planear de onde vais atacar. Não te esqueças, o trabalho de equipa é essencial! |
| tips.pvp.mason | Need to strengthen your defenses? The masonry turns your wooden structures into stone for added durability. | Precisa fortalecer suas defesas? A alvenaria transforma suas estruturas de madeira em pedra para ter maior durabilidade. | Precisas de fortalecer as tuas defesas? A alvenaria transforma as tuas estruturas de madeira em pedra, para terem uma maior durabilidade. |
| tips.pvp.mobs_cobblestone | Spawning Cobblestone golems requires stone. You can find stone in many different places in the world. | Invocar golens de Pedregulho requer pedra. Você pode encontrar pedra em muitos lugares diferentes do mundo. | Precisas de pedra para gerar golems de Pedra Arredondada. Podes encontrar pedra em muitos lugares diferentes do mundo. |
| tips.pvp.mobs_creeper | Creepers require a hefty amount of coal, so if you want their help, you better get lots of it from the dry parts of the world. | Os Creepers exigem uma grande quantidade de carvão, por isso, se você quiser a ajuda deles, vai precisar coletar muito disso das partes secas do mundo. | Os creepers requerem uma grande quantidade de carvão, por isso, se quiseres a ajuda deles, é melhor adquirires muito carvão nas zonas secas do mundo. |
| tips.pvp.mobs_first_brick | Spawning the First of Brick requires iron if you want this golem's help in protecting your other mobs. | Invocar o Primeiro de Tijolo requer ferro se você quiser a ajuda deste golem para proteger suas outras criaturas. | A geração do Primeiro de Tijolo requer ferro, se quiseres a ajuda deste golem para proteger as tuas outras criaturas. |
| tips.pvp.mobs_first_diorite | The First of Diorite requires coal in order to spawn their mobs onto the battlefield. | O Primeiro de Diorito precisa de carvão para invocar suas criaturas no campo de batalha. | O Primeiro de Diorito requer carvão para gerar as suas criaturas no campo de batalha. |
| tips.pvp.mobs_first_oak | If you want the help of the First of Oak then you'll need to procure some diamond. | Se quiser a ajuda do Primeiro de Carvalho, você vai precisar de alguns diamantes. | Se queres a ajuda do Primeiro de Carvalho, precisas de obter diamantes. |
| tips.pvp.mobs_first_stone | First of Stone golems requires redstone - and lots of it. | Golens de Primeiro de Pedra requerem redstones - e muitas. | Os golems de Primeiro de Pedra requerem redstone, muito redstone. |
| tips.pvp.mobs_grindstone | Grindstone golems require iron and stone, which can be found in grassy or forested areas of the world. | Os golens de rebolo requerem ferro e pedra, que podem ser encontrados em áreas gramadas ou florestais do mundo. | Os golems de rebolo requerem ferro e pedra, que podes encontrar em áreas com relva e nas florestas do mundo. |
| tips.pvp.mobs_plank | Plank golems need wood in order to build their spawners. Find some in the jungle, swamp, or forest biomes. | Os golens de tábua precisam de madeira para construir seus invocadores. Encontre nos biomas de selva, pântano ou floresta. | A construção dos golems de tábua e dos seus geradores requer madeira. Podes encontrá-la em biomas de selva, pântano ou floresta. |
| tips.pvp.mobs_skeleton | If you want to recruit skeletons to your side, remember to gather diamonds in the frozen parts of the world. | Se quiser recrutar esqueletos para o seu lado, lembre-se de coletar diamantes nas partes congeladas do mundo. | Se queres recrutar esqueletos para a tua causa, lembra-te de recolher diamante nas zonas congeladas do mundo. |
| tips.pvp.mobs_warrior | If you want the warriors then you'll need redstone and iron, which can be found in forest, swamp, and jungle biomes in the world. | Se quiser os guerreiros, você vai precisar de redstone e ferro, que podem ser encontrados nos biomas de floresta, pântano e selva do mundo. | Se queres os guerreiros, precisas de redstone e ferro, que podes encontrar nos biomas de floresta, pântano e selva, pelo mundo. |
| tips.pvp.mobs_zombie | Spawning zombies requires redstone. The zombies would rather not explain why, and we respect their privacy. | O ressurgimento de zumbis requer redstone. Os zumbis preferem não explicar o porquê, e nós respeitamos sua privacidade. | Precisas de redstone para gerar mortos-vivos. Os mortos-vivos preferem não explicar porquê, e nós respeitamos a privacidade deles. |
| tips.pvp.objective | In multiplayer, destroying the enemy base is your ultimate objective – but watch out for the piglins, too. | No modo multijogador, destruir a base inimiga é o seu objetivo final – mas cuidado com os piglins também. | No modo multijogador, o objetivo final é destruir a base inimiga, mas tem cuidado com os piglins. |
| tips.pvp.piglin_general | Piglin attacks become more frequent as the match goes on, so don't let them catch you by surprise. | Os ataques piglin se tornam mais frequentes à medida que a partida continua, então não deixe que eles te peguem de surpresa. | Os ataques dos piglins tornam-se mais frequentes à medida que a partida avança, por isso, não deixes que te apanhem de surpresa. |
| tips.pvp.piglin_structures | Piglin structures drop prismarine when destroyed. Collect as much as you can so you can build improvements. | As estruturas de piglin soltam prismarinho quando destruídas. Colete o máximo que puder para que você possa criar melhorias. | As estruturas dos piglins largam prismarine quando são destruídas. Recolhe o máximo de prismarine que puderes para poderes construir melhorias. |
| tips.pvp.ping_to_team | Use the Ping to Team function while in Build View to communicate to your team what you want to build or mine. A team that works together wins together. | Use a função Marcar Para Equipe enquanto estiver na Exibição de Construção para comunicar à sua equipe o que você quer construir ou minar. Uma equipe que trabalha unida, vence unida. | Utiliza a função Sinalizar para a Equipa enquanto estás na Vista de Construção para comunicar à equipa o que pretendes construir ou extrair. Uma equipa que trabalha em conjunto vence em conjunto. |
| tips.pvp.pylon_building | Build an improvement hub to unlock improvements and get better mobs and structures | Construa um centro de melhorias para desbloquear melhorias e obter criaturas e estruturas melhores | Constrói um centro de melhoria para desbloquear melhorias e ter criaturas e estruturas melhores. |
| tips.pvp.rare_tech | Build improvement structures to mine iron, coal, diamond, and redstone and unlock the most powerful mobs and structures in the game. | Construa estruturas de melhoria para minerar ferro, carvão, diamante e redstone e desbloquear as criaturas e estruturas mais poderosas do jogo. | Constrói estruturas de melhoria para extraíres ferro, carvão, diamante e redstone e desbloqueares as criaturas e estruturas mais poderosas do jogo. |
| tips.pvp.recall | You can retrieve mobs that are scattered around by recalling them at spawners. They will not be recalled if they are being rallied or directed by an ally. | Você pode recuperar criaturas que estão espalhadas reunindo-as nos invocadores. Elas não serão reunidas se estiverem sendo chamadas ou dirigidas por um aliado. | Podes reaver criaturas dispersas chamando-as nos geradores. As criaturas não serão chamadas se estiverem a ser reunidas ou dirigidas por um aliado. |
| tips.pvp.resourcecommunication | Help your allies find precious resources. Enter Build View to and press the ping button to quickly chat about resource locations or needed resources. Teamwork makes the dream work! | Ajude seus aliados a encontrar recursos preciosos. Entre na Exibição de Construção e pressione o botão marcar para conversar rapidamente sobre locais de recursos ou recursos necessários. O trabalho em equipe faz o sonho funcionar! | Ajuda os teus aliados a encontrar recursos preciosos. Entra na Vista de Construção e prime o botão de sinalização para conversar rapidamente sobre localizações de recursos ou recursos necessários. O trabalho de equipa é essencial! |
| tips.pvp.skeletons | Skeletons are very powerful ranged units, so keep them on high ground and away from the battle. | Os esqueletos são unidades de longo alcance muito poderosas, então mantenha-os em terreno alto e longe da batalha. | Os esqueletos são unidades de longo alcance muito poderosas, por isso, mantém-nos em terreno elevado e longe da batalha. |
| tips.pvp.structures_coal | Coal is needed to build the Kaboomery, Scatter Tower, and Stun Tower. | O carvão é necessário para construir a Explosaria, a Torre de Dispersão e a Torre Atordoante. | O carvão é necessário para construir a Caboomeria, a Torre de Dispersão e a Torre de Atordoamento. |
| tips.pvp.structures_diamond | Diamond is required to build the Spyglass Overlook and Frost Tower. | O diamante é necessário para construir o Mirante de Observação e Torre Gélida. | Precisas de diamante para construir o Miradouro da Luneta e a Torre de Geada. |
| tips.pvp.structures_improvementneeds | Make sure to keep an eye on structure costs. Sometimes you'll need more than one improvement to be able to hold enough of a required resource to build structures like the Redstone Launcher. | Lembre-se de ficar de olho nos custos da estrutura. Às vezes, você precisará de mais de uma melhoria para poder manter o recurso necessário o suficiente para construir estruturas como o Lançador de Redstone. | Presta atenção ao custo das estruturas. Por vezes, precisas de mais do que uma melhoria para armazenar a quantidade suficiente de um recurso necessário para construir estruturas como o Lançador de Redstone. |
| tips.pvp.structures_iron | Iron is mandatory to build the Masonry and Protector Tower. | O ferro é obrigatório para construir A Alvenaria e a Torre de Proteção. | O ferro é obrigatório para construir a Alvenaria e a Torre Protetora. |
| tips.pvp.structures_redstone | Redstone is required to build the Redstone Launcher, Battle Drums, and Blast Tower. | A Redstone é necessária para construir o Lançador de Redstone, Tambores de Batalha e Torre Atiradora. | O redstone é necessário para construir o Lançador de Redstone, os Tambores de Batalha e a Torre de Explosão. |
| tips.pvp.structures_stone | Stone is essential to build the Masonry and Freeze Trap. | A pedra é essencial para construir a Alvenaria e a Armadilha Congelante. | A pedra é essencial para construir a Alvenaria e a Armadilha de Congelação. |
| tips.pvp.structures_wood | Wood is needed to build the Carpenter and Spyglass Overlook. | A madeira é necessária para construir a Cabana do Carpinteiro e o Mirante de Observação. | A madeira é necessária para construir a Cabana de Carpintaria e o Mirante de Vidro de Espiar. |
| tips.pvp.swap_mounts | Your starting horse is a noble steed, but if you want a more exotic mount you'll need to explore the world to find one. | Seu cavalo inicial é um nobre corcel, mas se você quiser uma montaria mais exótica, precisará explorar o mundo para encontrar uma. | O teu cavalo inicial é um corcel nobre, mas, se quiseres uma cavalgadura mais exótica, tens de explorar o mundo para a encontrar. |
| tips.pvp.teammates | Coordinate with your teammates. Everyone has a role to play, whether it's resourcing, defending, attacking, or scouting. | Coordene com seus colegas de equipe. Todo mundo tem um papel a desempenhar, seja coletar recursos, defender, atacar ou patrulhar. | Organiza-te com os teus colegas de equipa. Todos têm um papel a desempenhar, seja na recolha de recursos, na defesa, no ataque ou no reconhecimento. |
| tips.pvp.teamwork | Be patient and kind to your teammates. You're in this together, and only teamwork can lead to victory. | Seja paciente e gentil com seus colegas de equipe. Vocês estão juntos nisso, e somente o trabalho em equipe pode trazer a vitória. | Sê paciente e gentil com os teus colegas de equipa. Estão nisto juntos, e só o trabalho de equipa pode levar à vitória. |
| tips.pvp.warriors | Build the Warrior spawner if you want to add powerful Warrior units to your forces. | Construa o invocador de Guerreiro se quiser adicionar unidades guerreiras poderosas às suas forças. | Constrói o gerador de Guerreiros se quiseres ter poderosos Guerreiros nas tuas fileiras. |
| tips.pvp.wood_stone | Wood and stone are core resources that are very important in the early moments of the match. Be on the lookout for nearby sources of both. | Madeira e pedra são recursos fundamentais que são muito importantes nos primeiros momentos da partida. Fique de olho em fontes próximas de ambas. | A madeira e a pedra são recursos fundamentais e muito importantes nos primeiros momentos da partida. Presta atenção a fontes de ambas nas proximidades. |
| tips.pvp.world_map | The map is a very valuable tool. It shows you where you can find specific resources, information about piglin bases, and the locations of players. | O mapa é uma ferramenta muito valiosa. Ele mostra onde você pode encontrar recursos específicos, informações sobre bases de piglin e a localização dos jogadores. | O mapa é uma ferramenta muito valiosa. Ele mostra-te onde podes encontrar recursos específicos, informações sobre bases dos piglins e a localização de jogadores. |
| tips.pvp.world_resources | Iron, diamond, coal, and redstone are found in different biomes in the Overworld. Keep an eye out for veins of ore while exploring. | Ferro, diamante, carvão e redstone são encontrados em diferentes biomas do Mundo Superior. Fique de olho nos veios de minério ao explorar. | Podes encontrar ferro, diamante, carvão e redstone em diferentes biomas da Superfície. Fica de olho nos veios de minério enquanto exploras. |
| tips.pvp.zombies | Zombies can take a lot of damage which makes them the perfect choice to lead your offense. | Os zumbis conseguem tomar bastante dano, o que os torna a escolha perfeita para liderar seu ataque. | Os mortos-vivos conseguem resistir a muitos danos, o que os torna a escolha perfeita para a frente do teu ataque. |
| tips.rn.banner_of_courage | The Banner of Courage is a symbol of unity and hope. Together with your leadership, the Banner can inspire your allies to charge bravely into the toughest battles. | O Estandarte da Coragem é um símbolo de unidade e esperança. Juntamente com sua liderança, o Estandarte pode inspirar seus aliados a enfrentar bravamente as batalhas mais difíceis. | O Estandarte da Coragem é um símbolo de união e esperança. Juntamente com a tua liderança, o Estandarte pode inspirar os teus aliados a atacarem corajosamente nas batalhas mais difíceis. |
| tips.rn.exploration | The Overworld is a vast place filled with many mysterious and useful things. | O Mundo Superior é um lugar vasto e cheio de muitas coisas misteriosas e úteis. | A Superfície é um lugar vasto e repleto de coisas misteriosas e úteis. |
| tips.rn.flames_of_creation | The Flames of Creation signify the union between you and your allies. | As Chamas da Criação significam a união entre você e seus aliados. | As Chamas da Criação simbolizam a união entre ti e os teus aliados. |
| tips.rn.horde_of_the_bastion | The Horde of the Bastion are renowned for their strength and barbarity. Only the strongest piglins are chosen to join the ranks of the Bastion. | A Horda do Bastião é conhecida por sua força e selvageria. Apenas os piglins mais fortes são escolhidos para se juntar ao Bastião. | A Horda do Bastião é conhecida pela sua força e barbaridade. Só os piglins mais fortes são escolhidos para se juntarem às fileiras do Bastião. |
| tips.rn.horde_of_the_hunt | The Horde of the Hunt are constantly on the offensive, and will have you on your heels if you don't push back. | A Horda da Caçada está constantemente na ofensiva, e vai deixar você na ponta da cadeira se você não contra-atacar. | A Horda da Caça está constantemente na ofensiva e não te vai deixar em paz se não a repelires. |
| tips.rn.horde_of_the_spore | The Horde of the Spore are chaos defined. Their strength lies in their unpredicability and disregard for even their own ranks. | A Horda dos Esporos é definida pelo caos. Sua força está em sua imprevisibilidade e desdém a tudo, incluindo sua própria hierarquia. | A Horda do Esporo é a definição do caos. A sua força reside na sua imprevisibilidade e no desprezo pelas suas próprias hostes. |
| tips.rn.host.action | Action is the youngest at heart of the three Hosts. They are innocent and childlike, and are the most outspoken about their care and love for the beings of the Overworld. | Ação é tem o espírito mais jovem dos três Anfitriões. Costumam ser inocentes e infantis, e falam abertamente sobre seu cuidado e amor pelos seres do Mundo Superior. | Ação tem o espírito mais jovem dos três Anfitriões. São inocentes e infantis, e são os mais sinceros sobre a sua preocupação e o seu amor pelos seres da Superfície. |
| tips.rn.host.foresight | Foresight has the gift of prognostication. Because they can foretell multiple futures, they weigh all decisions very carefully. | Premonição tem o dom do prognóstico. Como pode prever vários futuros, todas suas decisões são tomadas com muito cuidado. | A Premonição tem o dom do prognóstico. Como pode prever vários futuros, pondera todas as decisões com muito cuidado. |
| tips.rn.host.knowledge | Knowledge is a pragmatic optimist. They are hopeful for the future of the Overworld, but not so naive to think that there won't be obstacles along the way. | Conhecimento tem um otimismo pragmático. Com isso, tem esperanças para o futuro do Mundo Superior, mas sabe que é ingênuo pensar que não haverá pedras no caminho. | O conhecimento é um otimista pragmático. Tem esperança no futuro da Superfície, mas não é ingénuo ao ponto de pensar que não haverá obstáculos pelo caminho. |
| tips.rn.legendary_lute | The Legendary Lute was crafted by Knowledge so that you may communicate with the allays. | O Lendário Alaúde foi criado por Conhecimento para que você se comunique com os assistentes. | O Alaúde Lendário foi criado pelo Conhecimento para poderes comunicar com os allays. |
| tips.rn.map | Your map is tuned to the shifting energies of the Overworld. Refer to it often to discover new dangers and opportunities. | Seu mapa está sintonizado com as energias de transformação do Mundo Superior. Consulte-o frequentemente para descobrir novos perigos e oportunidades. | O teu mapa está sintonizado com as energias voláteis da superfície. Consulta-o frequentemente para descobrires novos perigos e oportunidades. |
| tips.rn.piglin.runt | Mace runts are the lowest form of piglin life, which means they will fight the hardest to claw their way up the ranks. | Os tampinhas de maça são os piglins menos respeitados, o que significa que lutarão mais para subir de nível. | Os pequenos com maças são os piglins de nível mais baixo, por isso, lutam com mais garra para subirem na hierarquia. |
| tips.rn.warning | Every victory you celebrate in the Overworld draws the attention of much fouler things closer to you. | Cada vitória que você celebra no Mundo Superior atrai a atenção de coisas muito mais desagradáveis mais próximas de você. | Cada vitória que celebras na Superfície chama a atenção de coisas muito piores. |
| tips.rn.well_of_fate | The Well of Fate is a symbol of unity, renewal, and harmony. The waters that flow from the Well connect the whole of the Overworld. | O Poço do Destino é um símbolo de unidade, renovação e harmonia. As águas que fluem do Poço conectam todo o Mundo Superior. | O Poço do Destino é um símbolo de união, renovação e harmonia. As águas que fluem do Poço ligam toda a Superfície. |
| tips.va.defend_attendance | Defenses alone can only go so far - your presence and leadership can turn the tide of battle to help protect a village from a piglin attack. | Depender só de defesas é arriscado – sua presença e liderança podem virar a maré da batalha e ajudar a proteger uma vila de um ataque dos piglins. | As defesas não são suficientes - a tua presença e liderança podem virar a maré da batalha para ajudar a proteger uma aldeia contra um ataque de piglins. |
| tips.va.defend_direction | Piglins will attack villages from multiple directions, so make sure you don't leave gaps in your defenses. | Piglins atacarão vilas vindo de várias direções, por isso certifique-se de não deixar lacunas em suas defesas. | Os piglins atacam aldeias a partir de várias direções, por isso, certifica-te de que não deixas brechas nas tuas defesas. |
| tips.va.defend_village | A fortified village is a happy village. Keep them safe from piglin attacks by building walls and towers around the fountain. | Uma vila fortificada é uma vila feliz. Proteja-as de ataques dos piglins construindo muros defensivos e torres em torno da fonte. | Uma aldeia fortificada é uma aldeia feliz. Protege-as de ataques de piglins, construindo muros e torres à volta da fonte. |
| tips.va.horde_banner | Preparing for a village attack? Open the map to see which piglin horde planted its flag near the village so you can plan accordingly. | Preparando-se para um ataque à vila? Abra o mapa para ver qual horda de piglins plantou sua bandeira perto da vila para que você possa planejar apropriadamente. | Estás a preparar-te para um ataque a uma aldeia? Abre o mapa para veres que horda de piglins plantou a sua bandeira perto da aldeia, para poderes fazer planos em conformidade. |
| tips.va.piglin_attack_execute | When night falls, the piglins will act on the devious plans they made that morning. | Quando a noite cair, os piglins colocarão em prática seus planos mal intencionados feitos pela manhã. | Quando a noite cai, os piglins põem em prática os planos desonestos que fizeram nessa manhã. |
| tips.va.piglin_attack_plan | At dawn the piglins plan their attacks for the next night. Check your map each morning to see if any villages are threatened. | Ao amanhecer, os piglins planejam os ataques para a próxima noite. Verifique seu mapa todas as manhãs para ver se algum aldeão está ameaçado. | Ao amanhecer, os piglins planeiam os seus ataques para a noite seguinte. Consulta o teu mapa todas as manhãs para ver se há aldeias ameaçadas. |
| tips.va.piglin_attack_spawning | When a village is under attack you can hear the piglin invasion horn and see horde banners on the compass to determine which directions the piglins are attacking from. | Quando uma vila está sob ataque, você consegue ouvir o chifre de guerra dos piglins, além de ver estandartes de guerra na bússola para determinar de quais direções os piglins estão atacando. | Quando uma aldeia está a ser atacada, podes ouvir o chifre da invasão dos piglins e ver os estandartes da horda na bússola para saberes de que direções os piglins estão a atacar. |
| tips.va.village_portal_chest | When a village fountain is destroyed, you lose access to its fast travel portal and resource chest. | Quando uma fonte da vila é destruída, você perde o acesso ao seu portal de viagem rápida e seu baú de recursos. | Quando uma fonte de aldeia é destruída, perdes o acesso ao seu portal de viagem rápida e baú de recursos. |
| tips.va.village_repair | You can repair a village if it’s been destroyed. But first you’ll need to clear out the occupying piglins. | Você pode consertar uma vila se for destruída. Mas primeiro você precisará eliminar os piglins ocupantes. | Podes reparar uma aldeia destruída, mas primeiro tens de expulsar os piglins ocupantes. |
| toolbar.mobs.name | Summons | Invocações | Invocações |
| toolbar.mobs.unavailable_description | Explore the world to learn melodies. | Explore o mundo para aprender melodias. | Explora o mundo para aprender melodias. |
| toolbar.resourcing.name | Resourcing | Coleta de recursos | Apetrechamento |
| toolbar.resourcing.unavailable_description | Explore the world to learn melodies. | Explore o mundo para aprender melodias. | Explora o mundo para aprender melodias. |
| toolbar.utility.name | Structure | Estrutura | Estrutura |
| toolbar.utility.unavailable_description | Gather more resources to learn melodies. | Colete mais recursos para aprender melodias. | Recolhe mais recursos para aprender melodias. |
| toolbar.village.name | Village | Vila | Aldeia |
| toolbar.village.unavailable_description | Explore the world to learn melodies. | Explore o mundo para aprender melodias. | Explora o mundo para aprender melodias. |
| tooltip.destroyed.base.description | You have dealt a heavy blow to the piglins. | Você deu um golpe duro nos piglins. | Infligiste um duro golpe aos piglins. |
| tooltip.destroyed.base.title | Destroyed Piglin Base | Base dos Piglins Destruída | Base Piglin Destruída |
| tooltip.destroyed.outpost.description | You have denied the piglins of this territory. | Você expulsou os piglins deste território. | Negaste este território aos piglins. |
| tooltip.destroyed.outpost.title | Destroyed Piglin Outpost | Posto Avançado de Piglins Destruído | Posto Avançado dos Piglins Destruído |
| tooltip.invasion.act1_va_targeted | Will be attacked be attacked soon.|[divider]| | Será atacada em breve.|[divider]| | Vai sofrer um ataque em breve.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.attacking | This base is attacking a village.|[divider]| | Esta base está atacando uma vila.|[divider]| | Esta base está a atacar uma aldeia.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.building_outpost | This base is trying to build a new outpost.|[divider]| | Esta base está tentando construir um novo posto avançado.|[divider]| | Esta base está a tentar construir um novo posto avançado.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.building | This base is trying to build a new base.|[divider]| | Esta base está tentando construir uma nova base.|[divider]| | Esta base está a tentar construir uma nova base.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.occupied.boss.mob_alliance | Occupied by The Beast.|[divider]| | Ocupada pela Fera.|[divider]| | Ocupada pela Besta.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.occupied.boss.village | Occupied by The Beast.|[newline]|Fast travel and the resource chest are disabled.|[divider]| | Ocupado pela Fera.|[newline]|A viagem rápida e o baú de recursos estão desativados.|[divider]| | Ocupada pela Besta.|[newline]|As viagens rápidas e o baú dos recursos estão desativados.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.occupied.mob_alliance | Occupied by piglins.|[divider]| | Ocupado por Piglins.|[divider]| | Ocupada por piglins.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.occupied.village | Occupied by piglins.|[newline]|Fast travel and the resource chest are disabled.|[divider]| | Ocupado por Piglins!|[newline]|A viagem rápida e o baú de recursos estão desativados.|[divider]| | Ocupada por piglins.|[newline]|As viagens rápidas e o baú de recursos estão desativados.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.under_attack.boss | Under attack by the The Beast!|[divider]| | A Besta está atacando!|[divider]| | Sob ataque da Besta!|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.under_attack.strength_1 | This village is under attack by piglin forces.|[divider]| | Esta aldeia está sob ataque das forças de Piglin.|[divider]| | Esta aldeia está a ser atacada por forças piglin.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.under_attack.strength_2 | This village is under attack by strong piglin forces.|[divider]| | Esta vila está sob ataque de fortes forças de Piglin.|[divider]| | Esta aldeia está a ser atacada por grandes forças piglin.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.under_attack.strength_3 | This village is under attack by mighty piglin forces.|[divider]| | Esta vila está sob ataque de poderosas forças Piglin.|[divider]| | Esta aldeia está a ser atacada por poderosas forças piglin.|[divider]| |
| tooltip.invasion.active.upgrading | This base is trying to upgrade itself.|[divider]| | Esta base está tentando se aprimorar.|[divider]| | Esta base está a tentar melhorar-se.|[divider]| |
| tooltip.invasion.attack_auto_resolve.damaged | Damaged by a piglin attack.|[divider]| | Danificado por um ataque de Piglin.|[divider]| | Sofreu danos devido a um ataque de piglins.|[divider]| |
| tooltip.invasion.attack_auto_resolve.undamaged | Successfully repelled a piglin attack.|[divider]| | Repeliu com sucesso um ataque Piglin.|[divider]| | Ataque de piglin repelido com sucesso.|[divider]| |
| tooltip.invasion.attack.abandoned | Player(s) are not engaging the piglins. | Os jogadores não estão atacando os Piglins. | O(a)s jogadore(a)s não estão a atacar os piglins. |
| tooltip.invasion.attack.activated | Player(s) are engaging the piglins. | Os jogadores estão atacando os Piglins. | Os jogadores estão a atacar os piglins. |
| tooltip.invasion.intention.attacking | This base will attack another village.|[divider]| | Esta base atacará outra vila.|[divider]| | Esta base vai atacar outra aldeia.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.building_outpost | This base will build a new outpost somewhere.|[divider]| | Esta base construirá um novo posto avançado em algum lugar.|[divider]| | Esta base vai construir um novo posto avançado algures.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.building | This base will build a new base somewhere.|[divider]| | Esta base construirá uma nova base em algum lugar.|[divider]| | Esta base vai construir uma base nova algures.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.claiming | This base will claim an area somewhere.|[divider]| | Esta base reivindicará uma área em algum lugar.|[divider]| | Esta base vai reivindicar uma área algures.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.saved | You saved this village from being attacked.|[divider]| | Você salvou esta vila do ataque.|[divider]| | Salvaste esta aldeia de ser atacada.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.targeted.boss.occupation | The Beast will appear here tonight.|[divider]| | A Fera aparecerá aqui esta noite.|[divider]| | A Besta vai aparecer aqui esta noite.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.targeted.boss | The Beast will launch an attack tonight.|[divider]| | A Besta atacará hoje à noite.|[divider]| | A Besta vai lançar um ataque esta noite.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.targeted.strength_1 | Piglin forces will attack at nightfall.|[divider]| | As forças de Piglin atacarão ao anoitecer.|[divider]| | As forças piglin vão atacar ao anoitecer.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.targeted.strength_2 | Strong piglin forces will attack at nightfall.|[divider]| | Forças fortes de Piglin atacarão ao anoitecer.|[divider]| | Grandes forças piglin vão atacar ao anoitecer.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.targeted.strength_3 | Mighty piglin forces will attack at nightfall.|[divider]| | Poderosas forças de Piglin atacarão ao anoitecer.|[divider]| | Poderosas forças piglin vão atacar ao anoitecer.|[divider]| |
| tooltip.invasion.intention.upgrading | This base will upgrade itself.|[divider]| | Esta base será aprimorada.|[divider]| | Esta base vai melhorar-se sozinha.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.attack_failure_outpost | Destroyed by piglins.|[divider]| | Destruído por Piglins.|[divider]| | Destruído por piglins.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.attack_failure | Failed to defend against an attack.|[divider]| | Falhou na defesa contra um ataque.|[divider]| | O ataque não foi defendido.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.attack_success | Successfully defended against an attack.|[divider]| | Defendeu com sucesso um ataque.|[divider]| | Ataque defendido com sucesso.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.built_defensive_outpost | The piglins built this new defensive outpost.|[divider]| | Os Piglins construíram esse novo posto avançado de defesa.|[divider]| | Os piglins construíram este novo posto avançado de defesa.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.built_new_base | The piglins built this brand new base.|[divider]| | Os Piglins construíram essa nova base.|[divider]| | Os piglins construíram esta nova base.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.oopsed | The piglins made an error.|[divider]| | Os piglins cometeram um erro.|[divider]| | Os piglins cometeram um erro.|[divider]| |
| tooltip.invasion.recap.upgraded | The piglins upgraded this base.|[divider]| | Os Piglins aprimoraram essa base.|[divider]| | Os piglins melhoraram esta base.|[divider]| |
| tooltip.mob_alliance.damaged | This mob homestead is damaged.|[divider]| | Este sítio de criaturas sofreu danos.|[divider]| | Esta propriedade de criaturas está danificada.|[divider]| |
| tooltip.mob_alliance.under_attack | This mob alliance is under attack. | Essa aliança com criaturas está sendo atacada. | Esta aliança de criaturas está a ser atacada. |
| tooltip.mob.alliance.allegiance.creeper | The creepers have allied with you.|[divider]| | Os Creepers se aliaram a você.|[divider]| | Os creepers aliaram-se a ti.|[divider]| |
| tooltip.mob.alliance.allegiance.skeleton | The skeletons have allied with you.|[divider]| | Os Esqueletos se aliaram a você.|[divider]| | Os esqueletos aliaram-se a ti.|[divider]| |
| tooltip.mob.alliance.allegiance.zombie | The zombies have allied with you.|[divider]| | Os Zumbis se aliaram a você.|[divider]| | Os mortos-vivos aliaram-se a ti.|[divider]| |
| tooltip.mob.alliance.lost.allegiance.creeper | You have lost the allegiance of the creepers.|[divider]| | Você perdeu a lealdade dos Creepers.|[divider]| | Perdeste a lealdade dos creepers.|[divider]| |
| tooltip.mob.alliance.lost.allegiance.skeleton | You have lost the allegiance of the skeletons.|[divider]| | Você perdeu a lealdade dos esqueletos.|[divider]| | Perdeste a lealdade dos esqueletos.|[divider]| |
| tooltip.mob.alliance.lost.allegiance.zombie | You have lost the allegiance of the zombies.|[divider]| | Você perdeu a lealdade dos zumbis.|[divider]| | Perdeste a lealdade dos mortos-vivos.|[divider]| |
| tooltip.piglin.base.large.size | Large base, large rewards.|[divider]|Resource Rewards:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Base grande, recompensas grandes. |[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Base grande, prémios iguais.|[divider]|Recursos que recebes:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| |
| tooltip.piglin.base.medium.size | Medium base, moderate rewards.|[divider]|Resource Rewards:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Base moderada, recompensas moderadas.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Base média, recompensas moderadas|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| |
| tooltip.piglin.base.mining.outpost.size | Mining outpost.|[divider]|Resource Rewards:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Posto avançado de mineração.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Posto avançado de mineração.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| |
| tooltip.piglin.base.small.size | Small base, small rewards.|[divider]|Resource Rewards:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Base pequena, recompensas penas.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| | Pequena base, pequenas recompensas.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||+[key.item.%1$s]||*[style]||[divider]| |
| tooltip.piglin.base.small.size.pvp | Small base, small rewards.|[divider]|Resource Rewards:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||*[style]||[divider]| | Base pequena, recompensas pequenas.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||*[style]||[divider]| | Pequena base, pequenas recompensas.|[divider]|Recompensas de Recursos:|[newline]||*[style.centered]||+[key.item.prismarine]||*[style]||[divider]| |
| tooltip.player_outpost.damaged | This wellhouse is damaged.|[divider]| | Esta casa de poço está danificada.|[divider]| | Este poço abrigado está danificado.|[divider]| |
| tooltip.player.description | This is your hero. | Esse é o seu herói. | Este é o teu herói. |
| tooltip.player.teammate.description | A fellow hero named %1$s | Um herói chamado %1$s | Aqui está outro herói chamado %1$s |
| tooltip.player.teammate.title | %1$s|+[key.role.%2$s]| | %1$s |+[key.role.%2$s]| | %1$s|+[key.role.%2$s]| |
| tooltip.player.title | %1$s|+[key.role.%2$s]| | %1$s |+[key.role.%2$s]| | %1$s|+[key.role.%2$s]| |
| tooltip.player.waypoint.description | A marker placed by you. | Você colocou um marcador. | Um marcador colocado por ti. |
| tooltip.player.waypoint.teammate.description | A marker placed by %1$s. | Um marcador colocado por %1$s. | Um marcador colocado por %1$s. |
| tooltip.player.waypoint.teammate.title | %1$s's Marker | Marcador de %1$s | Marcador de %1$s |
| tooltip.player.waypoint.title | Your Marker | Seu Marcador | O Teu Marcador |
| tooltip.village.damaged | This village is damaged.|[divider]| | Esta vila sofreu danos.|[divider]| | Esta aldeia está danificada.|[divider]| |
| totem.unlock.mob.alliance.description | If the Allegiance Structure|+[key.item.allegianceStructure]|stands in a Mob's homestead, you can spawn that Mob. If it is destroyed, you will lose the mob spawner. This structure is required to spawn the zombie, skeleton, and creeper mobs. | Se a Estrutura da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|estiver em um Sítio de Criatura, você pode invocar essa Criatura. Se for destruída, perderá o invocador de criaturas. Esta estrutura é necessária para invocar as criaturas zumbi, esqueleto e creeper. | Se a Estrutura da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|estiver numa propriedade de Criaturas, podes gerar essas criaturas. Se for destruída, perderás o gerador de criaturas. Esta estrutura é necessária para gerar mortos-vivos, esqueletos e creepers. |
| totem.unlock.mob.alliance.name | Allegiance Structure | Estrutura da Lealdade | Estrutura da Lealdade |
| totem.unlock.mob.alliance.tactical_description | Build an Allegiance Structure|+[key.item.allegianceStructure]|at a mob's homestead to gain the ability to create that mob's spawner. | Construa uma Estrutura de Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|em um Sítio de Criaturas para ganhar a habilidade de criar invocadores de criaturas. | Constrói uma Estrutura de Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|na propriedade de uma criatura para poderes criar o gerador dessa criatura. |
| totem.unlock.village.pvp.description | Lapis flags allow you to improve your constant drip of|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|to your team. The lapis flag|+[key.item.lapisFlag]|can be destroyed, so be sure to protect it. | As bandeiras de lápis permitem que você aprimore seu gotejamento constante de|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|para a sua equipe. A Bandeira de Lápis|+[key.item.lapisFlag]|pode ser destruída, então proteja-a sempre. | As bandeiras de lápis-lazúli permitem-te melhorar o rendimento estável de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|da tua equipa. A bandeira de lápis-lazúli|+[key.item.lapisFlag]|pode ser destruída, por isso, certifica-te de que a proteges. |
| totem.unlock.village.pvp.name | Lapis Flag | Bandeira de Lápis | Bandeira de Lápis-Lazúli |
| totem.unlock.village.pvp.tactical_description | Build in your base zone to gain more|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|over time. Building more lapis flags|+[key.item.lapisFlag]|will increase the amount of|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|from your Base. | Construa na zona da sua base para ganhar mais|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|ao longo do tempo. Construir mais Bandeiras de Lápis|+[key.item.lapisFlag]|aumentará a quantidade de|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|em sua base. | Constrói na zona da tua base para ganhares mais|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|ao longo do tempo. Construir mais bandeiras de lápis-lazúli|+[key.item.lapisFlag]|vai aumentar o rendimento de|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|da tua Base. |
| tts.messages.build_preview_ping.0 | %1$s has pinged %2$s | %1$s pingou %2$s | %1$s sinalizou %2$s |
| tts.messages.build_preview_ping.1 | %1$s has pinged %2$s (requires %4$d %3$s) | %1$s pingou %2$s (requer %4$d %3$s) | %1$s sinalizou %2$s (requer %4$d %3$s) |
| tts.messages.build_preview_ping.2 | %1$s has pinged %2$s (requires %4$d %3$s and %6$d %5$s) | %1$s pingou %2$s (requer %4$d %3$s e %6$d %5$s) | %1$s sinalizou %2$s (requer %4$d %3$s e %6$d %5$s) |
| tts.messages.build_preview_ping.3 | %1$s has pinged %2$s (requires %4$d %3$s, %6$d %5$s and %8$d %7$s) | %1$s pingou %2$s (requer %4$d %3$s, %6$d %5$s e %8$d %7$s) | %1$s sinalizou %2$s (requer %4$d %3$s, %6$d %5$s e %8$d %7$s) |
| tts.messages.build_preview_ping.4 | %1$s has pinged %2$s | %1$s pingou %2$s | %1$s sinalizou %2$s |
| tts.messages.build_preview_ping.5 | %1$s has pinged %2$s | %1$s pingou %2$s | %1$s sinalizou %2$s |
| tts.messages.build_preview_ping.coal | %1$s has pinged gather coal | %1$s marcou para coletar Carvão | %1$s sinalizou a recolha de carvão |
| tts.messages.build_preview_ping.denether | %1$s has pinged cure netherrack | %1$s marcou curar netherrack | %1$s sinalizou a cura da rocha do nether |
| tts.messages.build_preview_ping.diamond | %1$s has pinged gather diamond | %1$s marcou para coletar Diamante | %1$s sinalizou a recolha de diamante |
| tts.messages.build_preview_ping.iron | %1$s has pinged gather iron | %1$s marcou para coletar Ferro | %1$s sinalizou a recolha de ferro |
| tts.messages.build_preview_ping.redstone | %1$s has pinged gather redstone | %1$s marcou para coletar Redstone | %1$s sinalizou a recolha de redstone |
| tts.messages.build_preview_ping.stone | %1$s has pinged gather stone | %1$s marcou para coletar Pedra | %1$s sinalizou a recolha de pedra |
| tts.messages.build_preview_ping.wood | %1$s has pinged gather wood | %1$s marcou para coletar Madeira | %1$s sinalizou a recolha de madeira |
| tutorial.armed_villagers.hint_text | Warriors will follow you into battle | Guerreiros seguirão você em batalha | Os guerreiros seguem-te para a batalha |
| tutorial.armed_villagers.paragraph_description | Brave|*[style.bold]|warriors|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|have taken up arms against the|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. They will protect their|*[style.bold]|villages|+[key.item.village]||*[style]|and will help you if|*[style.bold]|rallied|+[key.item.heroRally]||*[style]|into battle, however you cannot spawn them so they must be rallied from villages. | |*[style.bold]|Guerreiros corajosos|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|se armaram contra os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Eles protegerão suas|*[style.bold]|vilas|+[key.item.village]||*[style]|e irão te ajudar |*[style.bold]|reunidos|+[key.item.heroRally]||*[style]|em batalha, no entanto, você não pode invocá-los, então eles devem ser reunidos das vilas. | Corajosos|*[style.bold]|guerreiros|+[key.item.vindicatorSpawner]||*[style]|empunharam armas contra os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Vão proteger as suas|*[style.bold]|aldeias|+[key.item.village]||*[style]|e ajudar-te, se forem|*[style.bold]|reunidos|+[key.item.heroRally]||*[style]|para a batalha, mas não os podes gerar, por isso, têm de ser reunidos a partir de aldeias. |
| tutorial.armed_villagers.title | Warriors | Guerreiros | Guerreiros |
| tutorial.day_night_page1.paragraph_description | With the introduction of "Night" to the world, the|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|are now more active. The dark helps their sensitive eyes and most of their dastardly operations are carried out at night. | Com a introdução da "Noite" ao mundo, os|*[style.bold]|Piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|agora estão mais ativos. A escuridão ajuda seus olhos sensíveis, e a maior parte de suas operações é realizada à noite. | Com a introdução da "Noite" no mundo, os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|estão agora mais ativos. A escuridão ajuda os seus olhos sensíveis e a maioria das suas operações maquiavélicas são realizadas à noite. |
| tutorial.day_night_page2.paragraph_description | You will find|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|roaming around the world at night, looking for|*[style.bold]|Villages|+[key.item.village]||*[style]|to attack. They may use this time to improve their bases at night. Make sure you fight them back and keep an eye on them. | Você encontrará|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|vagando à noite pelo mundo, à procura de|*[style.bold]|Vilas|+[key.item.village]||*[style]|para atacar. Eles também aproveitarão a noite para aprimorar suas bases. Não deixe de atacar e ficar de olho neles. | Vais encontrar|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|a andar pelo mundo à noite, à procura de|*[style.bold]|Aldeias|+[key.item.village]||*[style]|para atacar. Eles também podem aproveitar esse tempo para melhorar as suas bases, à noite. Certifica-te de que retalias e de que ficas de olho neles. |
| tutorial.day_night.hint_text | Piglins are more active at night | Os piglins são mais ativos à noite | Os piglins são mais ativos à noite |
| tutorial.day_night.title | Day and Night Cycle | Ciclo de Dia e Noite | Ciclo do Dia e da Noite |
| tutorial.fast_travel.hint_text | Use fast travel on your map to travel instantly | Use a viagem rápida em seu mapa para viajar instantaneamente | Usa a viagem rápida no teu mapa para viajar instantaneamente |
| tutorial.fast_travel.paragraph_description | Fast travel allows you to travel instantly to any|*[style.bold]|village|+[key.item.village]||*[style]|you've visited, any|*[style.bold]|wellhouses|+[key.item.headquarter]||*[style]|you've created, and the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|. Open up your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]||$[key.mapScreen]|, highlight the location you want to fast travel to, and press|$[key.mapMarker]|to instantly travel there. | A Viagem Rápida permite que você viaje instantaneamente para qualquer|*[style.bold]|Vila|+[key.item.village]||*[style]|que você já visitou, qualquer|*[style.bold]|casa de poço|+[key.item.headquarter]||*[style]|que você criou e para o|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|. Abra o|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]||$[key.mapScreen]|, destaque o local da viagem rápida e pressione|$[key.mapMarker]|para viajar instantaneamente para lá. | A viagem rápida permite-te viajar instantaneamente para qualquer|*[style.bold]|aldeia|+[key.item.village]||*[style]| que já tenhas visitado, para qualquer|*[style.bold]|poço abrigado|+[key.item.headquarter]||*[style]|que tenhas criado e para o|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|. Abre o teu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]||$[key.mapScreen]|, destaca o local para onde queres fazer a viagem rápida e prime|$[key.mapMarker]|para viajar instantaneamente até lá. |
| tutorial.fast_travel.title | Fast Travel | Viagem Rápida | Viagem Rápida |
| tutorial.mob_allegiance_lost.hint_text | A Allegiance Flame|+[key.item.allegianceStructure]|has been put out. Go fix it|*[style]| | Uma Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|foi apagada. Conserte-a|*[style]| | Foi apagada uma Chama de Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|. Reacende-a|*[style]| |
| tutorial.mob_allegiance_lost.paragraph_description | If the|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|are successful at destroying the|*[style.bold]|Allegiance Flame|+[key.item.allegianceStructure]||*[style]|, you will lose the ability to spawn those mobs in battle. You will have to restore the Flame to reaffirm your allegiance with the mob to spawn them. | Se os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|forem bem-sucedidos em destruir a|*[style.bold]| Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]||*[style]|, você perderá a capacidade de invocar essas criaturas em batalha. Você terá que restaurar a Chama para reafirmar sua lealdade com a criatura para invocá-las. | Se os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|conseguirem destruir a|*[style.bold]|Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]||*[style]|, perdes a capacidade de gerar essas criaturas em batalha. Tens de restaurar a Chama para reafirmar a tua lealdade às criaturas e as poderes gerar. |
| tutorial.mob_allegiance_lost.title | Mob Allegiance Lost | Lealdade de Criaturas Perdida | Lealdade de Criaturas Perdida |
| tutorial.mob_homesteads_page1.paragraph_description | The mobs of the Overworld prefer to live peacefully in their|*[style.bold]|homesteads|+[key.item.waypointZombie]||+[key.item.waypointSkeleton]||+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|, but the bravery they showed in defeating the night beacon have made them a target for the|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Destroy nearby|*[style.bold]|Portals|+[key.item.piglinPortal]||*[style]|to keep the homesteads from being overrun. | As criaturas do Mundo Superior preferem viver pacificamente em seus|*[style.bold]|sítios|+[key.item.waypointZombie]||+[key.item.waypointSkeleton]||+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|, mas a bravura que elas mostraram ao derrotar o farol noturno as tornou um alvo para os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Destrua os |*[style.bold]|Portais|+[key.item.piglinPortal]||*[style]|para evitar que os sítios sejam invadidos. | As criaturas da Superfície preferem viver pacificamente nas suas|*[style.bold]|propriedades|+[key.item.waypointZombie]||+[key.item.waypointSkeleton]||+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|, mas a bravura que mostraram ao derrotar o sinalizador da noite tornou-as um alvo dos|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Destrói|*[style.bold]|Portais|+[key.item.piglinPortal]||*[style]|nas proximidades para evitar que as propriedades sejam invadidas. |
| tutorial.mob_homesteads_page2.paragraph_description | When you help mobs successfully defend their homesteads against attack, the|*[style.bold]|Allegiance Flame|+[key.item.allegianceStructure]||*[style]|will be lit allowing you to call upon the mobs help in battle. | Quando você ajuda criaturas a defender com sucesso seus sítios contra ataques, a|*[style.bold]| Chama de fidelidade|+[key.item.allegianceStructure]||*[style]|será acesa, permitindo que você chame a ajuda das criaturas na batalha. | Quando ajudas criaturas a defender com sucesso as suas propriedades de um ataque, a|*[style.bold]|Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]||*[style]|é iluminada, permitindo-te chamar as criaturas para te ajudarem em combate. |
| tutorial.mob_homesteads.hint_text | A lit Allegiance Flame|+[key.item.allegianceStructure]|lets you spawn that mob | Uma Chama da Lealdade|+[key.item.allegianceStructure]|acesa permite que você invoque aquela criatura | Uma Chama de Lealdade acesa|+[key.item.allegianceStructure]|permite-te gerar essa criatura |
| tutorial.mob_homesteads.title | Mob Homesteads | Sítios de Criaturas | Propriedades das Criaturas |
| tutorial.mount_swap.hint_text | You've swapped your Mount | Você trocou sua Montaria | Trocaste de Cavalgadura |
| tutorial.mount_swap.paragraph_description | As you expore the Overworld, you will discover and befriend new mounts. Once you have their Friendship, they will wait for you at|*[style.bold]|village fountains|+[key.item.village]||*[style]|ready for when you need them again. You can also change your mounts in the in the wild if you find them there. | Ao expor o Mundo Superior, você descobrirá e fará amizade com novas montarias. Uma vez que você faça Amizade com elas, elas vão esperar por você em|*[style.bold]|fontes da vila|+[key.item.village]||*[style]|prontas para quando precisar delas novamente. Você também pode mudar suas montarias na natureza se encontrá-las por lá. | À medida que exploras a Superfície, descobres e travas amizade com cavalgaduras novas. Quando fazes amizade com elas, elas passam a esperar por ti nas|*[style.bold]|fontes das aldeias|+[key.item.village]||*[style]|, prontas para quando voltares a precisar delas. Também podes mudar de cavalgadura na natureza, se as encontrares lá. |
| tutorial.mount_swap.title | Mount Swap | Troca de Montaria | Troca de Cavalgadura |
| tutorial.occupied_villages.hint_text | A Village|+[key.item.village]|has been occupied | Uma Vila|+[key.item.village]|foi ocupada | A Aldeia|+[key.item.village]|foi ocupada |
| tutorial.occupied_villages.paragraph_description | When a|*[style.bold]|village|+[key.item.village]||*[style]|or|*[style.bold]|homestead|+[key.item.waypointZombie]||+[key.item.waypointSkeleton]||+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|is occupied by the piglins, you are cut off from the resources and allies that they provide. You will not be able to call upon mobs from occupied homesteads, and you will not be able to gather resources or fast travel to villages that are occupied. | Quando uma|*[style.bold]|vila|+[key.item.village]||*[style]|ou|*[style.bold]|sítio|+[key.item.waypointZombie]||+[key.item.waypointSkeleton]||+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|é ocupado pelos piglins, você fica sem os recursos e aliados que eles fornecem. Você não será capaz de invocar criaturas de sítios ocupados, e não será capaz de reunir recursos ou fazer uma viagem rápida para vilas que estão ocupadas. | Quando uma|*[style.bold]|aldeia|+[key.item.village]||*[style]|ou|*[style.bold]|propriedade|+[key.item.waypointZombie]||+[key.item.waypointSkeleton]||+[key.item.waypointCreeper]||*[style]|está ocupada por piglins, não tens acesso aos recursos e aliados que fornece. Não podes chamar criaturas de propriedades ocupadas e não podes recolher recursos nem fazer viagens rápidas através de aldeias ocupadas. |
| tutorial.occupied_villages.title | Occupied Villages | Vilas Ocupadas | Aldeias Ocupadas |
| tutorial.outposts.hint_text | Wellhouse|+[key.item.headquarter]|structures | Estruturas de Casa de Poço|+[key.item.headquarter]| | Poços Abrigados|+[key.item.headquarter]| |
| tutorial.outposts.paragraph_description | |*[style.bold]|Wellhouses|+[key.item.headquarter]||*[style]|are powerful structures that can be fast traveled to, just like villages. They also act as respawn points if you die near them. Make sure to defend them as piglins will attack them! | |*[style.bold]|Casas de Poço|+[key.item.headquarter]||*[style]|são estruturas poderosas para as quais você pode fazer uma viagem rápida, assim como as vilas. Elas também atuam como pontos de renascimento se você morrer perto deles. Não deixe de defendê-las, pois os piglins irão atacá-las! | Os |*[style.bold]|poços abrigados|+[key.item.headquarter]||*[style]|são estruturas poderosas para as quais podes fazer viagens rápidas, tal como as aldeias. Também servem de pontos de regeneração, se morreres perto de um. Certifica-te de que os defendes, porque os piglins atacam-nos! |
| tutorial.outposts.title | Wellhouses | Casas de Poços | Poços Abrigados |
| tutorial.player_advanced_direct_page1.paragraph_description | The Banner of Courage allows you to send mobs to a specific point. Hold|$[key.advancedDirect]|to enter into banner view. Use|$[key.cameraMove]|to position your target to where you want your mobs to go. | O Estandarte da Coragem permite que você envie criaturas para uma área específica. Segure|$[key.advancedDirect]|para entrar na visualização de estandarte. Use|$[key.cameraMove]|para posicionar onde você quer que suas criaturas se dirijam. | O Estandarte da Coragem permite-te enviar Criaturas para um ponto específico. Mantém premido|$[key.advancedDirect]|para entrar na vista de estandarte. Usa|$[key.cameraMove]|para escolher para onde queres que as tuas criaturas vão. |
| tutorial.player_advanced_direct_page2.paragraph_description | Charge and Focus Target: Charge tells mobs to rush forward, attacking any enemy they encounter. Focus Target sends them directly to a location or target enemy. Pressing either button sends one mob, Holding either button sends all mobs. | Alvo de Carga e Foco: Carga diz às criaturas para avançarem, atacando qualquer inimigo que encontrarem. O Alvo de Foco as envia diretamente para um local ou inimigo alvo. Pressionar qualquer um dos botões envia uma criatura, segurar qualquer botão envia todas as criaturas. | Investida e Foco no Objetivo: A Investida diz às criaturas para avançarem, atacando qualquer inimigo que encontrem. O Foco no Objetivo envia-as diretamente até a um local ou alvo inimigo. Premir qualquer um dos botões envia uma criatura, manter premido qualquer um dos botões envia todas as criaturas. |
| tutorial.player_advanced_direct.hint_text | Hold|$[key.advancedDirect]|to enter banner view | Segure|$[key.advancedDirect]|para entrar na visualização do estandarte | Mantém premido|$[key.advancedDirect]|para entrares na vista de estandarte |
| tutorial.player_advanced_direct.title | Banner View | Exibição de Estandarte | Vista de Estandarte |
| tutorial.player_built_structures.hint_text | Hold|$[key.build]|and press|$[key.confirmPlacement]|to build structures | Segure|$[key.build]|e pressione|$[key.confirmPlacement]|para construir estruturas | Mantém premido|$[key.build]|e prime|$[key.confirmPlacement]|para construir estruturas |
| tutorial.player_built_structures.paragraph_description | Hold|$[key.build]|to enter build view. Use|$[key.cameraMove]|to adjust the location of a structure, and press|$[key.rotatePreviewClockwise]|or|$[key.rotatePreviewCounterclockwise]|to rotate it. Press|$[key.confirmPlacement]|when you're satisfied with the location to place the structure. | Segure|$[key.build]|para entrar na exibição de construção. Use|$[key.cameraMove]|para ajustar o local de uma estrutura e pressione |$[key.rotatePreviewClockwise]|ou|$[key.rotatePreviewCounterclockwise]|para girá-la. Pressione |$[key.confirmPlacement]|quando estiver satisfeito com o local para colocar a estrutura. | Mantém premido|$[key.build]|para entrar na vista de construção. Usa|$[key.cameraMove]|para ajustar a localização de uma estrutura e prime|$[key.rotatePreviewClockwise]|ou|$[key.rotatePreviewCounterclockwise]|para a rodar. Prime|$[key.confirmPlacement]|quando estiveres satisfeito com a localização da estrutura. |
| tutorial.player_built_structures.title | Building Structures | Construindo Estruturas | Estruturas de Construção |
| tutorial.player_changed_hotbar.hint_text | Press|$[key.toolbarCategory2]|to use your Combat Hotbar|+[key.item.hotbar2]|for battle | Toque em|$[key.toolbarCategory2]|para usar sua Barra Rápida de Combate|+[key.item.hotbar2]|para a batalha | Prime|$[key.toolbarCategory2]|para usar a Barra de Combate|+[key.item.hotbar2]|em batalha |
| tutorial.player_changed_hotbar.paragraph_description | You have a|*[style.bold]|gathering hotbar|+[key.item.hotbar1]||*[style]|, a|*[style.bold]|spawning hotbar|+[key.item.hotbar2]||*[style]|, a|*[style.bold]|structure hotbar|+[key.item.hotbar3]||*[style]|, and an|*[style.bold]|upgrade hotbar|+[key.item.hotbar4]||*[style]|. Press|$[key.toolbarCategory1]||$[key.toolbarCategory2]||$[key.toolbarCategory3]||$[key.toolbarCategory4]|to change your hotbar selection. Each hotbar is able to be customized in your|*[style.bold]|Songbook|+[key.item.songbook]||*[style]||$[key.songbookScreen]|. | Você tem uma|*[style.bold]|Barra Rápida de Coleta|+[key.item.hotbar1]||*[style]|, uma|*[style.bold]|Barra Rápida de Invocação|+[key.item.hotbar2]||*[style]|, uma|*[style.bold]|Barra Rápida de Estruturas|+[key.item.hotbar3]||*[style]| e uma|*[style.bold]|Barra Rápida de Aprimoramento|+[key.item.hotbar4]||*[style]|. Toque|$[key.toolbarCategory1]||$[key.toolbarCategory2]||$[key.toolbarCategory3]||$[key.toolbarCategory4]|para alterar sua seleção de Barras Rápidas. Cada Barra Rápida pode ser personalizada no seu |*[style.bold]|Cancioneiro|+[key.item.songbook]||*[style]||$[key.songbookScreen]|. | Tens uma|*[style.bold]|barra principal de recolha|+[key.item.hotbar1]||*[style]|, uma|*[style.bold]|barra principal de geração|+[key.item.hotbar2]||*[style]|, uma|*[style.bold]|barra principal de estrutura|+[key.item.hotbar3]||*[style]|e uma|*[style.bold]|barra principal de melhoria|+[key.item.hotbar4]||*[style]|. Prime|$[key.toolbarCategory1]||$[key.toolbarCategory2]||$[key.toolbarCategory3]||$[key.toolbarCategory4]|para alterar a barra principal selecionada. Cada barra principal pode ser personalizada no teu|*[style.bold]|Livro de Canções|+[key.item.songbook]||*[style]||$[key.songbookScreen]|. |
| tutorial.player_changed_hotbar.title | Hotbars | Barras Rápidas | Barras Principais |
| tutorial.player_cleared_nether.hint_text | Use Cure netherrack Melody|+[key.item.denether]|to push into piglin Bases | Use a Melodia Netherrack de Cura|+[key.item.denether]|para atacar as Bases dos Piglins | Usa a Melodia de Cura de Rocha do Nether|+[key.item.denether]|para entrar nas Bases dos piglins |
| tutorial.player_cleared_nether.paragraph_description | Removing nether blocks allows you to build where you previously couldn't. Use your|*[style.bold]|cure netherrack melody|+[key.item.denether]||*[style]|to remove the nether blocks. You can find the cure netherrack melody on the|*[style.bold]|resourcing melodies page|+[key.item.hotbar1]||*[style]|in your|*[style.bold]|songbook|+[key.item.songbook]||*[style]|by pressing|$[key.songbookScreen]|. | Remover blocos de nether permite que você construa onde anteriormente não poderia. Use sua|*[style.bold]|melodia netherrack de cura|+[key.item.denether]||*[style]|para remover os blocos de nether. Você pode encontrar a melodia netherrack de cura na|*[style.bold]|página de recursos de melodias|+[key.item.hotbar1]||*[style]|em seu|*[style.bold]|cancioneiro|+[key.item.songbook]||*[style]|tocando em|$[key.songbookScreen]|. | Remover blocos de nether permite-te construir onde antes não podias. Usa a |*[style.bold]|melodia de cura de rocha do nether|+[key.item.denether]||*[style]|para remover blocos de nether. Podes encontrar a melodia de cura de rocha do nether na|*[style.bold]|página de recursos de melodias|+[key.item.hotbar1]||*[style]|, no teu|*[style.bold]|livro de canções|+[key.item.songbook]||*[style]|, premindo |$[key.songbookScreen]|. |
| tutorial.player_cleared_nether.title | Curing Netherrack | Curando Netherrack | Curar a Rocha do Nether |
| tutorial.player_deconstructed.hint_text | Hold|$[key.deconstruct]|to Deconstruct structures | Mantenha|$[key.deconstruct]|para Desconstruir estruturas | Mantém premido|$[key.deconstruct]|para Desconstruir estruturas |
| tutorial.player_deconstructed.paragraph_description | Certain structures can be deconstructed to regain their resources. Approach the structure and hold|$[key.deconstruct]|to deconstruct it. | Determinadas estruturas podem ser desconstruídas para que você recupere recursos. Aproxime-se da estrutura e segure|$[key.deconstruct]|para desconstruí-la. | Podes desconstruir certas estruturas para recuperar os seus recursos. Aproxima-te da estrutura e mantém premido|$[key.deconstruct]|para a desconstruir. |
| tutorial.player_deconstructed.title | Deconstructing | Desconstruindo | Desconstrução |
| tutorial.player_gathered_resources.hint_text | Use gather resource melodies|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|to get resources to build | Use melodias de coleta de recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|para obter recursos para construir. | Usa melodias de recolha de recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]|para obter recursos para construir |
| tutorial.player_gathered_resources.paragraph_description | Use your gathering melodies by holding|$[key.build]|and then pressing|$[key.confirmPlacement]|to gather specific resources. Enemies will attack your placed gather melodies and smash them, so keep an eye on them. You will find all of your gather melodies on your|*[style.bold]|gathering hotbar|+[key.item.hotbar1]||*[style]||$[key.toolbarCategory1]|. | Use suas melodias de coleta segurando|$[key.build]|e, em seguida, tocando|$[key.confirmPlacement]|para coletar recursos específicos. Inimigos atacarão suas melodias e as esmagarão, então fique de olho neles. Você encontrará todas as suas melodias de coleta em sua|*[style.bold]|Barra Rápida de Coleta|+[key.item.hotbar1]||*[style]||$[key.toolbarCategory1]|. | Mantém premido|$[key.build]|para usares as tuas melodias de recolha e depois prime|$[key.confirmPlacement]|para recolheres recursos específicos. Os inimigos vão atacar e tentar destruir as tuas melodias de recolha, por isso, fica de olho nelas. Podes encontrar todas as tuas melodias de recolha na|*[style.bold]|barra principal de recolha|+[key.item.hotbar1]||*[style]||$[key.toolbarCategory1]|. |
| tutorial.player_gathered_resources.title | Gathering Resources | Coletando Recursos | Recolha de Recursos |
| tutorial.player_has_died.hint_text | You died and have been respawned | Você morreu e renasceu | Morreste e foste regenerado |
| tutorial.player_has_died.paragraph_description | When you die you will be returned to full health at the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|, or your last visited|*[style.bold]|village|+[key.item.village]||*[style]|, or|*[style.bold]|wellhouse|+[key.item.headquarter]||*[style]|. | Quando você morrer, você será devolvido com a vida intácta no|*[style.bold]| Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|, ou na última |*[style.bold]|vila|+[key.item.village]||*[style]|, ou|*[style.bold]|casa de poço|+[key.item.headquarter]||*[style]| que você visitou. | Quando morres, a saúde é totalmente restaurada no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|, na última|*[style.bold]|aldeia|+[key.item.village]||*[style]|que visitaste ou no último|*[style.bold]|poço abrigado|+[key.item.headquarter]||*[style]|que visitaste. |
| tutorial.player_has_died.title | Respawning | Renascendo | A Renascer |
| tutorial.player_interacted.paragraph_description | As you explore the Overworld, occasionally you will be given context sensitive prompts to perform specific interactions. You'll see|$[key.bsharpInteract]|on your screen change text. Make sure to keep an eye out for it. | Conforme explora o Mundo Superior, você verá janelas de contexto para realizar interações específicas de tempos em tempos. Você verá|$[key.bsharpInteract]|no texto de troca de tela. Fique de olho. | Ao explorar a Superfície, por vezes recebes instruções contextuais para realizares certas interações. Verás|$[key.bsharpInteract]|no texto de mudança de ecrã. Presta atenção a essas instruções. |
| tutorial.player_interacted.title | Interaction | Interação | Interação |
| tutorial.player_invasion_system_tutorial_page1.paragraph_description | The|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|make plans during the day and execute those actions at night. Keep an eye on your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]||$[key.mapScreen]|to see what they're up to and listen to any warnings from the Hosts. | Os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|fazem planos durante o dia e executam essas ações à noite. Fique de olho no seu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]||$[key.mapScreen]| para ver o que eles estão fazendo e os Anfitriões ajudarão a mantê-lo informado. | Os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|fazem planos durante o dia e executam essas ações durante a noite. Fica atento ao|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]||$[key.mapScreen]|para veres o que andam a fazer e escuta os avisos dos Anfitriões. |
| tutorial.player_invasion_system_tutorial_page2.paragraph_description | The|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|will attack|*[style.bold]|Villages|+[key.item.village]||*[style]|, build new bases, and reinforce existing bases. Each action will be shown on your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]|. Keep an eye out so you can react accordingly. | O|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|vão atacar|*[style.bold]| aldeias|+[key.item.village]||*[style]|, construa novas bases e reforce as bases existentes. Cada ação será mostrada em seu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|. Fique de olho para que você possa reagir de acordo. | Os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|vão atacar|*[style.bold]|Aldeias|+[key.item.village]||*[style]|, construir novas bases e reforçar as bases existentes. Cada ação aparece no teu |*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|. Fica atento para que possas reagir em conformidade. |
| tutorial.player_invasion_system_tutorial_page3.paragraph_description | Build defensive structures to protect|*[style.bold]|Villagers|+[key.item.villager]||*[style]|when you and your mobs can't be there. | Construa estruturas defensivas para proteger|*[style.bold]| Aldeões|+[key.item.villager]||*[style]| quando você e suas criaturas não puderem estar lá. | Constrói estruturas de defesa para protegeres os|*[style.bold]|Aldeões|+[key.item.villager]||*[style]|caso não estejas presente com as tuas criaturas. |
| tutorial.player_invasion_system_tutorial.hint_text | Piglin invasion strategies | Estratégias de invasão de piglin | Estratégias de invasão dos piglins |
| tutorial.player_invasion_system_tutorial.title | Piglin Invasions | Invasões dos Piglins | Invasões dos Piglins |
| tutorial.player_inventory_screen_page1.paragraph_description | The Journal Screen tells you about everything you've come across on your journey. Press|$[key.songbookScreen]|to open the|*[style.bold]|Songbook Screen|+[key.item.songbook]||*[style]|, then use|$[key.menuTabLeft]|and|$[key.menuTabRight]|to switch between the different Songbook pages and access the Journal tab on the right side. | A Tela do Diário informará você sobre tudo o que você encontrar em sua jornada. Pressione|$[key.songbookScreen]|para abrir a|*[style.bold]|Tela do Cancioneiro|+[key.item.songbook]||*[style]|, e depois pressione|$[key.menuTabLeft]|e|$[key.menuTabRight]|para alternar entre as diferentes páginas do Cancioneiro e acessar a aba do Diário no lado direito. | O Diário diz-te tudo o que já encontraste na tua aventura. Prime|$[key.songbookScreen]|para abrir o|*[style.bold]|Livro de Canções|+[key.item.songbook]||*[style]|, depois usa|$[key.menuTabLeft]|e|$[key.menuTabRight]|para mudar a página do Livro de Canções e acede ao separador do Diário no lado direito. |
| tutorial.player_inventory_screen_page2.paragraph_description | Information about various things you discover in the Overworld is collected in your journal. Use|$[key.menuMovement]|to navigate and highlight each item you've discovered to learn more about it. | Informações sobre várias coisas que você descobre no Mundo Superior são coletadas em seu diário. Use|$[key.menuMovement]|para navegar e realçar cada item que você descobriu para saber mais sobre ele. | A informação sobre várias coisas que descobres na Superfície é registada no teu diário. Usa|$[key.menuMovement]|para navegar e destacar cada item que descobriste para saberes mais sobre ele. |
| tutorial.player_inventory_screen.hint_text | Learn more from your Journal Screen | Saiba mais na sua Tela de Diário | Obtém mais informações no ecrã do teu Diário |
| tutorial.player_inventory_screen.title | Journal Screen | Tela do Diário | Ecrã do Diário |
| tutorial.player_jumped.hint_text | Press or hold|$[key.jump]|to jump | Toque ou segure|$[key.jump]|para saltar | Prime ou mantém premido|$[key.jump]|para saltar |
| tutorial.player_jumped.paragraph_description | Press|$[key.jump]|to jump over obstacles. Press and Hold|$[key.jump]|to perform a higher jump. | Pressione|$[key.jump]|para saltar sobre obstáculos. Pressione e segure|$[key.jump]|para saltar mais alto. | Prime|$[key.jump]|para saltar por cima de obstáculos. Mantém premido|$[key.jump]|para dar um salto maior. |
| tutorial.player_jumped.title | Jumping | Saltar | Saltar |
| tutorial.player_looked_at_map.hint_text | Press|$[key.mapScreen]|to see where you are on your Map | Toque|$[key.mapScreen]|para ver onde você está no seu Mapa | Prime|$[key.mapScreen]|para veres onde estás no Mapa |
| tutorial.player_looked_at_map.paragraph_description | While exploring the Overworld, press|$[key.mapScreen]|to see where you are on your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]|. Move the cursor with|$[key.mapMovement]|to highlight points of interest and learn more about them. | Enquanto explora o Mundo Superior, aperte|$[key.mapScreen]|para ver onde você está em seu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|. Use o cursor movendo|$[key.mapMovement]|para destacar pontos de interesse e saber mais sobre eles. | Enquanto exploras a Superfície, prime|$[key.mapScreen]|para veres onde estás no|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|. Move o cursor com|$[key.mapMovement]|para destacar pontos de interesse e saber mais sobre eles. |
| tutorial.player_looked_at_map.title | World Map | Mapa do Mundo | Mapa do Mundo |
| tutorial.player_melee_attack.hint_text | Press|$[key.meleeAttack]|to use your sword | Pressione|$[key.meleeAttack]|para usar sua espada | Prime|$[key.meleeAttack]|para usar a espada |
| tutorial.player_melee_attack.paragraph_description | Use|$[key.meleeAttack]|to swing your sword. Your sword cannot damage structures or be used to gather resources. | Use|$[key.meleeAttack]|para balançar sua espada. Sua espada não pode danificar estruturas ou ser usada para reunir recursos. | Usa|$[key.meleeAttack]|para brandir a espada. A espada não pode danificar estruturas nem ser usada para recolher recursos. |
| tutorial.player_melee_attack.title | Melee Combat | Combate de Curto Alcance | Combate de Corpo a Corpo |
| tutorial.player_mob_recall.hint_text | Hold|$[key.combatRecall]|at Spawners to return lost units to you | Segure|$[key.combatRecall]|em Invocadores para recuperar as unidades perdidas | Mantém premido|$[key.combatRecall]|nos Geradores para reaver unidades perdidas |
| tutorial.player_mob_recall.paragraph_description | Far away mobs can be recalled at Mob Spawners by holding|$[key.combatRecall]|when standing next to a spawner. This will recall all mobs to your position if they are not rallied. | Criaturas distantes podem ser reunidas nos Invocadores de Criaturas ao segurar|$[key.combatRecall]|enquanto estiver ao lado de um invocador. Isso reunirá todas as Criaturas onde você está, se elas já não estiverem reunidas. | Podes chamar unidades distantes nos Geradores de Criaturas mantendo premido|$[key.combatRecall]|perto de um gerador. Assim chamas todas as criaturas para a tua posição, se não estiverem reunidas. |
| tutorial.player_mob_recall.title | Mob Recall | Reunião de Criaturas | Chamada de Criaturas |
| tutorial.player_move.hint_text | Use|$[key.move]|to move | Use|$[key.move]|para se mover | Usa|$[key.move]|para mover |
| tutorial.player_move.paragraph_description | Use|$[key.move]|to move around the Overworld. Be careful about where you step though, a long fall can be very dangerous. | Use|$[key.move]|para se mover pelo Mundo Superior. Mas cuidado onde pisa, cair de uma altura grande pode ser perigoso. | Prime|$[key.move]|para te moveres pela Superfície. Mas tem cuidado com o sítio onde pões os pés, uma queda grande pode ser muito perigosa. |
| tutorial.player_move.title | Hero Movement | Movimento do Herói | Movimento de Herói |
| tutorial.player_needs_to_heal.hint_text | You've taken damage and need to regain health | Você recebeu dano e precisa recuperar a vida | Sofreste danos e precisas de recuperar saúde |
| tutorial.player_needs_to_heal.paragraph_description | You can regain your health by backing out of combat and resting, spawning a|*[style.bold]|mossy golem|+[key.item.supportGolemSpawner]||*[style]|, or locating a|*[style.bold]|regeneration stone|+[key.item.regenStone]||*[style]|in the world. You will also heal when you are near the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|, a|*[style.bold]|village fountain|+[key.item.village]||*[style]|, or a|*[style.bold]|wellhouse|+[key.item.headquarter]||*[style]|. | Você pode recuperar sua vida saindo do combate e descansando, invocando um|*[style.bold]|golem musgoso|+[key.item.supportGolemSpawner]||*[style]|, ou localizando a|*[style.bold]|pedra de regeneração|+[key.item.regenStone]||*[style]|no mundo. Você também vai curar quando estiver perto do|*[style.bold]| Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|, da|*[style.bold]|fonte da aldeia|+[key.item.village]||*[style]| ou da|*[style.bold]|casa de poço|+[key.item.headquarter]||*[style]|. | Podes recuperar a saúde saindo o combate e descansando, gerando um|*[style.bold]|golem de musgo|+[key.item.supportGolemSpawner]||*[style]|ou encontrando uma |*[style.bold]|pedra de regeneração|+[key.item.regenStone]||*[style]|no mundo. Também recuperas a tua saúde quando perto do|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|, de uma|*[style.bold]|fonte de aldeia|+[key.item.village]||*[style]| ou de um|*[style.bold]|poço abrigado|+[key.item.headquarter]||*[style]|. |
| tutorial.player_needs_to_heal.title | Regaining Health | Recuperando Vida | Recuperar a Saúde |
| tutorial.player_nether.hint_text | You can't build on netherrack | Você não pode construir em Netherrack | Não se pode construir na rocha do nether. |
| tutorial.player_nether.paragraph_description | Piglin Bases will spread netherrack around them. Netherrack prevents the construction of many of your structures, however|*[style.bold]|ramps|+[key.item.platform]||*[style]|are still able to be built though. | As Bases dos Piglins espalham netherrack em seus entornos. O netherrack impede a construção de muitas das suas estruturas. Mas ainda será possível construir|*[style.bold]|Rampas|+[key.item.platform]||*[style]|. | As Bases dos Piglins espalham rocha do nether à sua volta. A rocha do nether impede a construção de muitas das tuas estruturas. Porém, continuas a poder construir|*[style.bold]|rampas|+[key.item.platform]||*[style]|lá. |
| tutorial.player_nether.title | Building on Netherrack | Construindo em Netherrack | Construir na Rocha do Nether |
| tutorial.player_piglin_resources.hint_text | Prismarine|+[key.item.prismarine]|is key for building Improvements|+[key.item.unlock_iron_tech]| | Prismarinho|+[key.item.prismarine]|é fundamental para construção de Melhorias|+[key.item.unlock_iron_tech]| | Prismarine|+[key.item.prismarine]|é fundamental para a construção de Melhorias|+[key.item.unlock_iron_tech]| |
| tutorial.player_piglin_resources.paragraph_description | |*[style.bold]|Prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|is a precious resource that is key to upgrading your tools and unlocking amazing abilities. Make sure to gather it after destroying|*[style.bold]|piglin|+[key.item.piglin]||*[style]|structures, and use it at the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|to build|*[style.bold]|Improvement Structures|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|. | |*[style.bold]| Prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]| é um recurso precioso que é fundamental para melhorar suas ferramentas e desbloquear habilidades incríveis. Certifique-se de recolhê-lo depois de destruir estruturas|*[style.bold]|Piglin|+[key.item.piglin]||*[style]|e usar no |*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|para construir|*[style.bold]| Estruturas de Melhoria|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|. | O|*[style.bold]|Prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|é um recurso precioso essencial que te permite melhorar as tuas ferramentas e desbloquear habilidades incríveis. Certifica-te de que o recolhes depois de destruíres estruturas|*[style.bold]|piglin|+[key.item.piglin]||*[style]|e que o usas no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|para construir|*[style.bold]|Estruturas de Melhoria|+[key.item.unlock_iron_tech]||*[style]|. |
| tutorial.player_piglin_resources.title | Prismarine | Prismarinho | Prismarine |
| tutorial.player_placed_map_marker.paragraph_description | In your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]|, use|$[key.mapMovement]|to select the area where you want to place a|*[style.bold]|map marker|+[key.item.mapMarker]||*[style]|. Press|$[key.mapMarker]|to place the marker. Press|$[key.mapMarker]|again while highlighting the marker to remove it. Map markers will appear on your compass and help guide you to your destination. | Com seu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|, use |$[key.mapMovement]| para selecionar a área que você deseja colocar |*[style.bold]|marcadores do mapa|+[key.item.mapMarker]||*[style]|. pressione |$[key.mapMarker]| para colocar um marcador. Pressione|$[key.mapMarker]|de novo para remover o marcador que está em destaque. Marcadores de mapa irão aparecer na bússola e irão te guiar até o seu destino. | No teu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|, usa|$[key.mapMovement]|para selecionar a área onde queres colocar um|*[style.bold]|marcador do mapa|+[key.item.mapMarker]||*[style]|. Prime|$[key.mapMarker]|para colocar um marcador. Prime novamente|$[key.mapMarker]|com o marcador destacado para o remover. Os marcadores do mapa aparecem na tua bússola e ajudam a guiar-te até ao teu destino. |
| tutorial.player_placed_map_marker.title | Map Markers | Marcadores do Mapa | Marcadores de Mapas |
| tutorial.player_placed_spawner_page1.paragraph_description | Building mob spawners will allow you to spawn mobs and build an army to attack piglin positions. Each spawner is found on the|*[style.bold]|spawners hotbar|+[key.item.hotbar2]||*[style]|. Hold|$[key.bsharpInteract]|while next to the spawner to spawn mobs. | Construir invocadores de criaturas permitirá que você gere criaturas e construa um exército para atacar as posições dos piglins. Cada invocador é encontrado na|*[style.bold]|Barra Rápida de invocadores|+[key.item.hotbar2]||*[style]|. Segure|$[key.bsharpInteract]|enquanto estiver ao lado do invocador para gerar criaturas. | Construir geradores de criaturas permite gerar criaturas e construir um exército para atacar os posicionamentos dos piglins. Podes ver cada gerador na|*[style.bold]|barra de geradores|+[key.item.hotbar2]||*[style]|. Mantém premido|$[key.bsharpInteract]|ao pé do gerador para gerares criaturas. |
| tutorial.player_placed_spawner_page2.paragraph_description | You are limited in the amount of mobs you can spawn. Increase the number of mobs you can spawn by upgrading your|*[style.bold]|Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|at the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|by building an|*[style.bold]|Improvement: Flames of Creation|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|structure. | Há um limite na quantidade de criaturas que você pode invocar. Atualize suas|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|construindo uma estrutura de|*[style.bold]|Melhoria: Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]| para aumentar o número de criaturas que você pode invocar. | A quantidade de criaturas que podes gerar é limitada. Aumenta o número de criaturas que podes gerar melhorando as|*[style.bold]|Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|ao construir uma estrutura|*[style.bold]|Melhoria: Chamas da Criação|+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. |
| tutorial.player_placed_spawner.hint_text | Spawning Mobs uses one Flame of Creation|+[key.item.allegianceFlame]| | A invocação de Criaturas usa uma Chama de Criação|+[key.item.allegianceFlame]| | Gerar Criaturas gasta uma Chama da Criação|+[key.item.allegianceFlame]| |
| tutorial.player_placed_spawner.title | Mob Spawners | Invocadores de Criatura | Geradores de Criaturas |
| tutorial.player_quick_build.hint_text | Quick Build lets you quickly select structures | A Construção Rápida permite selecionar estruturas rapidamente | A Construção Rápida permite-te selecionar estruturas rapidamente |
| tutorial.player_quick_build.paragraph_description | The Quick Build slot on your Hotbar can be filled with any melody in your Songbook. Highlight the melody you want, then press Quickbuild|$[key.customizeQuickBuild]|to place into your Quick Build slot. Only one melody can be in your Quick Build slot. | O espaço de Construção Rápida na sua Barra Rápida pode ser preenchido com qualquer melodia em seu Cancioneiro. Pressione Construção Rápida|$[key.customizeQuickBuild]| enquanto destaca a melodia desejada para colocar no seu espaço de Construção Rápida. Apenas uma melodia pode estar no seu espaço de Construção Rápida. | A vaga da Construção Rápida na tua Barra Principal pode ser preenchida com qualquer melodia do teu Livro de Canções. Realça a melodia que queres e prime Construção Rápida|$[key.customizeQuickBuild]|para a colocar na vaga da Construção Rápida. Só podes ter uma melodia na vaga da Construção Rápida. |
| tutorial.player_quick_build.title | Quick Build | Construção Rápida | Construção Rápida |
| tutorial.player_recipe_screen_page1.paragraph_description | Press|$[key.songbookScreen]|to access the|*[style.bold]|Songbook Screen|+[key.item.songbook]||*[style]|. You'll find unlocked melodies on this screen. As you discover more resources, you'll learn more melodies. Use|$[key.menuMovement]|to navigate and hightlight structures to learn more about them. | Toque|$[key.songbookScreen]|para acessar sua|*[style.bold]|Tela do Cancioneiro|+[key.item.songbook]||*[style]|. Você encontrará melodias debloqueadas nesta tela. À medida que você descobre mais recursos, você aprenderá mais melodias. Toque|$[key.menuMovement]|para navegar, destacar estruturas e aprender mais sobre elas. | Prime|$[key.songbookScreen]|para aceder ao|*[style.bold]|Ecrã do Livro de Canções|+[key.item.songbook]||*[style]|. Haverá melodias desbloqueadas neste ecrã. Aprendes mais melodias conforme vais descobrindo mais recursos. Usa|$[key.menuMovement]|para navegar e destacar estruturas, para saberes mais sobre elas. |
| tutorial.player_recipe_screen_page2.paragraph_description | When a structure is selected, press|$[key.customizeHotbar]|to access Hotbar Customization. use|$[key.menuMovement]|and press|$[key.menuSelect]|to place the structure on your hotbar. You can also add a structure to the quick build slot on your hotbar by pressing|$[key.customizeQuickBuild]|. | Quando uma estrutura for selecionada, toque|$[key.customizeHotbar]|para acessar a Barra Rápida de Personalização. Use|$[key.menuMovement]|e aperte|$[key.menuSelect]|para colocar a estrutura em sua barra rápida. Você também pode adicionar uma estrutura no espaço de construção rápida em sua barra rápida apertando|$[key.customizeQuickBuild]|. | Quando uma estrutura está selecionada, prime|$[key.customizeHotbar]|para aceder à Personalização da Barra. Usa|$[key.menuMovement]|e prime|$[key.menuSelect]|para colocar a estrutura na barra. Podes também adicionar uma estrutura à vaga de construção rápida na barra premindo|$[key.customizeQuickBuild]|. |
| tutorial.player_recipe_screen.hint_text | New melodies are in the Songbook|$[key.songbookScreen]||*[style]| | Novas melodias estão no Cancioneiro|$[key.songbookScreen]||*[style]| | Há novas melodias no Livro de Canções|$[key.songbookScreen]||*[style]| |
| tutorial.player_recipe_screen.title | Songbook Screen | Tela do Cancioneiro | Ecrã do Livro de Canções |
| tutorial.player_resource_cap.hint_text | Improve Allay Storage|+[key.item.allayStorage]|to carry more resources | Melhore o Armazenamento de Assistente|+[key.item.allayStorage]|para transportar mais recursos | Melhora o Armazenamento dos Allays|+[key.item.allayStorage]|para transportares mais recursos |
| tutorial.player_resource_cap.paragraph_description | You can only carry a specific amount of|*[style.bold]|resources|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.gold]||+[key.item.diamond]||*[style]|around with you on your journey. If you wish to expand your resource carrying capacity, you need to build an|*[style.bold]|Improvement: Allay Storage|+[key.item.allayStorage]||*[style]|structure at the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.hotbar4]||*[style]|. | Você só pode carregar uma quantidade específica de|*[style.bold]|recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.gold]||+[key.item.diamond]||*[style]|com você na sua jornada. Se quiser expandir a capacidade de carregar recursos, será necessário construir uma estrutura de|*[style.bold]|Aprimoramento: Armazenamento de Assistente|+[key.item.allayStorage]||*[style]|no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.hotbar4]||*[style]|. | Só podes transportar uma certa quantidade de|*[style.bold]|recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.gold]||+[key.item.diamond]||*[style]|contigo nas tuas viagens. Se quiseres aumentar a quantidade de recursos que podes transportar, tens de construir uma|*[style.bold]|Melhoria: Armazenamento dos Allays|+[key.item.allayStorage]||*[style]|no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.hotbar4]||*[style]|. |
| tutorial.player_resource_cap.title | Resource Carry Limit | Limite do Transporte de Recursos | Limite de Transporte de Recursos |
| tutorial.player_resources_gold.hint_text | Gold|+[key.item.gold]|is a key resource for Towers and Firsts | Ouro|+[key.item.gold]|é um recurso-chave para Torres e Primeiros | O ouro|+[key.item.gold]|é um recurso essencial para as Torres e os Primeiros |
| tutorial.player_resources_gold.paragraph_description | |*[style.bold]|Gold|+[key.item.gold]||*[style]|is a precious resource that is key to building incredible Upgrades at the|*[style.bold]|Well of Fate|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|. You can obtain|*[style.bold]|Gold|+[key.item.gold]||*[style]|by destroying piglin gold mines and other structures found in their bases. | |*[style.bold]|Ouro|+[key.item.gold]||*[style]| é um recurso precioso que é fundamental para construir aprimoramentos incríveis no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|. Você pode obter|*[style.bold]|Ouro|+[key.item.gold]||*[style]|destruindo minas de ouro de piglins e outras estruturas encontradas em suas bases. | O|*[style.bold]|Ouro|+[key.item.gold]||*[style]|é um recurso precioso e essencial para a construção de Melhorias incríveis no|*[style.bold]|Poço do Destino|+[key.item.wellOfFate]||*[style]|. Podes obter|*[style.bold]|Ouro|+[key.item.gold]||*[style]|ao destruir minas de ouro dos piglins e outras estruturas existentes nas suas bases. |
| tutorial.player_resources_gold.title | Gold | Ouro | Ouro |
| tutorial.player_shared_resources.hint_text | You share your resources with your allies | Você compartilha seus recursos com seus aliados | Os teus recursos são partilhados com os teus aliados |
| tutorial.player_shared_resources.paragraph_description | When playing with friends, you will be sharing|*[style.bold]|resources|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.lapis]||+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. However, you will command your own allays to|*[style.bold]|build structures|+[key.item.buildAllay]||*[style]|and|*[style.bold]|gather resources|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|. | Ao jogar com amigos, você estará compartilhando|*[style.bold]|recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.lapis]||+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. No entanto, você comandará seus próprios aliados para|*[style.bold]|construir estruturas|+[key.item.buildAllay]||*[style]|e|*[style.bold]|coletar recursos|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|. | Quando jogas com amigos, partilhas|*[style.bold]|recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.lapis]||+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. No entanto, vais dar ordens aos teus próprios allays para|*[style.bold]|construírem estruturas|+[key.item.buildAllay]||*[style]|e|*[style.bold]|recolherem recursos|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|. |
| tutorial.player_shared_resources.title | Co-Op Resources | Recursos Cooperativos | Recursos Cooperativos |
| tutorial.player_spawner_resource.hint_text | You need lapis|+[key.item.lapis]|to spawn your mob allies | Você precisa de lápis|+[key.item.lapis]|para invocar suas criaturas aliadas | Precisas de lápis-lazúli|+[key.item.lapis]|para gerar criaturas aliadas |
| tutorial.player_spawner_resource.paragraph_description | |*[style.bold]|Lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|is used when you spawn your allies at mob spawners. You can find|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|in|*[style.bold]|village chests|+[key.item.fateChest]||*[style]|or after defeating|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. | |*[style.bold]|Lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|é usado quando você invoca seus aliados nos invocadores de criaturas. Você pode encontrar|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|em|*[style.bold]|baús de vila|+[key.item.fateChest]||*[style]|e depois de derrotar|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. | O |*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|é usado quando geras aliados nos geradores de criaturas. Podes encontrar|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|em|*[style.bold]|baús de aldeias|+[key.item.fateChest]||*[style]|ou depois de derrotares|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. |
| tutorial.player_spawner_resource.title | Lapis | Lazúli | Lápis-Lazúli |
| tutorial.player_sprinted.hint_text | Press|$[key.sprint]|to sprint | Toque|$[key.sprint]|para correr | Prime|$[key.sprint]|para correr |
| tutorial.player_sprinted.paragraph_description | Press|$[key.sprint]|to sprint. Press|$[key.sprint]|again to stop. | Pressione|$[key.sprint]|para correr. Pressione|$[key.sprint]|novamente para parar. | Prime|$[key.sprint]|para correr. Prime novamente|$[key.sprint]|para parar. |
| tutorial.player_sprinted.title | Sprinting | Corrida | Sprint |
| tutorial.player_turned_camera.hint_text | Use|$[key.cameraMove]|to control your camera. | Use|$[key.cameraMove]|para controlar sua câmera. | Usa|$[key.cameraMove]|para controlar a câmara. |
| tutorial.player_turned_camera.paragraph_description | Use|$[key.cameraMove]|to adjust the camera. | Use|$[key.cameraMove]| para ajustar a câmera. | Usa|$[key.cameraMove]|para ajustar a câmara. |
| tutorial.player_turned_camera.title | Camera Movement | Movimento da Câmera | Movimento da Câmara |
| tutorial.player_type_select_page1.paragraph_description | Type Select allows you to choose what type of mob you want to perform an action in banner view. You have tough|*[style.bold]|melee mobs|+[key.item.typeSelectUp]||*[style]|, fragile|*[style.bold]|ranged mobs|+[key.item.typeSelectLeft]||*[style]|, explosive|*[style.bold]|special mobs|+[key.item.typeSelectRight]||*[style]|, and|*[style.bold]|all mob types|+[key.item.typeSelectDown]||*[style]|. | A Seleção de Tipo permite que você escolha que tipo de criatura você quer que faça uma ação na exibição estandarte. Você tem|*[style.bold]|criaturas de curto alcance|+[key.item.typeSelectUp]||*[style]|, frágeis|*[style.bold]|criaturas de longo alcance|+[key.item.typeSelectLeft]||*[style]|, criaturas |*[style.bold]|especiais|+[key.item.typeSelectRight]||*[style]|explosivas e|*[style.bold]| todos os tipos de criaturas|+[key.item.typeSelectDown]||*[style]|. | A Seleção de Tipo permite-te escolher que tipo de criatura queres que realize uma ação na vista de estandarte. Tens|*[style.bold]|criaturas de combate corpo a corpo|+[key.item.typeSelectUp]||*[style]|fortes,|*[style.bold]|criaturas de longo alcance|+[key.item.typeSelectLeft]||*[style]|frágeis,|*[style.bold]|criaturas especiais|+[key.item.typeSelectRight]||*[style]|explosivas e|*[style.bold]|todos os tipos de criaturas|+[key.item.typeSelectDown]||*[style]|. |
| tutorial.player_type_select_page2.paragraph_description | While in banner view, use|$[key.typeSelectNavigation]|to select the type of mob. Selected mob type will affect all banner view commands. Select|*[style.bold]|all mob types|+[key.item.typeSelectDown]||*[style]|to return to the default. | Enquanto estiver em exibição de estandarte, use|$[key.typeSelectNavigation]|para selecionar o tipo de criatura. O tipo de criatura selecionado afetará todas os comandos na exibição de estandarte. Selecione|*[style.bold]|Todos os Tipos de Criaturas|+[key.item.typeSelectDown]||*[style]|para retornar ao padrão. | Na vista de estandarte, usa|$[key.typeSelectNavigation]|para selecionar o tipo de criatura. O tipo de criatura selecionado influencia todos os comandos na vista de estandarte. Seleciona|*[style.bold]|todos os tipos de criaturas|+[key.item.typeSelectDown]||*[style]|para voltar à vista de estandarte normal. |
| tutorial.player_type_select.hint_text | Type Select lets you command specific mobs | A Seleção de Tipo permite que você comande criaturas específicas | A Seleção de Tipo permite-te comandar criaturas específicas |
| tutorial.player_type_select.title | Type Select | Seleção de Tipo | Seleção de Tipo |
| tutorial.player_unit_rps_page1.paragraph_description | Certain|*[style.bold]|mobs|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|are better against specific|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Be sure to use the best mob for each situation to maximize their effectiveness. | Certas|*[style.bold]|criaturas|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|são melhores contra|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]|específicos|*[style]|. Certifique-se de usar a melhor criatura para cada situação para maximizar sua eficácia. | Certas|*[style.bold]|criaturas|+[key.item.woodSpawner]||+[key.item.stoneSpawner]||+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|têm mais vantagens contra determinados |*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Certifica-te de que usas as criaturas mais adequadas a cada situação para maximizar a eficácia delas. |
| tutorial.player_unit_rps_page2.paragraph_description | When combating piglin melee units, ranged units such as the|*[style.bold]|plank golems|+[key.item.woodSpawner]||*[style]|are more effective than|*[style.bold]|cobblestone golems|+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|. | Ao combater as unidades de piglins de curto alcance, unidades de longo alcance como os|*[style.bold]|golens de tábua|+[key.item.woodSpawner]||*[style]|são mais eficazes do que|*[style.bold]|golens de pedregulho|+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|. | Quando enfrentas piglins de combate corpo a corpo, as unidades de longo alcance como os|*[style.bold]|golems de tábua|+[key.item.woodSpawner]||*[style]|são mais eficazes do que os|*[style.bold]|golems de pedra arredondada|+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|. |
| tutorial.player_unit_rps_page3.paragraph_description | When combating fast moving piglins,|*[style.bold]|plank golems|+[key.item.woodSpawner]||*[style]|are less effective than|*[style.bold]|cobblestone golems|+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|and|*[style.bold]|grindstone golems|+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|. | Ao combater piglins velozes,|*[style.bold]|golems de tábua|+[key.item.woodSpawner]||*[style]|são menos eficazes do que|*[style.bold]|golems de pedregulho|+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|e|*[style.bold]|golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|. | No combate contra piglins que se movem rapidamente, os|*[style.bold]|golems de tábua|+[key.item.woodSpawner]||*[style]|são menos eficazes do que os|*[style.bold]|golems de pedra arredondada|+[key.item.stoneSpawner]||*[style]|e os|*[style.bold]|golems de rebolo|+[key.item.cavalryGolemSpawner]||*[style]|. |
| tutorial.player_unit_rps_page4.paragraph_description | As you progress, you'll encounter stronger piglins that will be tough for your golems to combat. Explore the world and find more allies to help you in the fight. | À medida que você avança, você encontrará piglins mais fortes que trarão dificuldades para os seus golens. Explore o mundo e encontre mais aliados para te ajudar na luta. | Conforme avanças, encontras piglins cada vez mais fortes que os golems têm dificuldades em combater. Explora o mundo e encontra mais aliados que te ajudem na luta. |
| tutorial.player_unit_rps.title | Mob Counters | Forças das Criaturas | Eficácia das Criaturas |
| tutorial.player_upgraded.hint_text | Learn how to improve your abilities | Aprenda a melhorar suas habilidades | Aprende a melhorar as tuas capacidades |
| tutorial.player_upgraded.paragraph_description | You can build structures at the Well of Fate using|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. These structures will improve your tools and abilities. | Você pode construir estruturas no Poço do Destino usando|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Essas estruturas melhorarão suas ferramentas e habilidades. | Podes construir estruturas no Poço do Destino utilizando|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Essas estruturas melhoram as tuas ferramentas e habilidades. |
| tutorial.player_upgraded.title | Improvements | Melhorias | Melhorias |
| tutorial.player_used_compass.hint_text | Watch your compass to see where you are going | Olhe sua bússola para ver onde você está indo | Presta atenção à tua bússola para saberes para onde estás a ir |
| tutorial.player_used_compass.paragraph_description | Your compass appears at the top of your screen. It indicates nearby locations of importance and shows you what direction you're heading in. Pay attention to it to ensure you are heading to where you want go. | A bússola aparece no topo da tela. Ela indica locais importantes próximos e mostra em qual direção você está indo. Preste atenção na bússola para garantir que está seguindo o caminho desejado. | A tua bússola aparece no topo do ecrã, indica locais próximos importantes e mostra-te em que direção estás a seguir. Fica atento a ela para garantires que estás a ir para onde pretendes. |
| tutorial.player_used_compass.title | Using your compass | Usando sua bússola | Utilização da bússola |
| tutorial.player_used_hero_director.hint_text | Press|$[key.heroDirect]|to direct nearby Golems to attack | Pressione|$[key.heroDirect]|para guiar golens próximos ao ataque | Prime|$[key.heroDirect]|para direcionar Golems próximos para atacarem |
| tutorial.player_used_hero_director.paragraph_description | |*[style.bold]|Quick Direct|+[key.item.heroDirect]||*[style]|is an ability that works on any friendly mob around you to send them marching forward. Press|$[key.heroDirect]|to direct nearby mobs to go in the direction you're facing. | |*[style.bold]|Guiar Rápido|+[key.item.heroDirect]||*[style]|é uma habilidade que funciona para mandar qualquer criatura amiga continuar a andar sozinha. Toque|$[key.heroDirect]|para guiar criaturas próximas a ir na direção que você está olhando. | O |*[style.bold]|Direcionamento Rápido|+[key.item.heroDirect]||*[style]|é uma habilidade que ordena as criaturas a avançar e que funciona em qualquer criatura amiga por perto. Prime|$[key.heroDirect]|para direcionar as criaturas por perto para a direção para onde estás voltado. |
| tutorial.player_used_hero_director.title | Directing | Guiando | A direcionar |
| tutorial.player_used_hero_lure.hint_text | Press|$[key.heroLure]|to rally nearby mobs to follow you | Pressione|$[key.heroLure]|para reunir criaturas próximas para segui-lo | Prime|$[key.heroLure]|para reunir criaturas próximas para te seguirem |
| tutorial.player_used_hero_lure.paragraph_description | |*[style.bold]|Rally|+[key.item.heroRally]||*[style]|is an instant command that asks friendly mobs to follow you. Press|$[key.heroLure]|to rally nearby mobs to follow you. Hold|$[key.heroLure]|to tell mobs to stop following you. | |*[style.bold]|Reunir|+[key.item.heroRally]||*[style]| é um comando instantâneo que faz criaturas amigas seguirem você. Toque|$[key.heroLure]|para reunir criaturas próximas. Segure|$[key.heroLure]|para dizer às criaturas para pararem de seguir você. | A |*[style.bold]|Reunião|+[key.item.heroRally]||*[style]|é uma ação imediata que comanda as criaturas amigáveis a seguirem-te. Prime|$[key.heroLure]|e reúne as criaturas por perto para que te sigam. Mantém premido|$[key.heroLure]|para ordenar às criaturas que parem de seguir. |
| tutorial.player_used_hero_lure.title | Rallying | Reunindo | A reunir |
| tutorial.player_village_attack_page1.paragraph_description | |*[style.bold]|Villages|+[key.item.village]||*[style]|are now being targeted by the|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Check your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]|every morning to see their plans. | As|*[style.bold]|Vilas|+[key.item.village]||*[style]|agora são alvos dos|*[style.bold]|Piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Olhe o seu|*[style.bold]|Mapa|+[key.item.map]||*[style]|todos os dias de manhã para ver o que eles estão planejando. | As|*[style.bold]|aldeias|+[key.item.village]||*[style]|estão a ser visadas pelos|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. Consulta o teu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|todas as manhãs para veres os planos deles. |
| tutorial.player_village_attack_page2.paragraph_description | The|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|will begin attacking at night.|*[style.bold]|Build Defenses|+[key.item.wall]||+[key.item.gate]||+[key.item.arrowTower]||*[style]|in villages to protect against their attacks if you can't defend in person. Actively defending|*[style.bold]|villages|+[key.item.village]||*[style]|will help keep the piglins away. | Os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|atacarão à noite.|*[style.bold]|Construa Defesas|+[key.item.wall]||+[key.item.gate]||+[key.item.arrowTower]||*[style]|nas vilas para se proteger desses ataques caso você não consiga se defender pessoalmente. Defender|*[style.bold]|vilas|+[key.item.village]||*[style]|ativamente ajudará a manter os piglins distantes. | Os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|começam a atacar à noite.|*[style.bold]|Constrói Defesas|+[key.item.wall]||+[key.item.gate]||+[key.item.arrowTower]||*[style]|nas aldeias para as defenderes dos seus ataques se não puderes defendê-las pessoalmente. Defender ativamente as|*[style.bold]|aldeias|+[key.item.village]||*[style]|ajuda a repelir os piglins. |
| tutorial.player_village_attack_page3.paragraph_description | If the piglins destroy a|*[style.bold]|village fountain|+[key.item.village]||*[style]|, they will occupy that village. You can clear the occupation by defeating the and repairing the fountain with a|*[style.bold]|carpenter hut|+[key.item.carpenter]||*[style]|. | Se os piglins destruírem uma|*[style.bold]|fonte da vila|+[key.item.village]||*[style]|, eles ocuparão aquela vila. Você pode retirar a ocupação derrotando-os e reparando a fonte com a|*[style.bold]|cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]||*[style]|. | Se os piglins destruírem a|*[style.bold]|fonte de uma aldeia|+[key.item.village]||*[style]|, passam a ocupar essa aldeia. Podes pôr fim à ocupação, derrotando-os e reparando depois a fonte com uma|*[style.bold]|cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]||*[style]|. |
| tutorial.player_village_attack.hint_text | Villages|+[key.item.village]|are being targeted by piglins. Protect them | Vilas|+[key.item.village]|estão sendo alvo de Piglins. Proteja-as | As aldeias|+[key.item.village]|estão a ser atacadas pelos piglins. Protege-as |
| tutorial.player_village_attack.title | Village Attacks | Ataques na Vila | Ataques às Aldeias |
| tutorial.pvp_built_base_defenses_page1.paragraph_description | In Versus Mode, your team will be defeated if your|*[style.bold]|base|+[key.item.headquarter]||*[style]|is destroyed. Constructing a variety of defensive structures will help prevent this. | No Modo Versus, sua equipe será derrotada se a sua|*[style.bold]|base|+[key.item.headquarter]||*[style]|for destruída. Construir uma variedade de estruturas defensivas ajudará a evitar isso. | No Modo Versus, a tua equipa é derrotada se a tua|*[style.bold]|base|+[key.item.headquarter]||*[style]|for destruída. Construir uma série de estruturas defensivas ajuda a evitar que isso aconteça. |
| tutorial.pvp_built_base_defenses_page2.paragraph_description | |*[style.bold]|Walls|+[key.item.wall]||*[style]|and|*[style.bold]|arrow towers|+[key.item.arrowTower]||*[style]|provide a physical barricade to enemies, while|*[style.bold]|gates|+[key.item.gate]||*[style]|allow you to enter and exit your base easily. You can unlock additional structures as you gather resources. | |*[style.bold]|Muros|+[key.item.wall]||*[style]|e|*[style.bold]|torres de flechas|+[key.item.arrowTower]||*[style]|fornecem uma barricada física aos inimigos, enquanto|*[style.bold]|portões|+[key.item.gate]||*[style]|permitem que você entre e saia de sua base facilmente. Você pode desbloquear estruturas adicionais à medida que coleta recursos. | As|*[style.bold]|muralhas|+[key.item.wall]||*[style]|e as|*[style.bold]|torres de flechas|+[key.item.arrowTower]||*[style]|servem de barricada física contra os inimigos, enquanto os|*[style.bold]|portões|+[key.item.gate]||*[style]|te permitem entrar e sair facilmente da tua base. Podes desbloquear estruturas adicionais à medida que obténs recursos. |
| tutorial.pvp_built_base_defenses.hint_text | Make sure to defend your Base|+[key.item.headquarter]| | Não deixe de defender sua Base|+[key.item.headquarter]| | Certifica-te de que defendes a tua Base|+[key.item.headquarter]| |
| tutorial.pvp_built_base_defenses.title | Base Defense | Defesa da Base | Defesa da Base |
| tutorial.pvp_built_pylon_page1.paragraph_description | |*[style.bold]|Improvement hubs|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|create a zone that allows Improvement Structures to be placed nearby. Improvement hubs must be built near your|*[style.bold]|base|+[key.item.headquarter]||*[style]|, and require|*[style.bold]|wood|+[key.item.wood]||*[style]|and|*[style.bold]|stone|+[key.item.stone]||*[style]|to be built. | |*[style.bold]|Centros de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|geram uma zona que permite colocar estruturas de melhoria nas proximidades. Os Centros de Melhoria devem ser construídos perto de sua|*[style.bold]|base|+[key.item.headquarter]||*[style]| e exigem|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|e|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|para serem construídos. | Os|*[style.bold]|centros de melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|criam uma zona que permite a colocação de Estruturas de Melhoria nas proximidades. Os centros de melhoria têm de ser construídos perto da tua|*[style.bold]|base|+[key.item.headquarter]||*[style]|, e a sua construção requer|*[style.bold]|madeira|+[key.item.wood]||*[style]|e|*[style.bold]|pedra|+[key.item.stone]||*[style]|. |
| tutorial.pvp_built_pylon_page2.paragraph_description | |*[style.bold]|Improvement Structures|+[key.item.unlock_redstone_tech]||+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|can enable you to spawn more mobs, or help you gather new resources, so you can build amazing new things. Building improvement structures requires|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|, which you can find by destroying piglin structures at their outposts|+[key.item.dbb]|. | |*[style.bold]|Estruturas de Melhoria|+[key.item.unlock_redstone_tech]||+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|podem permitir que você invoque mais criaturas ou te ajudar a reunir novos recursos, para que você possa construir coisas novas incríveis. Construir estruturas de melhoria exige|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|, que você pode encontrar destruindo estruturas de piglin em seus postos avançados|+[key.item.dbb]|. | As|*[style.bold]|Estruturas de Melhoria|+[key.item.unlock_redstone_tech]||+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|podem permitir-te que geres mais criaturas ou ajudar-te a recolher recursos novos, para poderes construir coisas novas incríveis. A construção de estruturas de melhoria requer|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|, que podes encontrar ao destruir estruturas dos piglins nos seus postos avançados|+[key.item.dbb]|. |
| tutorial.pvp_built_pylon.hint_text | Build an Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]|near your Base|+[key.item.headquarter]| | Construa um Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]|perto da sua Base|+[key.item.headquarter]| | Constrói um Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]|perto da tua Base|+[key.item.headquarter]| |
| tutorial.pvp_built_pylon.title | Improvement Hubs | Centros de Aprimoramento | Centros de Melhoria |
| tutorial.pvp_day_night_cycle.hint_text | The piglin presence grows at night | A presença dos Piglins aumenta à noite | A presença dos piglins aumenta durante a noite |
| tutorial.pvp_day_night_cycle.paragraph_description | At night, the number of|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|in the world increases. Watch out for an increased number of piglins outside of the piglin outposts. | À noite, a quantidade de|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|no mundo aumenta. Cuidado com o aumento de piglins fora dos postos avançados de piglin. | À noite, o número de|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|no mundo aumenta. Presta atenção ao número maior de piglins junto aos postos avançados dos piglins. |
| tutorial.pvp_day_night_cycle.title | Day and Night Cycle | Ciclo de Dia e Noite | Ciclo do Dia e da Noite |
| tutorial.pvp_emerald_economy_page1.paragraph_description | |*[style.bold]|Lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|is used for spawning mobs. In Versus Mode, your base will automatically start generating lapis shortly after the match begins. Fighting|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|will also earn lapis. | |*[style.bold]|Lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|é usado para invocar criaturas. No Modo Versus, sua base começará automaticamente a gerar lápis logo após o início da partida. Derrotar|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|também te fará ganhar lápis. | O|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|é usado para gerar criaturas. No Modo Versus, a tua base começará automaticamente a produzir lápis-lazúli pouco depois do início da partida. Também podes obter lápis-lazúli ao lutar contra|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|. |
| tutorial.pvp_emerald_economy_page2.paragraph_description | To generate more|*[style.bold]|lapis|+[key.item.lapis]||*[style]|, place a|*[style.bold]|lapis flag|+[key.item.lapisFlag]||*[style]|inside your|*[style.bold]|Bases'|+[key.item.headquarter]||*[style]|zone. The more flags you have, the more lapis you generate. If your lapis flags get destroyed, your lapis generation will decrease. | Para gerar mais|*[style.bold]|lápis|+[key.item.lapis]||*[style]|, coloque uma |*[style.bold]|bandeira de lápis|+[key.item.lapisFlag]||*[style]|dentro da |+[key.item.headquarter]||*[style]|zona da sua base|*[style.bold]|. Quanto mais bandeiras você tiver, mais lápis vai produzir. Se suas bandeiras de lápis forem destruídas, você produzirá menos lápis. | Para produzires mais|*[style.bold]|lápis-lazúli|+[key.item.lapis]||*[style]|, coloca uma|*[style.bold]|bandeira de lápis-lazúli|+[key.item.lapisFlag]||*[style]|na zona da tua|*[style.bold]|Base|+[key.item.headquarter]||*[style]|. Quanto mais bandeiras tiveres, mais lápis-lazúli produzes. Se as tuas bandeiras de lápis-lazúli forem destruídas, a tua produção de lápis-lazúli diminuirá. |
| tutorial.pvp_emerald_economy.hint_text | Build a lapis flag to get more lapis|+[key.item.lapis]| | Construa uma bandeira de lápis para obter mais lápis|+[key.item.lapis]| | Constrói uma bandeira de lápis-lazúli para obter mais lápis-lazúli|+[key.item.lapis]| |
| tutorial.pvp_emerald_economy.title | Lapis | Lazúli | Lápis-Lazúli |
| tutorial.pvp_mount_swap.hint_text | You've swapped your Mount | Você trocou sua Montaria | Trocaste de Cavalgadura |
| tutorial.pvp_mount_swap.paragraph_description | As you explore the Overworld, you will discover and befriend new mounts. Hold|$[key.bsharpInteract]|to ride them. You can always swap back to your previous mount as they'll be nearby. | Ao explorar o Mundo Superior, você descobrirá e fará amizade com novas montarias. Segure|$[key.bsharpInteract]|para montá-las. Você sempre pode trocar de volta para a montagem anterior, pois elas estarão por perto. | À medida que exploras a Superfície, descobres e travas amizade com cavalgaduras novas. Mantém premido|$[key.bsharpInteract]|para as montar. Podes sempre voltar à tua cavalgadura anterior, que estará por perto. |
| tutorial.pvp_mount_swap.title | Mount Swap | Troca de Montaria | Troca de Cavalgadura |
| tutorial.pvp_piglins_page1.paragraph_description | In Versus Mode,|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|will target both sides and push their attacks until either you or your opponent's|*[style.bold]|Base|+[key.item.headquarter]||*[style]|is destroyed. You can thwart these attacks by taking out the piglins at their outposts. Destroying these outposts will grant you|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. | No Modo Versus, os |*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|vão mirar em ambos os lados e continuarão seus ataques até que a sua |*[style.bold]|Base|+[key.item.headquarter]||*[style]| ou a do seu oponente seja destruída. Você pode frustrar esses ataques tirando os piglins em seus postos avançados. Destruir esses postos avançados lhe concederá|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|. | No Modo Versus, os|*[style.bold]|piglins|+[key.item.piglin]||*[style]|atacam ambos os lados e avançam até destruírem a tua|*[style.bold]|Base|+[key.item.headquarter]||*[style]|ou a do teu adversário. Podes impedir esses ataques ao eliminar piglins nos seus postos avançados. A destruição desses postos avançados concede-te|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. |
| tutorial.pvp_piglins_page2.paragraph_description | As the fight continues, piglins will get more aggressive and will send larger waves of their most skilled fighters to attack. Make sure you continue to upgrade and strengthen defenses at your base. | À medida que a luta continua, os piglins ficarão mais agressivos e enviarão ondas maiores de seus lutadores mais habilidosos para atacar. Certifique-se de continuar a atualizar e fortalecer as defesas em sua base. | À medida que a luta continua, os piglins ficarão mais agressivos e enviarão vagas maiores dos seus combatentes mais qualificados para atacar. Certifica-te de que continuas a melhorar e fortalecer as defesas na tua base. |
| tutorial.pvp_piglins.hint_text | Piglins are a big threat in Versus Mode | Piglins são uma grande ameaça no Modo Versus | Os piglins são uma grande ameaça no Modo Versus |
| tutorial.pvp_piglins.title | Piglin Threat | Ameaça Piglin | Ameaça dos Piglins |
| tutorial.pvp_placed_map_marker_page1.paragraph_description | In your map, use|$[key.mapMovement]|to select the area where you want to place a|*[style.bold]|map marker|+[key.item.mapMarker]||*[style]|. Press|$[key.mapMarker]|to place a marker. Press|$[key.mapMarker]|again while highlighting the marker to remove it. | No mapa, use|$[key.mapMovement]|para selecionar a área onde deseja colocar um|*[style.bold]|marcador de mapa|+[key.item.mapMarker]||*[style]|. Pressione|$[key.mapMarker]|para colocar um marcador. Pressione|$[key.mapMarker]|novamente enquanto realça o marcador para removê-lo. | No teu mapa, usa|$[key.mapMovement]|para selecionar a área onde queres colocar um|*[style.bold]|marcador do mapa|+[key.item.mapMarker]||*[style]|. Prime|$[key.mapMarker]|para colocar um marcador. Prime novamente|$[key.mapMarker]|com o marcador destacado para o remover. |
| tutorial.pvp_placed_map_marker_page2.paragraph_description | Markers appear on your compass and you can use this to find what you're looking for. Other Hero's Map Markers will appear on your compass as well. | Os marcadores aparecem na bússola e podem ser usados para que você encontre o que está procurando. Outros Marcadores do Mapa do Herói também aparecem na bússola. | Os marcadores aparecem na bússola e podes usá-los para encontrar o que procuras. Vão aparecer Marcadores de Mapa de outros Heróis na tua bússola. |
| tutorial.pvp_placed_map_marker.hint_text | Put markers down on your World Map|+[key.item.map]||$[key.mapScreen]| | Coloque marcadores no seu Mapa do Mundo|+[key.item.map]||$[key.mapScreen]| | Coloca marcadores no teu Mapa do Mundo|+[key.item.map]||$[key.mapScreen]| |
| tutorial.pvp_placed_map_marker.title | Map Markers | Marcadores do Mapa | Marcadores do Mapa |
| tutorial.pvp_player_found_enemy_base_page1.paragraph_description | In Versus Mode, you need to destroy your enemy's|*[style.bold]|Base|+[key.item.headquarter]||*[style]|to win. You cannot destroy it on your own. You need to use mobs and structures to bring down their defenses in the fight towards their base. | No Modo Versus, você precisa destruir a base|+[key.item.headquarter]||*[style]| do seu inimigo|*[style.bold]|para ganhar. Você não pode destruí-la sozinho. Você precisa usar criaturas e estruturas para derrubar as defesas do inimigo enquanto luta em direção à sua base. | No Modo Versus, tens de destruir a|*[style.bold]|Base|+[key.item.headquarter]||*[style]|do teu inimigo para ganhar. Não a consegues destruir sem ajuda. Tens de usar criaturas e estruturas para derrubar as defesas do inimigo na luta rumo à sua base. |
| tutorial.pvp_player_found_enemy_base_page2.paragraph_description | Make sure to strategize how you're going to defeat the opposing team. Powerful tools like the redstone launcher and careful mob selection are key to breeching your opponents defenses and and destroying their base. | Não se esqueça de criar estratégias de como você vai derrotar a equipe adversária. Ferramentas poderosas como o lançador de redstone e a seleção cuidadosa de criaturas são fundamentais para quebrar as defesas de seus oponentes e destruir a base deles. | Cria uma estratégia para derrotar a equipa adversária. Ferramentas poderosas, como o lançador de redstone, e a seleção cuidadosa de criaturas são essenciais para furar as defesas dos teus adversários e destruir as suas bases. |
| tutorial.pvp_player_found_enemy_base.hint_text | Destroy your enemy's base using strategy | Destrua a base do seu inimigo usando estratégia | Destrói a base do teu inimigo recorrendo à estratégia |
| tutorial.pvp_player_found_enemy_base.title | Enemy Base | Base Inimiga | Base Inimiga |
| tutorial.pvp_player_jumped.hint_text | Press or hold|$[key.jump]|to jump | Toque ou segure|$[key.jump]|para saltar | Prime ou mantém premido|$[key.jump]|para saltar |
| tutorial.pvp_player_jumped.paragraph_description | Press|$[key.jump]|to jump over obstacles. Press and Hold|$[key.jump]|to perform a higher jump. | Pressione|$[key.jump]|para saltar sobre obstáculos. Pressione e segure|$[key.jump]|para saltar mais alto. | Prime|$[key.jump]|para saltar por cima de obstáculos. Mantém premido|$[key.jump]|para dar um salto maior. |
| tutorial.pvp_player_jumped.title | Jumping | Saltar | Saltar |
| tutorial.pvp_player_looked_at_map.hint_text | Press|$[key.mapScreen]|to see where you are on your Map | Toque|$[key.mapScreen]|para ver onde você está no seu Mapa | Prime|$[key.mapScreen]|para veres onde estás no Mapa |
| tutorial.pvp_player_looked_at_map.paragraph_description | While exploring the Overworld, press|$[key.mapScreen]|to see where you are on your|*[style.bold]|map|+[key.item.map]||*[style]|. Use the cursor by moving|$[key.mapMovement]|to highlight the enemy base and piglin outposts. | Enquanto explora o Mundo Superior, toque|$[key.mapScreen]|para ver onde você está em seu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|. Use o cursor movendo|$[key.mapMovement]|para destacar a base inimiga e os postos avançados de piglins! | Enquanto exploras a Superfície, prime|$[key.mapScreen]|para veres onde estás no teu|*[style.bold]|mapa|+[key.item.map]||*[style]|. Usa o cursor movendo|$[key.mapMovement]|para destacar a base do inimigo e postos avançados dos piglins. |
| tutorial.pvp_player_looked_at_map.title | World Map | Mapa do Mundo | Mapa do Mundo |
| tutorial.pvp_player_melee_attack.hint_text | Press|$[key.meleeAttack]|to use your sword | Pressione|$[key.meleeAttack]|para usar sua espada | Prime|$[key.meleeAttack]|para usares a tua espada |
| tutorial.pvp_player_melee_attack.paragraph_description | Use|$[key.meleeAttack]|to swing your sword. Your sword cannot damage structures or be used to gather resources. | Use|$[key.meleeAttack]|para balançar sua espada. Sua espada não pode danificar estruturas ou ser usada para coletar recursos. | Usa|$[key.meleeAttack]|para brandires a tua espada. A tua espada não pode danificar estruturas nem pode ser usada para recolher recursos. |
| tutorial.pvp_player_melee_attack.title | Melee Combat | Combate de Curto Alcance | Combate Corpo a Corpo |
| tutorial.pvp_player_move.hint_text | Use|$[key.move]|to move | Use|$[key.move]|para se mover | Usa|$[key.move]|para mover |
| tutorial.pvp_player_move.paragraph_description | Use|$[key.move]|to move around the Overworld. Be careful about where you step though, a long fall can be very dangerous. | Use|$[key.move]|para se mover pelo Mundo Superior. Mas cuidado onde pisa, cair de uma altura grande pode ser perigoso. | Usa|$[key.move]|para te movimentares pela Superfície. Tem cuidado com o sítio onde pões os pés, uma queda grande pode ser muito perigosa. |
| tutorial.pvp_player_move.title | Hero Movement | Movimento do Herói | Movimento de Camarada |
| tutorial.pvp_player_piglin_resources.hint_text | Get prismarine|+[key.item.prismarine]|from destroyed piglin structures. | Obtenha prismarinho|+[key.item.prismarine]|de estruturas de Piglin destruídas. | Obtém prismarine|+[key.item.prismarine]|de estruturas dos piglins destruídas. |
| tutorial.pvp_player_piglin_resources.paragraph_description | Destroying piglin structures causes them to drop|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. This resource is used to build Improvement Structures around an|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Destruir estruturas piglin faz com que elas soltem|*[style.bold]|prismarinho|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Esse recurso é usado para construir Estruturas de Melhoria perto de um |*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Destruir estruturas dos piglins faz com que larguem|*[style.bold]|prismarine|+[key.item.prismarine]||*[style]|. Este recurso é usado para construir Estruturas de Melhoria perto de um|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| tutorial.pvp_player_piglin_resources.title | Prismarine | Prismarinho | Prismarine |
| tutorial.pvp_player_rare_resources.hint_text | Gather rare resources to empower yourself | Colete recursos raros para ficar mais forte | Recolhe recursos raros para te fortaleceres |
| tutorial.pvp_player_rare_resources.paragraph_description | Gather rare|*[style.bold]|resources|+[key.item.iron]||+[key.item.diamond]||+[key.item.redstone]||+[key.item.coal]||*[style]|to unlock new structures, spawn new allies, and build amazing defenses. To be able to gather these resources, make sure to build Gather Improvements near your|*[style.bold]|Improvement Hub|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Reúna |*[style.bold]|recursos raros|+[key.item.iron]||+[key.item.diamond]||+[key.item.redstone]||+[key.item.coal]||*[style]|para desbloquear novas estruturas, invocar novos aliados e construir defesas incríveis. Para conseguir coletar esses recursos, certifique-se de construir as Melhorias de Coleta perto do seu |*[style.bold]|Centro de Melhorias|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. | Obtém|*[style.bold]|recursos|+[key.item.iron]||+[key.item.diamond]||+[key.item.redstone]||+[key.item.coal]||*[style]|raros para desbloquear estruturas novas, gerar aliados novos e construir defesas incríveis. Para poderes recolher estes recursos, certifica-te de que constróis Melhorias de Recolha perto do teu|*[style.bold]|Centro de Melhoria|+[key.item.unlock_prismarine_upgrades]||*[style]|. |
| tutorial.pvp_player_rare_resources.title | Rare Resources | Recursos Raros | Recursos Raros |
| tutorial.pvp_player_shared_resources.hint_text | You share your resources with your Allies | Você compartilhará seus recursos com seus aliados | Os teus recursos são partilhados com os teus Aliados |
| tutorial.pvp_player_shared_resources.paragraph_description | When playing with friends in Versus mode, you will be sharing|*[style.bold]|resources|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.lapis]||+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. However, you will command your own allays to|*[style.bold]|build structures|+[key.item.buildAllay]||*[style]|and|*[style.bold]|gather resources|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|. | Ao jogar com amigos no modo Versus, você estará compartilhando|*[style.bold]|recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.lapis]||+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. No entanto, você comandará seus próprios assistentes para |*[style.bold]|construir estruturas|+[key.item.buildAllay]||*[style]|e|*[style.bold]|coletar recursos|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|. | Quando jogas com amigos no modo Versus, partilhas|*[style.bold]|recursos|+[key.item.wood]||+[key.item.stone]||+[key.item.lapis]||+[key.item.allegianceFlame]||*[style]|. No entanto, vais dar ordens aos teus próprios allays para|*[style.bold]|construírem estruturas|+[key.item.buildAllay]||*[style]|e|*[style.bold]|recolherem recursos|+[key.item.gatherAllay]||*[style]|. |
| tutorial.pvp_player_shared_resources.title | Co-Op Resources | Recursos Cooperativos | Recursos Cooperativos |
| tutorial.pvp_player_sprinted.hint_text | Press|$[key.sprint]|to sprint | Toque|$[key.sprint]|para correr | Prime|$[key.sprint]|para correr |
| tutorial.pvp_player_sprinted.paragraph_description | Press|$[key.sprint]|to sprint, press|$[key.sprint]|again to stop. | Pressione |$[key.sprint]|para correr, pressione |$[key.sprint]|novamente para parar. | Prime|$[key.sprint]|para correr, prime novamente|$[key.sprint]|para parar. |
| tutorial.pvp_player_sprinted.title | Sprinting | Corrida | Sprint |
| tutorial.pvp_player_turned_camera.hint_text | Use|$[key.cameraMove]|to control your camera | Use|$[key.cameraMove]|para controlar sua câmera | Usa|$[key.cameraMove]|para controlar a câmara |
| tutorial.pvp_player_turned_camera.paragraph_description | Use|$[key.cameraMove]|to adjust the camera. | Use|$[key.cameraMove]|para ajustar a câmera. | Usa|$[key.cameraMove]|para ajustar a câmara. |
| tutorial.pvp_player_turned_camera.title | Camera Movement | Movimento da Câmera | Movimento da Câmara |
| tutorial.pvp_player_used_compass.hint_text | Pay attention to your compass to see where you are going | Fique de olho na bússola para saber aonde está indo | Presta atenção à tua bússola para veres por onde andas |
| tutorial.pvp_player_used_compass.paragraph_description | Your compass appears at the top of your screen. It indicates nearby locations, points of interest and shows you what direction you are going. Refer to your compass to ensure you don't get lost. | Sua bússola aparece na parte superior da tela. Ela indica locais próximos, pontos de interesse e mostra em que direção você está indo. Consulte sua bússola para garantir que você não vai se perder. | A tua bússola aparece no topo do ecrã. Indica locais próximos e pontos de interesse e mostra-te em que direção estás a ir. Consulta a tua bússola para garantir que não te perdes. |
| tutorial.pvp_player_used_compass.title | Using your compass | Usando sua bússola | Utilização da bússola |
| tutorial.pvp_poi_firsts.hint_text | These Golems can become your allies | Estes Golens podem se tornar seus aliados. | Estes Golems podem tornar-se teus aliados |
| tutorial.pvp_poi_firsts.paragraph_description | To gain the Firsts help, build the|*[style.bold]|Improvement: Build the Firsts|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. You will then need to build the First spawners at your Base. Spawners will require either|+[key.item.iron]|,|+[key.item.diamond]|,|+[key.item.redstone]|, or|+[key.item.coal]|to build them and a lot of lapis|+[key.item.lapis]|. | Para obter ajuda dos Primeiros, construa a|*[style.bold]|Melhoria: Construa os Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Você precisará construir os invocadores de Primeiros em sua base. Os invocadores exigirão|+[key.item.iron]|,|+[key.item.diamond]|,|+[key.item.redstone]| ou|+[key.item.coal]|para construí-los, além de um monte de lápis |+[key.item.lapis]|. | Para obter a ajuda dos Primeiros, constrói a|*[style.bold]|Melhoria: Construção dos Primeiros|+[key.item.unlock_firsts_spawners]||*[style]|. Depois, terás de construir os geradores dos Primeiros na tua Base. A construção dos geradores requer|+[key.item.iron]|,|+[key.item.diamond]|,|+[key.item.redstone]|ou|+[key.item.coal]|e muito lápis-lazúli|+[key.item.lapis]|. |
| tutorial.pvp_poi_firsts.title | First Golems | Primeiros Golens | Primeiros Golems |
| tutorial.pvp_poi_towers.hint_text | Towers can greatly help your team | Torres podem ajudar muito sua equipe | As torres podem ajudar muito a tua equipa |
| tutorial.pvp_poi_towers.paragraph_description | In order to build frost, stun or blast towers, you must first build the|*[style.bold]|Improvement: Build Power Towers|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|. Towers also require either|+[key.item.diamond]|,|+[key.item.redstone]|, or|+[key.item.coal]|resources to build them. | Para construir torres de geada, atordoamento ou explosão, você deve primeiro construir a|*[style.bold]| Melhoria: Construa Torres de Energia|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|. As torres também exigem recursos |+[key.item.diamond]|,|+[key.item.redstone]| ou|+[key.item.coal]| para construí-las. | Para construíres torres de geada, atordoamento ou explosão, primeiro tens de construir a|*[style.bold]|Melhoria: Construção de Torres de Poder|+[key.item.unlock_host_towers]||*[style]|. As torres também requerem os recursos |+[key.item.diamond]|,|+[key.item.redstone]|ou|+[key.item.coal]|para serem construídas. |
| tutorial.pvp_poi_towers.title | Host Towers | Torres do Anfitrião | Torres de Anfitriões |
| tutorial.rebuilding_villages.hint_text | Repair damaged village fountains | Reparar fontes danificadas da vila | Repara fontes de aldeia danificadas |
| tutorial.rebuilding_villages.paragraph_description | A|*[style.bold]|village fountain|+[key.item.village]||*[style]|has been damaged. You can help the|*[style.bold]|villagers|+[key.item.villager]||*[style]|by building a|*[style.bold]|carpenter hut|+[key.item.carpenter]||*[style]|near the fountain that will repair it. | Uma|*[style.bold]|fonte da vila|+[key.item.village]||*[style]|foi danificada. Você pode ajudar os |*[style.bold]|aldeões|+[key.item.villager]||*[style]| construindo uma |*[style.bold]|cabana de carpinteiro|+[key.item.carpenter]||*[style]| perto da fonte. Isso irá repará-la. | Uma|*[style.bold]|fonte de aldeia|+[key.item.village]||*[style]|foi danificada. Podes ajudar os|*[style.bold]|aldeões|+[key.item.villager]||*[style]|construindo uma|*[style.bold]|cabana de carpintaria|+[key.item.carpenter]||*[style]|perto da fonte danificada para a reparar. |
| tutorial.rebuilding_villages.title | Rebuilding Villages | Reconstruindo Vilas | Reconstruir Aldeias |
| tutorial.village_rewards.hint_text | Village Chests|+[key.item.fateChest]|fill with resources over time. | Baús da Vila|+[key.item.fateChest]|se enchem de recursos ao longo do tempo. | Os Baús da Aldeia|+[key.item.fateChest]|enchem-se de recursos ao longo do tempo. |
| tutorial.village_rewards.paragraph_description | At each village fountain you will find a|*[style.bold]|chest|+[key.item.fateChest]||*[style]|where villagers store resources for you, including|*[style.bold]|lapis||+[key.item.lapis]||*[style]|. Villagers are eager to help you against the piglins, and a well defended village can gather more resources for the fight. | Em cada fonte da aldeia você encontrará um|*[style.bold]|baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|onde os aldeões armazenam recursos para você, incluindo|*[style.bold]|lápis||+[key.item.lapis]||*[style]|. Os aldeões estão ansiosos para te ajudar contra os piglins. Uma aldeia com uma boa defesa pode reunir mais recursos para a luta. | Em cada fonte de aldeia vais encontrar um|*[style.bold]|baú|+[key.item.fateChest]||*[style]|onde os aldeões armazenam recursos para ti, incluindo|*[style.bold]|lápis-lazúli||+[key.item.lapis]||*[style]|. Os aldeões querem muito ajudar-te a lutar contra os piglins, e uma aldeia bem defendida pode recolher mais recursos para a luta. |
| tutorial.village_rewards.title | Village Resources | Recursos da Vila | Recursos de Aldeia |
| ui.common.accept | Accept | Aceitar | Aceitar |
| ui.common.back | Back | Voltar | Voltar |
| ui.common.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| ui.common.close | Close | Fechar | Fechar |
| ui.common.confirm | Confirm | Confirmar | Confirmar |
| ui.common.continue | Continue | Continuar | Continuar |
| ui.common.exit | Leave Game | Deixar jogo | Sair do Jogo |
| ui.common.exitAnyway | Leave Anyway | Sair Assim Mesmo | Sair na Mesma |
| ui.common.friendsButton | Friends | Amigos | Amigos |
| ui.common.ok | Ok | Ok | OK |
| ui.common.select | Select | Selecionar | Selecionar |
| ui.common.subtitle | %1$s: %2$s | %1$s: %2$s | %1$s: %2$s |
| ui.narration.disabled | Disabled | Desabilitado | Desativada |
| ui.narration.enumeration.row | Row %1$s of %2$s | Linha %1$s de %2$s | Linha %1$s de %2$s |
| ui.narration.enumeration.section | Section %1$s of %2$s | Seção %1$s de %2$s | Secção %1$s de %2$s |
| ui.narration.enumeration.tab | Tab %1$s of %2$s | Guia %1$s de %2$s | Separador %1$s de %2$s |
| ui.narration.enumeration | %1$s of %2$s | %1$s de %2$s | %1$s de %2$s |
| ui.narration.loading | Loading | Carregando | A carregar |
| ui.narration.modal | Modal | Modal | Modal |
| ui.narration.notSelected | Not selected | Não selecionado | Fora da seleção |
| ui.narration.screen | Screen | Tela | Ecrã |
| ui.narration.selected | Selected | Selecionado | Na seleção |
| ui.narration.settingItem | item | item | item |
| ui.narration.tabBar.subtab | Sub Tab | Subaba | Subseparador |
| ui.narration.tabBar.subtabControls.gamepad.nx | Press ZL or ZR buttons to change sub tabs | Pressione os botões ZL ou ZR para alterar as subabas | Prime os botões ZL ou ZR para mudar de subseparador |
| ui.narration.tabBar.subtabControls.gamepad.ps4 | Press L2 or R2 buttons to change sub tabs | Pressione os botões L2 ou R2 para alterar as subabas | Prime os botões L2 ou R2 para mudar de subseparador |
| ui.narration.tabBar.subtabControls.gamepad.ps5 | Press L2 or R2 buttons to change sub tabs | Pressione os botões L2 ou R2 para alterar as subabas | Prime os botões L2 ou R2 para mudar de subseparador |
| ui.narration.tabBar.subtabControls.gamepad.xbox | Press left or right triggers to change sub tabs | Pressione o gatilho esquerdo ou direito para alterar as subabas | Prime o gatilho esquerdo ou direito para mudar de subseparador |
| ui.narration.tabBar.subtabControls.gamepad | Press left or right triggers to change sub tabs | Pressione o gatilho esquerdo ou direito para alterar as subabas | Prime o gatilho esquerdo ou direito para mudar de subseparador |
| ui.narration.tabBar.subtabControls.keyboard | Press open bracket or close bracket to change sub tabs | Pressione abrir colchete ou fechar colchete para alterar subabas | Prime o parêntese reto direito e esquerdo para mudar de subseparador |
| ui.narration.tabBar.tab | Tab | Guia | Separador |
| ui.narration.tabBar.tabControls.gamepad.nx | Press L or R buttons to change tabs | Pressione os botões L ou R para trocar as abas | Prime os botões L ou R para mudar de separador |
| ui.narration.tabBar.tabControls.gamepad.ps4 | Press L1 or R1 buttons to change tabs | Pressione os botões L1 ou R1 para trocar as abas | Prime os botões L1 ou R1 para mudar de separador |
| ui.narration.tabBar.tabControls.gamepad.ps5 | Press L1 or R1 buttons to change tabs | Pressione os botões L1 ou R1 para trocar as abas | Prime os botões L1 ou R1 para mudar de separador |
| ui.narration.tabBar.tabControls.gamepad.xbox | Press left or right bumpers to change tabs | Pressione o Bumper Esquerdo ou Direito para mudar de aba | Prime o botão superior esquerdo ou direito para mudar de separador |
| ui.narration.tabBar.tabControls.gamepad | Press left or right bumpers to change tabs | Pressione o Bumper Esquerdo ou Direito para mudar de aba | Prime o botão superior esquerdo ou direito para mudar de separador |
| ui.narration.tabBar.tabControls.keyboard | Press E or Q to change tabs | Pressione E ou Q para trocar de aba | Prime E ou Q para mudar de separador |
| ui.psActivity.campaign.metadata01 | Continue | Continuar | Continuar |
| ui.psActivity.campaign.metadata02 | New | Nova | Novo |
| ui.psActivity.campaign.primary | Campaign | Campanha | Campanha |
| ui.psActivity.campaign.secondary | Story Mode | Modo História | Modo de História |
| ui.psActivity.privateVersus.metadata01 | 4v4 | 4x4 | 4v4 |
| ui.psActivity.privateVersus.metadata02 | Friends | Amigos | Amigos |
| ui.psActivity.privateVersus.primary | Private PVP | JvJ Privado | PVP Privado |
| ui.psActivity.privateVersus.secondary | Versus Mode | Modo Versus | Modo Versus |
| ui.psActivity.publicVersus.metadata01 | 4v4 | 4x4 | 4v4 |
| ui.psActivity.publicVersus.metadata02 | Matchmaking | Emparelhamento | Organização de Partidas |
| ui.psActivity.publicVersus.primary | Public PVP | JvJ Público | PVP Público |
| ui.psActivity.publicVersus.secondary | Versus Mode | Modo Versus | Modo Versus |
| unit_type_menu.carrier_golem | First of Diorite | Primeiro de Diorito | Primeiro de Diorito |
| unit_type_menu.cavalry_golem | Grindstone Golems | Golens de Rebolo | Golems de Rebolo |
| unit_type_menu.creeper | Creeper | Creeper | Creeper |
| unit_type_menu.fallen_warrior | First of Stone | Primeiro de Pedra | Primeiro de Pedra |
| unit_type_menu.frontline | Melee Mobs | Criaturas de Curto Alcance | Criaturas de Combate Corpo a Corpo |
| unit_type_menu.mob | All Mobs | Todas as Criaturas | Todas as Criaturas |
| unit_type_menu.poi_golem | Legendary Mobs | Criaturas Lendárias | Criaturas Lendárias |
| unit_type_menu.ranged | Ranged Mobs | Criaturas de Longo Alcance | Criaturas de Longo Alcance |
| unit_type_menu.shield_golem | First of Brick | Primeiro de Tijolo | Primeiro de Tijolo |
| unit_type_menu.skeleton | Skeleton | Esqueleto | Esqueleto |
| unit_type_menu.sniper | First of Oak | Primeiro de Carvalho | Primeiro de Carvalho |
| unit_type_menu.special | Special Mobs | Criaturas Especiais | Criaturas Especiais |
| unit_type_menu.stone_golem | Cobblestone Golem | Golem de Pedregulho | Golem de Pedra Arredondada |
| unit_type_menu.support | Mossy Golem | Golem Musgoso | Golem de Musgo |
| unit_type_menu.vindicator | Warrior | Guerreiro | Guerreiro |
| unit_type_menu.wood_golem | Plank Golem | Golem de Tábua | Golem de Tábua |
| unit_type_menu.zombie | Zombie | Zumbi | Morto-Vivo |
| villager.culture.001.chest.full_message | |+[key.item.villageChest]||[newline]||*[style.priority]|Village Chest is full!|*[style]||[newline]| | |+[key.item.villageChest]||[newline]||*[style.priority]|O Baú da Vila está cheio!|*[style]||[newline]| | |+[key.item.villageChest]||[newline]||*[style.priority]|O Baú da Aldeia está cheio!|*[style]||[newline]| |
| villager.culture.001.chest.resource | Resources Produced:|*[style.centered]||+[key.item.%1$s]||+[key.item.%2$s]||*[style]||[divider]| | Recursos Produzidos:|*[style.centered]||+[key.item.%1$s]||+[key.item.%2$s]||*[style]||[divider]| | Recursos Produzidos:|*[style.centered]||+[key.item.%1$s]||+[key.item.%2$s]||*[style]||[divider]| |
| villager.culture.001.description | Home to the kind and peaceful villagers of the Overworld. Growing and protecting villages will help you in your fight against the piglins. | É o lar dos aldeões pacíficos e gentis do Mundo Superior. Aumentar e proteger as vilas ajuda você na luta contra os Piglins. | Lar dos amáveis e pacíficos aldeões da Superfície. Cultivar e proteger aldeias vai ajudar-te na luta contra os piglins. |
| villager.culture.001.level | Level: %2$s||[divider]| | Nível: %2$s||[divider]| | Nível: %2$s||[divider]| |
| villager.culture.001.name | Village | Vila | Aldeia |
| accessibility.button.back | back | voltar | para trás |
| accessibility.button.close | close | fechar | fechar |
| accessibility.button.tts.title | Button | Botão | Botão |
| accessibility.chat.tts.keyboard | Keyboard | Teclado | Teclado |
| accessibility.chat.tts.says | %s says %s | %s diz %s | %s diz %s |
| accessibility.chat.tts.sendChatMessage | Send | Enviar | Enviar |
| accessibility.chat.tts.textboxTitle | Chat | Chat | Chat |
| accessibility.checkbox.tts.title | Checkbox | Caixa de seleção | Caixa de verificação |
| accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo | %s button: %s | Botão %s: %s | %s botão: %s |
| accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped | %s is now bound to %s | %s agora está vinculado a %s | %s is now bound to %s |
| accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping | Select input to bind for %s | Selecione uma entrada para vincular a %s | Select input to bind for %s |
| accessibility.disableTTS | Text To Speech disabled | Voz para Texto desabilitado | Conversão de texto em voz desativada |
| accessibility.downloading.canceled | Download canceled | Download cancelado | Transferência cancelada |
| accessibility.downloading.Progress | Downloading %s percent | Fazendo download de %s porcento | A transferir %s porcento |
| accessibility.dropdown.tts.title | Dropdown | Menu suspenso | Suspenso |
| accessibility.enableTTS | Text To Speech enabled | Voz para Texto habilitado | Conversão de texto em voz ativada |
| accessibility.gamepad.bumper.left | Left Bumper | Bumper esquerdo | Botão Superior Esquerdo |
| accessibility.gamepad.bumper.right | Right Bumper | Bumper direito | Botão Superior Direito |
| accessibility.gamepad.button.systemLeft | View Button | Botão Ver | Botão Ver |
| accessibility.gamepad.button.systemRight | Menu Button | Botão Menu | Botão Menu |
| accessibility.gamepad.dpad.down | D-Pad Down | Controle direcional para baixo | D-Pad Para Baixo |
| accessibility.gamepad.dpad.left | D-Pad Left | Controle direcional esquerdo | D-Pad Para a Esquerda |
| accessibility.gamepad.dpad.right | D-Pad Right | Controle direcional direito | D-Pad Para a Direita |
| accessibility.gamepad.dpad.up | D-Pad Up | Controle direcional para cima | D-Pad Para Cima |
| accessibility.gamepad.faceButton.down | A Button | Botão A | Botão A |
| accessibility.gamepad.faceButton.left | X Button | Botão X | Botão X |
| accessibility.gamepad.faceButton.right | B Button | Botão B | Botão B |
| accessibility.gamepad.faceButton.up | Y Button | Botão Y | Botão Y |
| accessibility.gamepad.stick.left | Left Stick | Direcional analógico esquerdo | Manípulo Esquerdo |
| accessibility.gamepad.stick.right | Right Stick | Direcional analógico direito | Manípulo Direito |
| accessibility.gamepad.trigger.left | Left Trigger | Gatilho esquerdo | Gatilho Esquerdo |
| accessibility.gamepad.trigger.right | Right Trigger | Gatilho direito | Gatilho Direito |
| accessibility.importing.Progress | Importing %s percent | Importando %s porcento | A importar %s porcento |
| accessibility.importing.start | Import begun | Importação iniciada | Importação efetuada |
| accessibility.keyboard.leftBracket | Left square bracket key | Tecla de colchete esquerdo | Tecla de parêntese reto esquerdo |
| accessibility.keyboard.rightBracket | Right square bracket key | Tecla de colchete direito | Tecla de parêntese reto direito |
| accessibility.loading.done | Done | Concluído | Concluído |
| accessibility.play.tabLeft | Press the %s to tab left | Pressione %s para marcar à esquerda | Prime a tecla %s para tabular para a esquerda |
| accessibility.play.tabRight | Press the %s to tab right | Pressione %s para marcar à direita | Prime a tecla %s para tabular para a direita |
| accessibility.popup.left_button_text | Turn Off | Desativar | Desligar |
| accessibility.popup.message.default | On your device, screen reader support is enabled by default. | No seu dispositivo, o suporte a leitor de tela está ativado por padrão. | No teu dispositivo, o suporte de leitura de ecrã está ativado por definição. |
| accessibility.popup.message.line1 | Welcome to Minecraft! | Bem-vindo ao Minecraft! | Bem-vindo(a) ao Minecraft! |
| accessibility.popup.message.line3 | Would you like to turn this off? | Gostaria de desativar o recurso? | Queres desativar esta função? |
| accessibility.popup.message.platform | We've detected that your system has a screen reader enabled and have automatically enabled Minecraft's screen reader. | Detectamos que seu sistema tem um leitor de tela ativado e ativamos automaticamente o leitor de tela do Minecraft. | Detetámos que o teu sistema tem um leitor de ecrã ativado e ativou automaticamente o leitor de ecrã do Minecraft. |
| accessibility.popup.message.xbl | We've detected that your account has "Let games read to me" enabled and have automatically enabled Minecraft's screen reader. | Detectamos que sua conta tem o "Deixar que os jogos leiam para mim" ativado e ativamos automaticamente o leitor de tela do Minecraft. | Detetámos que a tua conta "Permitir que os jogos me leiam" está ativado e ativou automaticamente o leitor de ecrã do Minecraft. |
| accessibility.popup.right_button_text | Leave On | Deixar ativado | Manter Ligado |
| accessibility.popup.title | Turn Off Screen Reader? | Desativar Leitor de Tela? | Desativar o Leitor de Ecrã? |
| accessibility.saving.done | Done | Concluído | Concluído |
| accessibility.screenName.achievements | Achievements Screen | Tela de conquistas | Ecrã de Conquistas |
| accessibility.screenName.chat | Chat Screen | Tela de chat | Ecrã de Chat |
| accessibility.screenName.createNew | Create New Screen | Criar nova tela | Ecrã Criar Novo |
| accessibility.screenName.createWorld | Create World Settings Screen | Criar tela de configurações de mundo | Ecrã Criar Definições do Mundo |
| accessibility.screenName.editWorldSettings | Edit World Settings Screen | Editar tela de configurações de mundo | Ecrã Editar Definições do Mundo |
| accessibility.screenName.modalDialog | Popup dialog | Caixa de diálogo pop-up | Caixa de diálogo popup |
| accessibility.screenName.pauase | Pause Screen | Tela de pausa | Ecrã de Pausa |
| accessibility.screenName.play | Play Screen | Tela de jogo | Ecrã de Jogo |
| accessibility.screenName.settings | Game Settings Screen | Tela de configurações do jogo | Ecrã de Definições do Jogo |
| accessibility.screenName.skinPicker | Choose Skin Screen | Tela de seleção de capa | Ecrã de Seleção de Skin |
| accessibility.screenName.start | Main Menu | Menu principal | Menu Principal |
| accessibility.sectionName | Section %s: | Seção %s: | Secção %s: |
| accessibility.settings.chooseSeed | Choose Seed | Escolher seed | Escolher Semente |
| accessibility.settings.reset | reset | redefinir | reiniciar |
| accessibility.slider.tts.percentValue | %s percent | %s porcento | %s porcento |
| accessibility.slider.tts.title | Slider | Medidor | Indicador |
| accessibility.start.new | New | Novo | Novo |
| accessibility.state.checked | : checked | : marcado | : verificado |
| accessibility.state.off | : off | : desativado | : desligado |
| accessibility.state.on | : on | : ativado | : ligado |
| accessibility.state.selected | : selected | : selecionado | : selecionado |
| accessibility.state.unchecked | : unchecked | : desmarcado | : por verificar |
| accessibility.store.tag | Tag | Marca | Etiqueta |
| accessibility.tab.tts.title | Tab | Guia | Separador |
| accessibility.text.apostrophe | Apostrophe | Apóstrofo | Apostrofe |
| accessibility.text.colon | Colon | Dois pontos | Dois pontos |
| accessibility.text.comma | Comma | Vírgula | Vírgula |
| accessibility.text.exclamationPoint | Exclamation Point | Ponto de exclamação | Ponto de Exclamação |
| accessibility.text.greaterThan | Greater Than | Maior que | Superior a |
| accessibility.text.hyphen | Hyphen | Hífen | Hífen |
| accessibility.text.leftBrace | Left Brace | Chave esquerda | Chaveta Esquerda |
| accessibility.text.leftParenthesis | Left Parenthesis | Parêntesis esquerdo | Parenteses Esquerdo |
| accessibility.text.lessThan | Less Than | Menor que | Inferior a |
| accessibility.text.period | Period | Ponto | Ponto |
| accessibility.text.questionMark | Question Mark | Ponto de interrogação | Ponto de Interrogação |
| accessibility.text.quotationMark | Quotation Mark | Aspas | Aspas |
| accessibility.text.rightBrace | Right Brace | Chave direita | Chaveta Direita |
| accessibility.text.rightParenthesis | Right Parenthesis | Parêntesis direito | Parenteses Direito |
| accessibility.text.semiColon | Semi Colon | Ponto e vírgula | Ponto e Vírgula |
| accessibility.text.space | Space | Espaço | Espaço |
| accessibility.text.tilde | Tilde | Til | Til |
| accessibility.textbox.editing | Editing | Edição | A editar |
| accessibility.textbox.tts.title | Textbox | Caixa de texto | Caixa de texto |
| accessibility.toast | Notification | Notificação | Notificação |
| accessibility.toggle.tts.title | Toggle | Alternar | Ativar/Desativar |
| addServer.resourcePack.enabled | Enabled | Habilitado | Ativo |
| addServer.resourcePack | Server Resource Packs | Pacotes de recursos do servidor | Pacotes de Recursos do Servidor |
| autosave.info.desktop | When you see this icon, we are saving your game. Do not turn off your computer while this icon is on screen. | Quando vir este ícone, isso significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue o computador enquanto o ícone estiver na tela. | Se vires este ícone, o teu jogo está a ser guardado. Não desligues o computador enquanto este ícone estiver no ecrã. |
| autosave.info.general | When you see this icon, we are saving your game. Do not turn off your device while this icon is on screen. | Quando vir este ícone, isso significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue o dispositivo enquanto o ícone estiver na tela. | Se vires este ícone, o teu jogo está a ser guardado. Não desligues o dispositivo enquanto este ícone estiver no ecrã. |
| autosave.info.nx | When you see this icon, we are saving your game. Do not turn off your Nintendo Switch™ while this icon is on screen. | Quando vir este ícone, isso significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue seu Nintendo Switch™ enquanto o ícone estiver na tela. | Se vires este ícone, o teu jogo está a ser guardado. Não desligues a Nintendo Switch™ enquanto este ícone estiver no ecrã. |
| autosave.info.xbox | When you see this icon, we are saving your game. Do not turn off your Xbox while this icon is on screen. | Quando vir este ícone, isso significa que estamos salvando seu jogo. Não desligue o Xbox enquanto o ícone estiver na tela. | Se vires este ícone, o teu jogo está a ser guardado. Não desligues a Xbox enquanto este ícone estiver no ecrã. |
| autosave.title | Autosave | Salvamento automático | Gravação Automática |
| chat.mentions.autocomplete.allPlayers | mention all players | mencionar todos os jogadores | mencionar todos o jogadores |
| chat.settings.chatColor | Chat Color | Cor do Chat | Cor do Chat |
| chat.settings.chatFont | Chat Font | Fonte do Chat | Tipo de Letra do Chat |
| chat.settings.color | Color | Cor | Cor |
| chat.settings.font | Font | Fonte | Tipo de letra |
| chat.settings.fontColor | Font Color | Cor da Fonte | Cor do Tipo de Letra |
| chat.settings.fontSize.disabled | Size: Available with %s | Tamanho: disponível com %s | Tamanho: Disponível com %s |
| chat.settings.fontSize | Size: %s | Tamanho: %s | Tamanho: %s |
| chat.settings.lineSpacing | Line Spacing | Espaçamento entre Linhas | Espaçamento de Linha |
| chat.settings.lineSpacingNumber | x%s | x%s | x%s |
| chat.settings.mentions | My Mentions | Minhas Menções | As Minhas Menções |
| chat.settings.mentionsColor | My Mentions Color | Cor das Minhas Menções | Cor das Minhas Menções |
| chat.settings.muteAll | Mute All | Silenciar Todos | Silenciar Tudo |
| chat.settings.tts | Text To Speech For Chat | Texto para voz no chat | Conversão de Texto em Voz para Chat |
| chat.settings | Chat Settings | Configurações do Chat | Definições do chat |
| chat.title.cheats | Chat and Commands | chat e Comandos | Chat e Comandos |
| chat.title | Chat | chat | Chat |
| chat.type.announcement | [%s] %s | [%s] %s | [%s] %s |
| client.version.generic | Update %s | Atualização %s | Atualização %s |
| commands.autocomplete.a | all players | todos os jogadores | todos os jogadores |
| commands.autocomplete.e | all entities | todas as entidades | todas as entidades |
| commands.autocomplete.p | closest player | jogador mais próximo | jogador mais próximo |
| commands.autocomplete.r | random player | jogador aleatório | jogador aleatório |
| commands.autocomplete.s | yourself | você mesmo | tu mesmo |
| commands.daylock.description | Locks and unlocks the day-night cycle. | Bloqueia e desbloqueia o ciclo dia-noite. | Bloqueia e desbloqueia o ciclo dia-noite. |
| commands.difficulty.description | Sets the difficulty level. | Configura o nível de dificuldade. | Define o limite de dificuldade. |
| commands.difficulty.success | Set game difficulty to %1$s | Dificuldade do jogo modificada para %1$s | Definir dificuldade do jogo como %1$s |
| commands.execute.description | Executes a command on behalf of one or more entities. | Executa um comando por uma ou mais entidades. | Executa um comando em nome de uma ou mais entidades. |
| commands.execute.failed | Failed to execute '%1$s' as %2$s | Falha ao executar '%1$s' como %2$s | Falha ao executar '%1$s' como %2$s |
| commands.function.description | Runs commands found in the corresponding function file. | Executa comandos encontrados no arquivo de função correspondente. | Executa os comandos encontrados no ficheiro de função correspondente. |
| commands.function.invalidCharacters | Function with title '%s' is invalid, character '%s' is not allowed in function names. | Função com título '%s' inválida, o caractere '%s' não é permitido em nomes de funções. | A função com o título "%s" é inválida, o carater "%s" não é permitido nos nomes de funções. |
| commands.gamemode.description | Sets a player's game mode. | Define o modo de jogo de um jogador. | Define o modo de jogo de um jogador. |
| commands.gamemode.fail.invalid | Game mode '%1$s' is invalid | O modo de jogo '%1$s' é inválido | O modo de jogo '%1$s' é inválido |
| commands.gamemode.success.other | Set %2$s's game mode to %1$s | Modo de jogo de %2$s definido como %1$s | Definir o modo de jogo de %2$s para %1$s |
| commands.gamemode.success.self | Set own game mode to %1$s | Modo do próprio jogo definido como %1$s | Definir o próprio modo de jogo para %1$s |
| commands.gamerule.description | Sets or queries a game rule value. | Define ou retorna um valor de regra | Define ou questiona um valor da regra de jogo. |
| commands.gamerule.success | Game rule %1$s has been updated to %2$s | Regra de jogo %1$s foi atualizada para %2$s | A regra do jogo %1$s foi atualizada para %2$s |
| commands.gamerule.type.invalid | Invalid type used for game rule '%1$s' | Tipo inválido usado para a regra de jogo '%1$s' | Utilizado tipo inválido para a regra do jogo '%1$s' |
| commands.gamerule.type.nocheatsenabled | Game rule '%1$s' can only be used if cheats are enabled in this world. | A regra '%1$s' do jogo só poderá ser usada se os cheats estiverem ativados neste mundo. | A regra de jogo "%1$s" apenas pode ser usada se os cheats estiverem ativados neste mundo. |
| commands.generic.dimension.notFound | Specified dimension not found | Dimensão especificada não foi encontrada | Não foi possível encontrar a dimensão especificada |
| commands.generic.disabled.templateLocked | Settings are currently locked. Unlock Template World Options in the Game Settings menu to change them. | As configurações estão bloqueadas. Desbloqueie as Opções de Mundo Modelo nas Configurações do Jogo para alterá-las. | As definições estão atualmente bloqueadas. Desbloqueia as Opções de Mundo Modelo no menu Definições do Jogo para alterá-las. |
| commands.generic.disabled | Cheats aren't enabled in this level. | Cheats não estão habilitados neste nível. | As cheats não estão ativadas neste nível. |
| commands.generic.duplicateSelectorArgument | Duplicate %s selector arguments | Duplica o seletor de argumentos %s | Duplicar argumentos do selector %s |
| commands.generic.duplicateType | Duplicate type arguments | Duplica os tipos de argumento | Duplicar argumentos de tipo |
| commands.generic.encryption.badkey | Bad public key given. Expected 120 byte key after PEM formatting. | Chave pública incorreta fornecida. Chave esperada de 120 bytes após a formatação PEM. | Fornecida chave pública incorreta. Esperada chave de 120 bytes após a formatação de PEM. |
| commands.generic.encryption.badsalt | Bad salt given. Expected a 16 bytes before base 64 encoding. | Sal incorreto fornecido. Esperada uma codificação de 16 bytes antes da base 64. | Fornecido salt incorreto. Esperados 16 bytes antes da codificação base 64. |
| commands.generic.encryption.required | Encrypted session required | É necessária uma sessão criptografada | Necessária sessão encriptada |
| commands.generic.exception | An unknown error occurred while attempting to perform this command | Ocorreu um erro desconhecido ao tentar realizar este comando | Ocorreu um erro desconhecido ao tentar executar este comando |
| commands.generic.invalidAgentType | Type argument applied to Agent-only selector | Tipo de argumento aplicado ao seletor de Agent único | Introduz o argumento aplicado ao selector de apenas Agent |
| commands.generic.invalidcontext | Invalid context provided for given command type | Contexto inválido fornecido para determinado tipo de comando | Contexto inválido fornecido para o tipo de comando indicado |
| commands.generic.invalidDevice | The command you entered, %s, is not supported on this device | O comando %s inserido não é compatível com esse dispositivo | O comando que introduziste, %s, não é suportado neste dispositivo. |
| commands.generic.invalidPlayerType | Type argument applied to player-only selector | Tipo de argumento aplicado ao seletor de jogador único | Introduzir argumento aplicado a selector apenas jogador |
| commands.generic.invalidType | Unknown type argument | Tipo de argumento desconhecido | Argumento de tipo desconhecido |
| commands.generic.levelError | Max level has to be larger than min level | O nível máximo tem que ser maior do que o nível mínimo | O nível máximo tem de ser superior ao nível mínimo |
| commands.generic.malformed.body | Body is missing or malformed | Corpo ausente ou mal-formado | Falta o corpo, ou este está deformado |
| commands.generic.malformed.type | Invalid request type | Solicitaçao de tipo inválido | Tipo de pedido inválido |
| commands.generic.noTargetMatch | No targets matched selector | Sem resultados para a busca | Nenhum destino correspondeu à pesquisa |
| commands.generic.notimplemented | Not implemented | Não implementado | Não implementado |
| commands.generic.num.invalid | '%1$s' is not a valid number | '%1$s' não é um número válido | '%1$s' não é um número válido |
| commands.generic.num.tooBig | The number you have entered (%1$d) is too big, it must be at most %2$d | O número que você usou (%1$d) é muito alto, precisa ser no máximo %2$d | O número que introduziste (%1&d) é demasiado grande; pode ter, no máximo, %2$d |
| commands.generic.num.tooSmall | The number you have entered (%1$d) is too small, it must be at least %2$d | O número que você usou (%1$d) é muito baixo, precisa ser pelo menos %2$d | O número que introduziste (%1&d) é demasiado pequeno; tem de ter, pelo menos, %2$d |
| commands.generic.parameter.invalid | '%1$s' is not a valid parameter | '%1$s' não é um parâmetro válido | '%1$s' não é um parâmetro válido |
| commands.generic.permission.selector | <insufficient permissions for selector expansion> | <permissões insuficientes para a expansão do seletor> | <permissões insuficientes para expansão do selector> |
| commands.generic.player.notFound | That player cannot be found | Esse(a) jogador(a) não pôde ser encontrado(a) | Não foi possível encontrar esse jogador |
| commands.generic.protocol.mismatch | Provided protocol version doesn't match Minecraft's protocol version | Versão de protocolo fornecida não combina com a versão de protocolo do Minecraft | A versão do protocolo fornecida não corresponde à versão do protocolo de Minecraft |
| commands.generic.radiusError | Minimum selector radius must be smaller than maximum | O raio mínimo do seletor deve ser | O raio do selector mínimo tem de ser inferior ao máximo |
| commands.generic.radiusNegative | Radius cannot be negative | O raio não pode ser negativo | O raio não pode ser negativo |
| commands.generic.rotationError | Rotation out of range | Rotação fora de abrangência | Rotação fora do intervalo |
| commands.generic.running | The command is already running | O comando já está sendo executado | Este comando já está em execução |
| commands.generic.syntax | Syntax error: Unexpected "%2$s": at "%1$s>>%2$s<<%3$s" | Erro de sintaxe: "%2$s": inesperado em "%1$s»%2$s«%3$s" | Erro de sintaxe: "%2$s" não previsto: em "%1$s>>%2$s<<%3$s" |
| commands.generic.targetNotPlayer | Selector must be player-type | Seletor deve ser tipo de jogador | O seletor tem de ser do tipo jogador |
| commands.generic.too.many.requests | Too many commands have been requested, wait for one to be done | Comandos excessivos na fila, aguarde a conclusão do próximo | Foram solicitados demasiados comandos, espera até que um seja concluído |
| commands.generic.tooManyNames | Too many target name arguments | Muitos nomes de argumentos de destino | Demasiados argumentos de nome de destino |
| commands.generic.unknown | Unknown command: %s. Please check that the command exists and that you have permission to use it. | Comando desconhecido: %s. Verifique se o comando existe e se você tem permissão para usá-lo. | Comando desconhecido: %s. Confirma se o comando existe e se tens permissão para o usares. |
| commands.generic.usage.noparam | Usage: | Uso: | Uso: |
| commands.generic.usage | Usage: %1$s | Uso: %1$s | Utilização: %1$s |
| commands.getlocalplayername.description | Returns the local player name. | Retorna o nome do(a) jogador(a) local. | Devolve o nome do jogador local. |
| commands.help.command.aliases | %s (also %s): | %s (também %s): | %s (também %s): |
| commands.help.description | Provides help/list of commands. | Fornece ajuda/lista de comandos. | Disponibiliza ajuda/lista de comandos. |
| commands.help.footer | Tip: Use the <tab> key while typing a command to auto-complete the command or its arguments | Dica: Use a tecla <tab> enquanto digita um comando para autocompletar o comando ou seus argumentos | Dica: Usa a tecla <tab> ao escrever um comando para o auto-completar ou os seus argumentos |
| commands.help.header | --- Showing help page %1$d of %2$d (/help <page>) --- | --- Mostrando página %1$d de %2$d (/help <página>) --- | --- A apresentar a página de ajuda %1$d de %2$d (/help <page>) --- |
| commands.kick.description | Kicks a player from the server. | Expulsa um jogador do servidor. | Expulsa um jogador do servidor. |
| commands.kick.not.found | Could not find player %1$s | Não foi possível encontrar o(a) jogador(a) %1$s | Não foi possível encontrar o jogador %1$s |
| commands.kick.success.reason | Kicked %1$s from the game: '%2$s' | %1$s foi expulso(a) do jogo: '%2$s' | %1$s foi expulso do jogo: '%2$s' |
| commands.kick.success | Kicked %1$s from the game | %1$s foi expulso(a) do jogo | %1$s foi expulso do jogo |
| commands.list.description | Lists players on the server. | Lista os jogadores no servidor. | Enumera jogadores no servidor. |
| commands.locate.description | Displays the coordinates for the closest structure of a given type. | Exibe as coordenadas para a estrutura mais próxima de um determinado tipo. | Apresenta as coordenadas para a estrutura mais próxima de um determinado tipo. |
| commands.locate.fail.noplayer | The command can only be used by a valid player | O comando só pode ser usado por um jogador válido | O comando só pode ser utilizado por um jogador válido |
| commands.locate.fail.nostructurefound | No valid structure found in this dimension | Nenhuma estrutura válida encontrada nesta dimensão | Não foi encontrada qualquer estrutura válida nesta dimensão |
| commands.locate.success | The nearest %1$s is at block %2$s, (y?), %3$s | O %1$s mais próximo está no bloco %2$s, (y?), %3$s | %1$s mais próximo(a) está num bloco %2$s, (y?), %3$s |
| commands.message.display.incoming | %1$s whispers to you: %2$s | %1$s sussurrou para você: %2$s | %1$s sussurra-te: %2$s |
| commands.ops.reloaded | Ops reloaded from file. | Operadores carregados do arquivo. | Moderadores recarregados do ficheiro. |
| commands.ops.set.success | Succeeded in setting operator level for player %s. | Sucesso ao definir o nível de operador para o jogador %s. | Nível de operador do jogador %s definido com êxito. |
| commands.origin.devconsole | DevConsole | DevConsole | DevConsole |
| commands.origin.external | External | Externo | Exterior |
| commands.origin.script | Script Engine | Mecanismo de Script | Motor de Scripts |
| commands.origin.server | Server | Servidor | Servidor |
| commands.players.list.names | %s | %s | %s |
| commands.players.list | There are %1$d/%2$d players online: | Existem %1$d/%2$d jogadores(as) online: | Existem %1$d/%2$d jogadores online: |
| commands.playsound.description | Plays a sound. | Toca um som. | Reproduz um som. |
| commands.playsound.playerTooFar | Player %1$s is too far away to hear the sound | O(A) jogador(a) %1$s está muito longe para ouvir o som | O jogador %1$s está demasiado longe para ouvir o som |
| commands.playsound.success | Played sound '%1$s' to %2$s | Som '%1$s' reproduzido para %2$s | Reproduzido som '%1$s' para %2$s |
| commands.save-all.success | Data saved. Files are now ready to be copied. | Dados salvos. Arquivos prontos para serem copiados. | Dados guardados. Os ficheiros podem agora ser copiados. |
| commands.save-on.notDone | A previous save has not been completed. | Não há salvamento anterior. | Não foi concluída uma gravação anterior. |
| commands.save-on.success | Changes to the level are resumed. | Mudanças ao nível foram resumidas. | As mudanças no nível foram retomadas. |
| commands.save.description | Save the game | Salve o jogo | Guarda o jogo |
| commands.save.failed | Saving failed: %1$s | Falha ao salvar: %1$s | A gravação falhou: %1$s |
| commands.save.start | Saving... | Salvando... | A guardar... |
| commands.save.success | Game saved | Jogo salvo | Jogo guardado |
| commands.setmaxplayers.description | Sets the maximum number of players for this game session. | Define o número máximo de jogadores para essa sessão de jogo. | Define o número máximo de jogadores para esta sessão de jogo. |
| commands.setmaxplayers.success.lowerbound | (Bound to current player count) | (Dependente do contador de jogares atual) | (Limitado à contagem de jogadores atuais) |
| commands.setmaxplayers.success.upperbound | (Bound to maximum allowed connections) | (Dependente do máximo de conexões permitidas) | (Limitado a ligações máximas permitidas) |
| commands.setmaxplayers.success | Set max players to %1$d. | Define o máximo de jogadores em %1$d. | Definir limite máximo de jogadores para %1$d. |
| commands.setworldspawn.description | Sets the world spawn. | Define a geração do mundo. | Define o ponto de geração no mundo. |
| commands.setworldspawn.success | Set the world spawn point to (%1$d, %2$d, %3$d) | Ponto de renascimento do mundo definido para (%1$d, %2$d, %3$d) | Definir ponto de geração do mundo como (%1$d, %2$d, %3$d) |
| commands.setworldspawn.wrongDimension | The world spawn can not be set in this dimension | O renascimento do mundo não pode ser definido nesta dimensão | O ponto de geração no mundo não pode ser definido nesta dimensão |
| commands.spawnParticleEmitter.description | Creates a particle emitter | Cria um emissor de partículas | Cria um emissor de partículas |
| commands.stop.description | Stops the server. | Interrompe o servidor. | Pára o servidor. |
| commands.stopsound.description | Stops a sound. | Para um som. | Para um som. |
| commands.stopsound.success.all | Stopped all sounds for %s | Interrompe todos os sons para %s | Interrompidos todos os sons durante %s |
| commands.stopsound.success | Stopped sound %s for %s | Som interrompido %s para %s | Interrompido o som %s durante %s |
| commands.tell.description | Sends a private message to one or more players. | Envia uma mensagem privada a um ou mais jogadores. | Envia uma mensagem privada a um ou a mais jogadores. |
| commands.tellraw.description | Sends a JSON message to players. | Envia uma mensagem JSON aos jogadores. | Envia uma mensagem JSON aos jogadores. |
| commands.tellraw.error.itemIsNotObject | Json value in rawtext array was not an object. Example: "rawtext": [{ "text" : "my text" }] | O valor Json no array do rawtext não era um objeto. Exemplo: "rawtext": [{ "text" : "my text" }] | O valor JSON em matriz de texto não processado não era um objeto. Exemplo: "rawtext": [{ "text" : "my text" }] |
| commands.tellraw.error.noData | No data was provided. | Nenhum dado foi fornecido. | Não foram fornecidos dados. |
| commands.tellraw.error.notArray | Rawtext object must contain an array. Example: "rawtext":[{..}] | Objeto rawtext deve conter um array. Exemplo: "rawtext":[{..}] | O objeto de texto não processado tem de conter uma matriz. Exemplo: "rawtext":[{..}] |
| commands.tellraw.error.textNotString | text field in rawtext must contain a string. Example: "rawtext":[{"text": "text to display"}] | O campo 'text' em rawtext deve conter uma string. Exemplo: "rawtext":[{"text": "text to display"}] | o campo de texto em texto não processado tem de conter uma string. Exemplo: "rawtext":[{"text": "text to display"}] |
| commands.tellraw.error.translateNotString | translate field in rawtext must contain a language key. Example: "rawtext":[{"translate": "gui.ok"}] | O campo 'translate' em rawtext deve conter uma chave de linguagem. Exemplo: "rawtext":[{"translate": "gui.ok"}] | o campo de tradução em texto não processado tem de conter uma chave de linguagem. Exemplo: "rawtext":[{"translate": "gui.ok"}] |
| commands.tellraw.error.withNotArray | with field in rawtext must contain a array. Example: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] | O campo 'with' em rawtext deve conter um array. Exemplo: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] | o campo com em texto não processado tem de conter uma matriz. Exemplo: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] |
| commands.tellraw.jsonStringException | Invalid json string data. | Dados de segmento de JSON inválidos. | Dados da cadeia de ligação json inválidos. |
| commands.testfor.description | Counts entities (players, mobs, items, etc.) matching specified conditions. | Conta as entidades (jogadores, criaturas, itens, etc.) adequando-se às condições específicas. | Conta entidades (jogadores, criaturas, itens, etc.) que correspondem às condições especificadas. |
| commands.testfor.success | Found %1$s | %1$s encontrado(a) | Encontrados %1$s |
| commands.testforblock.description | Tests whether a certain block is in a specific location. | Testa se um determinado bloco está em um local específico. | Testa se um determinado bloco se encontra num determinado local. |
| commands.testforblock.failed.data | The block at %1$d,%2$d,%3$d did not match the expected block state. | O bloco em %1$d,%2$d,%3$d não correspondeu ao estado esperado do bloco. | O bloco em %1$d,%2$d,%3$d não corresponde ao estado de bloco esperado. |
| commands.testforblock.failed.tile | The block at %1$d,%2$d,%3$d is %4$s (expected: %5$s). | O bloco em %1$d,%2$d,%3$d é %4$s (esperado: %5$s). | O bloco em %1$d,%2$d,%3$d é %4$s (previsto: %5$s). |
| commands.testforblock.outOfWorld | Cannot test for block outside of the world | Impossível testar bloco fora do mundo | Não é possível testar para bloco fora do mundo |
| commands.testforblock.success | Successfully found the block at %1$d,%2$d,%3$d. | Encontrado com êxito o bloco em %1$d,%2$d,%3$d. | Bloco encontrado com êxito em %1$d,%2$d,%3$d. |
| commands.tickingarea-add-bounds.success | Added ticking area from %1$d to %2$d. | Área de acionamento adicionada de %1$d até %2$d. | Adicionada área de seleção de %1$d a %2$d. |
| commands.tickingarea-add-circle.success | Added ticking area centered at %1$d with a radius of %2$d chunks. | Área de acionamento centralizada em %1$d com raio de %2$d pedaços. | Adicionada área de seleção centrada em %1$d com um raio de %2$d segmentos. |
| commands.tickingarea-add.chunkfailure | Ticking area contains more than %1$d chunks, ticking area is too large and cannot be created. | A área de acionamento contém mais de %1$d pedaços. Ela é grande demais e não pode ser criada. | A área de seleção contém mais de %1$d segmentos. A área de seleção é demasiado grande e não pode ser criada. |
| commands.tickingarea-add.conflictingname | A ticking area with the name %1$s already exists. | Já existe uma área de acionamento com o nome %1$s. | Já existe uma área de seleção com o nome %1$s. |
| commands.tickingarea-add.failure | Max number of ticking areas (%1$d) has already been reached. Cannot add more ticking areas. | O número máximo de áreas de acionamento (%1$d) já foi atingido. Não é possível adicionar mais áreas de acionamento. | O número máximo de áreas de seleção (%1$d) já foi atingido. Não é possível adicionar mais áreas de seleção. |
| commands.tickingarea-add.radiusfailure | Radius cannot be larger than %1$d, ticking area is too large and cannot be created. | O raio não pode ter mais de %1$d, a área de acionamento é grande demais e não pode ser criada. | O raio não pode ser superior a %1$d. A área de seleção é demasiado grande e não pode ser criada. |
| commands.tickingarea-list.chunks | chunks | pedaços | segmentos |
| commands.tickingarea-list.circle.radius | Radius | Raio | Raio |
| commands.tickingarea-list.failure.allDimensions | No ticking areas exist in any dimension. | Não existem áreas de acionamento em nenhuma dimensão. | Não existem áreas de seleção em dimensão alguma. |
| commands.tickingarea-list.success.allDimensions | List of all ticking areas in all dimensions | Lista de todas as áreas de acionamento em todas as dimensões | Lista de todas as áreas de seleção em todas as dimensões |
| commands.tickingarea-list.success.currentDimension | List of all ticking areas in current dimension | Lista de todas as áreas de acionamento na dimensão atual | Lista de todas as áreas de seleção na dimensão atual |
| commands.tickingarea-list.to | to | para | para |
| commands.tickingarea-list.type.circle | Circle | Círculo | Círculo |
| commands.tickingarea-remove_all.success | Removed ticking area(s) | Área(s) de acionamento removida(s) | Área(s) de seleção removida(s) |
| commands.tickingarea-remove.byname.failure | No ticking areas named %1$s exist in the current dimension. | Não existe nenhuma área de acionamento chamada %1$s nesta dimensão. | Não existem áreas com o nome %1$s na dimensão atual. |
| commands.tickingarea-remove.failure | No ticking areas containing the block position %1$d exist in the current dimension. | Não existe nenhuma área de acionamento contendo a posição de bloco %1$d nesta dimensão. | Não existem áreas de seleção com a posição do bloco %1$d na dimensão atual. |
| commands.tickingarea-remove.success | Removed ticking area(s) | Área(s) de acionamento removida(s) | Área(s) de seleção removida(s) |
| commands.tickingarea.description | Add, remove, or list ticking areas. | Adicionar, remover ou listar áreas de acionamento. | Adicionar, remover ou listar áreas de seleção. |
| commands.tickingarea.inuse | %1$d/%2$d ticking areas in use. | %1$d/%2$d áreas de acionamento em uso. | %1$d/%2$d áreas de seleção em utilização. |
| commands.tickingarea.noneExist.currentDimension | No ticking areas exist in the current dimension. | Não existem áreas de acionamento nesta dimensão. | Não existem áreas de seleção na dimensão atual. |
| commands.time.added | Added %1$d to the time | Adicionado %1$d ao tempo | Adicionados %1$d ao tempo |
| commands.time.description | Changes or queries the world's game time. | Altera ou consulta o horário do jogo do mundo. | Altera ou consulta o tempo de jogo do mundo. |
| commands.time.disabled | Always Day is enabled in this level. | Sempre Dia está habilitado neste nível. | Sempre Dia está ativado neste nível. |
| commands.time.query.day | Day is %d | Dia é %d | O dia é %d |
| commands.time.query.daytime | Daytime is %d | Durante o dia é %d | A hora é %d |
| commands.time.query.gametime | Gametime is %d | Tempo do jogo é %d | A hora do jogo é %d |
| commands.time.set | Set the time to %1$d | Tempo mudado para %1$d | Definir hora como %1$d |
| commands.title.description | Controls screen titles. | Controla os títulos da tela. | Controla os títulos do ecrã. |
| commands.title.success | Title command successfully executed | Comando de título executado com sucesso | Comando de título executado com sucesso |
| commands.transferserver.description | Transfers a player to another server. | Transfere um jogador para outro servidor. | Transfere um jogador para outro servidor. |
| commands.transferserver.invalid.port | Invalid port (0-65535) | Porta inválida (0-65535) | Porta Inválida (0-65535) |
| commands.transferserver.successful | Transferred player | Jogador transferido | Jogador transferido |
| commands.weather.clear | Changing to clear weather | Mudando para tempo limpo | Mudar para céu limpo |
| commands.weather.description | Sets the weather. | Define o clima. | Define o clima. |
| commands.weather.rain | Changing to rainy weather | Mudando para tempo chuvoso | Mudar para clima chuvoso |
| commands.wsserver.description | Attempts to connect to the websocket server on the provided URL. | Tenta se conectar ao servidor websocket na URL fornecida. | Tenta ligar ao servidor websocket no URL fornecido. |
| commands.wsserver.invalid.url | The provided server URL is invalid | A URL fornecida é inválida | O URL de servidor é inválido |
| commands.wsserver.request.existing | Another connection request is currently running | Outra solicitação de conexão já está em andamento | Outro pedido de ligação está atualmente em execução |
| commands.wsserver.request.failed | Could not connect to server: %1$s | Não foi possível se conectar ao servidor: %1$s | Não foi possível ligar ao servidor: %1$s |
| commands.wsserver.success | Connection established to server: %1$s | Conexão estabelecida com o servidor: %1$s | Ligação estabelecida ao servidor: %1$s |
| connect_gamepad.pressButtonToContinue | Please press the 'A' button on your controller to continue | Pressione o botão A no seu controle para continuar | Prime o botão "A" no teu comando para continuares |
| connect_gamepad.warning.controllerRequired | Game controller required | Controle para jogo necessário | É necessário um comando de jogo |
| connect.connecting | Connecting to the server... | Conectando ao servidor... | A ligar ao servidor... |
| content.import.failed.subtitle_duplicate | Duplicate pack detected | Pacote duplicado detectado | Pacote duplicado detetado |
| content.import.failed.subtitle_malformed_zip | Not a valid zip archive | Não é um arquivo zip válido. | Não é um arquivo zip válido |
| content.import.failed.subtitle | See output log for more details | Veja o registro de saída para mais detalhes | Consulta o registo de saída para obter mais pormenores |
| content.import.failed | Failed to import '%s' | Falha ao importar '%s' | Não foi possível importar '%s' |
| content.import.started | Import started... | Importação iniciada... | Importação iniciada... |
| content.import.succeeded_with_warnings.subtitle | Click here for more info | Clique aqui para mais informações | Clica aqui para obter mais informações |
| content.import.succeeded_with_warnings | Successfully imported '%s' with warnings | Sucesso ao importar '%s' com avisos | '%s' foi importado com êxito com avisos |
| content.import.succeeded | Successfully imported '%s' | Importação de '%s' bem-sucedida | '%s' foi importado com êxito |
| connection.issue | Internet connection issues detected | Problemas de conexão com a Internet detectados | Problemas de ligação à Internet detetados |
| contentlog.settingsSectionName | Content Log Settings | Configurações do registro de conteúdo | Definições do Registo de Conteúdos |
| controllerLayoutScreen.activeBindingNameFormat | > %s < | > %s < | > %s < |
| controllerLayoutScreen.button | Button | Botão | Botão |
| controllerLayoutScreen.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| controllerLayoutScreen.confirmation.reset | Do you really want to reset the settings? | Deseja mesmo redefinir as configurações? | Tens a certeza de que pretendes repor as definições? |
| controllerLayoutScreen.resetAllBindings | Default Settings | Configurações padrão | Definições Padrão |
| controllerLayoutScreen.unassigned | Unassigned | Não atribuído | Não atribuído |
| createWorldScreen.check_internet_connection | You are not connected to the internet. Your friends will not be able to join your multiplayer worlds. Sign in to your Microsoft Account to play with your friends. | Você não está conectado à internet. Seus amigos não poderão ingressar em seus mundos multijogador. Entre com sua conta da Microsoft para jogar com seus amigos. | Não estás ligado à internet. Os teus amigos não poderão juntar-se a ti nos mundos multijogador. Inicia sessão na Conta Microsoft para jogar com os teus amigos. |
| createWorldScreen.classroomsettings | Show Classroom Settings | Mostrar Configurações da Sala de Aula | Mostrar Definições de Sala de Aula |
| createWorldScreen.delete.confirm | Delete world permanently? | Excluir mundo para sempre? | Eliminar mundo definitivamente? |
| createWorldScreen.delete | Delete | Excluir | Eliminar |
| createWorldScreen.deleteWarningFormat | Are you sure you want to delete "%s"? This world will be lost forever! (A long time!) | Tem certeza de que quer remover "%s"? Este mundo será perdido para sempre! (É um tempão!) | Tens a certeza de que queres eliminar "%s"? Vais perder este mundo para sempre (que é muito tempo)! |
| createWorldScreen.disconnectedXboxLive | You are not connected to Microsoft services. Your friends with Gamertags will not be able to join your multiplayer world. Sign in to your Microsoft Account to play with your friends. | Você não está conectado aos serviços da Microsoft. Seus amigos com Gamertags não poderão ingressar em seu mundo multijogador. Entre com sua conta da Microsoft para jogar com seus amigos. | Não estás ligado aos serviços Microsoft Os teus amigos com Gamertags não poderão juntar-se a ti no mundo multijogador. Inicia sessão na Conta Microsoft para jogar com os teus amigos. |
| createWorldScreen.editTitleFormat | Edit "%s" | Editar "%s" | Editar "%s" |
| createWorldScreen.game.settings | Game Settings | Configurações do jogo | Definições do Jogo |
| createWorldScreen.gameMode.adventure | Adventure | Aventura | Aventura |
| createWorldScreen.gameMode.creative | Creative | Criativo | Criativo |
| createWorldScreen.gameMode.serverDefault | Default | Padrão | Padrão |
| createWorldScreen.gameMode.survival | Survival | Sobrevivência | Sobrevivência |
| createWorldScreen.gameMode | Game Mode | Modo de Jogo | Modo de Jogo |
| createWorldScreen.multiplayer.settings | Multiplayer Settings | Opções do Multijogador... | Definições Multijogador |
| createWorldScreen.pvp | Friendly Fire | Fogo Amigo | Fogo Amigável |
| createWorldScreen.pvpdamage | Player VS Player Damage | Jogador x Danos ao Jogador | Danos de jogador vs. Jogador |
| createWorldScreen.serverSimDistance | Simulation Distance | Distância de Simulação | Distância de Simulação |
| createWorldScreen.serverSimDistanceFormat | %s chunks | %s pedaços | %s segmentos |
| date.formatted | %s %d %d | %s %d %d | %s %d %d |
| date.short_april | Apr | Abr | Abr |
| date.short_august | Aug | Ago | Ago |
| date.short_december | Dec | Dez | Dez |
| date.short_february | Feb | Fev | Fev |
| date.short_january | Jan | Jan | Jan |
| date.short_july | Jul | Jul | Jul |
| date.short_june | Jun | Jun | Jun |
| date.short_march | Mar | Mar | Mar |
| date.short_may | May | Mai | Mai |
| date.short_november | Nov | Nov | Nov |
| date.short_october | Oct | Out | Out |
| date.short_september | Sep | Set | Set |
| disconnect.closed | Connection closed | Conexão encerrada | Ligação terminada |
| disconnect.downloadPack | Error while downloading packs from server. Please try again. | Ocorreu um erro ao baixar os pacotes do servidor. Tente novamente. | Houve um erro ao transferir os pacotes do servidor. Tenta novamente. |
| disconnect.kicked | Was kicked from the game | Foi expulso do jogo | Foi expulso do jogo |
| disconnect.loginFailed | Failed to login | Falha no login | Não foi possível iniciar sessão |
| disconnect.lost | Connection Lost | Conexão Perdida | Ligação perdida |
| disconnectionScreen.banned | You are banned from this server. | Você está banido deste servidor. | Estás banido deste servidor. |
| disconnectionScreen.cantConnect | Unable to connect to world. | Não é possível se conectar ao mundo. | Erro ao conectar ao mundo. |
| disconnectionScreen.disconnected | Disconnected from Server | Desconectado do servidor | Desconectado do Servidor |
| disconnectionScreen.futureVersion | A newer version of the game has saved this level. It cannot be loaded. | Este mundo foi salvo por uma versão mais nova do jogo. Ele não pode ser carregado. | Uma versão mais recente do jogo guardou este nível. O nível não pode ser carregado. |
| disconnectionScreen.internalError.cantConnect | We were unable to connect you. | Não foi possível conectá-lo. | Não conseguimos ligar-te. |
| disconnectionScreen.internalError.cantEdit | There was a problem finding this server. | Houve um problema para encontrar este servidor. | Ocorreu um problema ao localizar este servidor. |
| disconnectionScreen.internalError.cantFindEdit | We were unable to connect you. Try adding a new server. | Não foi possível conectá-lo. Tente adicionar um novo servidor. | Não conseguimos ligar-te. Experimenta adicionar um servidor novo. |
| disconnectionScreen.internalError.cantFindLocal | There was a problem loading this world. | Houve um problema ao carregar este mundo. | Ocorreu um problema ao carregar este mundo. |
| disconnectionScreen.internalError.cantFindServer | There was a problem finding this server. | Houve um problema para encontrar este servidor. | Ocorreu um problema ao localizar este servidor. |
| disconnectionScreen.invalidIP | Invalid IP address! | Endereço IP inválido! | Endereço IP inválido! |
| disconnectionScreen.invalidPlayer | This world's multiplayer setting is set to friends only. You must be friends with the host of this world to join. | A configuração de multijogadores deste mundo está como somente amigos. É necessário ser amigo do anfitrião do mundo para ingressar. | A definição de multijogador deste mundo está configurada apenas para amigos. Tens de ser amigo do anfitrião deste mundo para juntar-te. |
| disconnectionScreen.invalidTenant | Unable to connect to world. Your school does not have access to this server. | Não foi possível se conectar ao mundo. Sua escola não tem acesso a este servidor. | Não foi possível estabelecer ligação ao mundo. A tua escola não tem acesso a este servidor. |
| disconnectionScreen.lockedSkin.title | Platform Restricted Skin! | Capa Restrita para a Plataforma! | Skin Restringida à Plataforma! |
| disconnectionScreen.lockedSkin | The Skin that you have equipped is from a content pack that is not allowed in cross-platform multiplayer games. | A Capa com a qual você se equipou é de um pacote de conteúdo que não é permitido em partidas no modo multijogador entre plataformas. | A Skin que equipaste é de um pack de conteúdos que não é permitido em jogos multijogador de outras plataformas. |
| disconnectionScreen.loggedinOtherLocation | Logged in from other location | Entrada por outra localização | Sessão iniciada noutro local |
| disconnectionScreen.multiplayerDisabled | The world has been set to single player mode. | O mundo foi definido para o modo de jogador único. | O mundo foi configurado para o modo de jogador único. |
| disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin.title | Multiplayer Restricted Skin! | Capa Restrita para Multijogador! | Skin Restringida ao Modo Multijogador! |
| disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin | The Skin that you have equipped is from a content pack that is not allowed in multiplayer games. | A capa com a qual você se equipou faz parte de um pacote de conteúdo que não é permitido em partidas multijogador. | A Skin que equipaste é de um pack de conteúdos que não é permitido em jogos multijogador. |
| disconnectionScreen.noInternet | Please check your connection to the internet and try again. | Verifique sua conexão à Internet e tente novamente. | Verifica a tua ligação à internet e tenta novamente. |
| disconnectionScreen.noReason | You have been disconnected | Você foi desconectado | Foste desconectado |
| disconnectionScreen.notAllowed | You're not invited to play on this server. | Você não foi convidado a jogar neste servidor. | Não foste convidado para jogar neste servidor. |
| disconnectionScreen.notAuthenticated | You need to authenticate to Microsoft services. | É necessário que você faça a autenticação nos serviços da Microsoft. | Tens de te autenticar nos serviços Microsoft. |
| disconnectionScreen.nowifi | You must be connected to Wifi to play with your friends. | Você deve ser conectar via Wifi para jogar com seus amigos. | Tens de estar ligado a uma rede sem fios para jogar com os teus amigos. |
| disconnectionScreen.outdatedClient | Could not connect: Outdated client! | Não foi possível conectar: cliente desatualizado! | Não foi possível conectar: Cliente desatualizado! |
| disconnectionScreen.outdatedServer | Could not connect: Outdated server! | Não foi possível conectar: servidor desatualizado! | Não foi possível conectar: Servidor desatualizado! |
| disconnectionScreen.resourcePack | Encountered a problem while downloading or applying resource pack. | Houve um problema ao baixar ou aplicar o pacote de recursos. | Foi encontrado um problema ao transferir ou aplicar o pacote de recursos. |
| disconnectionScreen.scriptNotSupported | The world you are trying to enter requires your device to run scripts. Your device doesn't support scripting at this time, so you can't join from this device. | O mundo no qual você está tentando entrar requer um dispositivo que execute scripts. Como seu dispositivo não executa scripts no momento, não será possível usá-lo para entrar. | O mundo no qual estás a tentar entrar requer que o teu dispositivo execute scripts. Neste momento, o teu dispositivo não suporta scripts e, por isso, não podes aceder a partir deste dispositivo. |
| disconnectionScreen.serverFull.title | Server Full | Servidor Cheio | Servidor cheio |
| disconnectionScreen.serverFull | Unable to join. The session is full. | Não é possível ingressar. A sessão está cheia. | Não é possível entrar. A sessão está cheia. |
| disconnectionScreen.serverIdConflict | Cannot join world. The account you are signed in to is currently playing in this world on a different device. | Não é possível entrar no mundo. Esta conta está sendo usada para jogar neste mundo em outro dispositivo no momento. | Não é possível juntar-se ao mundo. A conta na qual tens sessão iniciada está, neste momento, a jogar neste mundo num dispositivo diferente. |
| disconnectionScreen.sessionNotFound | Unable to connect to world. The world is no longer available to join. | Não foi possível se conectar ao mundo. Esse mundo não mais está disponível. | Não foi possível ligar ao mundo. O mundo já não está disponível para te juntares a ele. |
| disconnectionScreen.timeout | Connection timed out. | Falha na conexão. | O tempo de ligação expirou. |
| disconnectionScreen.unexpectedPacket | Unexpected packet. | Pacote inesperado. | Pacote inesperado. |
| disconnectionScreen.worldCorruption.message | Try restoring a world from a previous backup | Tente restaurar o mundo de um backup anterior | Experimenta restaurar um mundo a partir de uma cópia de segurança anterior |
| disconnectionScreen.worldCorruption | Disconnected due to world corruption | Desconectou-se devido a mundo corrompido | Desligado devida a corrupção do mundo |
| exports.suspendWarning.client.content | Warning: If you continue, you will be disconnected from this multiplayer session. | Aviso: se continuar, você será desconectado dessa sessão multijogador. | Aviso: se continuares vais ser desligado desta sessão multijogador. |
| exports.suspendWarning.host.content | Warning: If you continue, this will end the multiplayer session for all players. | Aviso: se continuar, isso encerrará a sessão multijogador para todos os jogadores. | Aviso: se continuares vais terminar a sessão multijogador para todos os jogadores. |
| exports.suspendWarning.title | Warning | Aviso | Aviso |
| feedbackPopup.title | Do you have any feedback for us? | Gostaria de nos dar algum feedback? | Tens algum comentário? |
| gameMode.adventure | Adventure Mode | Modo Aventura | Modo de Aventura |
| gameMode.changed | Your game mode has been updated to %s | Seu modo de jogo foi atualizado para %s | O teu modo de jogo foi atualizado para %s |
| gameMode.creative | Creative Mode | Modo Criativo | Modo Criativo |
| gameMode.survival | Survival Mode | Modo Sobrevivência | Modo de Sobrevivência |
| generator.flat | Flat | Plano | Plano |
| generator.infinite | Infinite | Infinito | Infinito |
| generator.old | Old | Antigo | Antigo |
| gui.accept | Accept | Aceitar | Aceitar |
| gui.achievements | Achievements | Conquistas | Conquistas |
| gui.back | Back | Voltar | Anterior |
| gui.cancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| gui.clear | Clear | Limpar | Limpar |
| gui.close | Close | Fechar | Fechar |
| gui.confirm | Confirm | Confirmar | Confirmar |
| gui.continue | Continue | Continuar | Continuar |
| gui.decline | Decline | Recusar | Recusar |
| gui.done | Done | Concluído | Concluído |
| gui.error | Error | Erro | Erro |
| gui.exit | Exit | Sair | Sair |
| gui.exportWorld | Export | Exportar | Exportar |
| gui.feedbackYes | Yes, go to Feedback website | Sim, ir até o site de Feedback | Sim, ir para o site de Opiniões |
| gui.genericNetworkError | Something went wrong. Try checking your internet connection. | Ocorreu um erro. Verifique sua conexão com a internet. | Algo correu mal. Experimenta verificar a ligação à Internet. |
| gui.goBack | Go Back | Voltar | Retroceder |
| gui.import | Import | Importar | Importar |
| gui.importWorld | Import | Importar | Importar |
| gui.minecraftWorld | Minecraft World | Mundo de Minecraft | Mundo Minecraft |
| gui.no | No | Não | Não |
| gui.ok | OK | OK | OK |
| gui.pickWorld | Browse for a Minecraft World | Procurar um mundo de Minecraft | Procurar Um Mundo Minecraft |
| gui.playOffline | Play Offline | Jogar Offline | Jogar Offline |
| gui.retry | Retry | Tentar de novo | Voltar a Tentar |
| gui.signIn | Sign In | Entrar | Iniciar Sessão |
| gui.store | Check Store | Verificar Loja | Ver na loja |
| gui.submit | Submit | Enviar | Submeter |
| gui.tryAgain | Try Again | Tentar novamente | Tenta Novamente |
| gui.warning.exitGameWarning | Do you want to exit Minecraft? | Quer sair do Minecraft? | Queres sair de Minecraft? |
| gui.worldTemplate | Minecraft World Template | Modelo de Mundo do Minecraft | Modelo de Mundo Minecraft |
| gui.yes | Yes | Sim | Sim |
| hbui.Account.leaveFeedbackButton | Leave feedback | Deixar comentários | Deixar comentário |
| hbui.Account.readPatchNotesButton | Read patch notes | Ler notas do patch | Ler notas de patches |
| hbui.Account.signOutButton | Sign out | Sair | Terminar sessão |
| hbui.Account.switchAccountButton | Switch account | Trocar de conta | Mudar de conta |
| hbui.Achievements.header | Achievements | Conquistas | Conquistas |
| hbui.Achievements.labelAchievements | Achievements | Conquistas | Conquistas |
| hbui.Achievements.labelGamerScore | Gamer Score | Pontuação do jogador | Pontuação do Jogador |
| hbui.Achievements.labelHoursPlayed | Hours Played | Horas jogadas | Horas de Jogo |
| hbui.Achievements.labelWorldsPlayed | Worlds Played | Mundos jogados | Mundos em Jogo |
| hbui.Help.closeButton | Close | Fechar | Fechar |
| hbui.Help.faqButton | FAQ | FAQ | FAQ |
| hbui.Help.howToPlayButton | How to play | Como jogar | Instruções de jogo |
| hbui.Help.patchNotesButton | Patch notes | Notas do patch | Notas de patches |
| hbui.Help.title | Help | Ajuda | Ajuda |
| hbui.MainMenu.achievements | Achievements | Conquistas | Conquistas |
| hbui.MainMenu.creative | Creative | Criativo | Criativo |
| hbui.MainMenu.friendsLabel | Online | On-line | Online |
| hbui.MainMenu.helpLabel | Help | Ajuda | Ajuda |
| hbui.MainMenu.heroPlayButton | Resume world | Retornar ao mundo | Retomar mundo |
| hbui.MainMenu.heroResumeButton | Resume | Retornar | Retomar |
| hbui.MainMenu.heroVignette | Latest played | Jogado por último | Últimos jogados |
| hbui.MainMenu.invitesLabel | New invite | Novo convite | Novo Convite |
| hbui.MainMenu.marketPlaceHeader | Featured in Marketplace | Em destaque na Loja | Apresentado no Marketplace |
| hbui.MainMenu.miniGame | Minigame | Minijogo | Minijogo |
| hbui.MainMenu.newWorld | Play | Jogar | Jogar |
| hbui.MainMenu.profile | Skins | Capas | Skins |
| hbui.MainMenu.recentWorldHeader | Recently played | Jogado recentemente | Jogado recentemente |
| hbui.MainMenu.signInLabel | Sign in | Entrar | Iniciar Sessão |
| hbui.MainMenu.store | Marketplace | Loja | Marketplace |
| hbui.MainMenu.survival | Survival | Sobrevivência | Sobrevivência |
| hbui.MainMenu.viewAllHeader | View all | Ver tudo | Ver tudo |
| hbui.Settings.autojump | Auto Jump | Pulo automático | Salto Automático |
| hbui.Settings.customKeyboardLayout | Custom Keyboard Layout | Layout personalizado do teclado | Esquema de Teclado Personalizado |
| hbui.Settings.falseLabel | Off | Desligado | Desligado |
| hbui.Settings.fullKeyboardGameplay | Full Keyboard Access | Acesso total ao teclado | Acesso ao Teclado Completo |
| hbui.Settings.invertYAxis | Invert Y Axis | Inverter eixo Y | Inverter Eixo Y |
| hbui.Settings.sensitivity | Sensitivity | Sensibilidade | Sensibilidade |
| hbui.Settings.trueLabel | On | Ligado | Ligado |
| hostOption.setWorldSpawn | Set World Spawn | Definir Local para Renascer | Def. Ponto de Ger. no Mundo |
| hostOption.teleport.where | Where | Onde | Onde |
| hostOption.teleport.who | Who | Quem | Quem |
| hostOption.teleport | Teleport | Teleportar | Teletransportar |
| hostOption.time.day | Day | Dia | Dia |
| hostOption.time.midnight | Midnight | Meia-noite | Meia-noite |
| hostOption.time.night | Night | Noite | Noite |
| hostOption.time.noon | Noon | Meio-dia | Meio-dia |
| hostOption.time.sunrise | Sunrise | Nascer do Sol | Amanhecer |
| hostOption.time.sunset | Sunset | Pôr do Sol | Pôr do Sol |
| hostOption.time | Time | Hora | Hora |
| hostOption.weather.clear | Clear | Limpo | Limpo |
| hostOption.weather.rain | Rain | Chuva | Chuva |
| hostOption.weather.thunderstorm | Thunderstorm | Tempestade | Trovoada |
| hostOption.weather | Weather | Clima | Clima |
| invite.confirmation.description | %s has invited you to play Minecraft Legends | %s convidou você para jogar Minecraft Legends | %s convidou-te para jogar Minecraft Legends |
| invite.error.message | Some of your invites may have failed to send. | Alguns convites podem não ter sido enviados | Alguns dos teus convites podem não ter sido enviados. |
| invite.notification.description | %s has invited you to play Minecraft Legends | %s convidou você para jogar Minecraft Legends | %s convidou-te para jogar Minecraft Legends |
| invite.notification.title | Game Invite | Convite para Partida | Convite para o Jogo |
| invite.send | Send %d Invites | Enviar %d convites | Enviar %d Convites |
| invite.sendOne | Send 1 Invite | Enviar 1 convite | Enviar 1 convite |
| invite.title | Invite Friends to your Game | Convidar amigos para seu jogo | Convidar Amigos Para o Teu Jogo |
| jsonValidationError.invalidValueError | %s: Did not find valid value for property. Expected %s | %s: Não encontrou um valor de propriedade válido. %s esperado | %s: Não encontrou o valor válido para a propriedade. Previsto: %s |
| jsonValidationError.requiredPropertyError | %s: Could not find required property '%s' | %s: Não localizou a propriedade necessária '%s' | %s: Não foi possível encontrar a propriedade necessária '%s' |
| jsonValidationError.typeError | %s: Invalid type for property. Expected %s got %s | %s: Tipo inválido para propriedade. Esperava-se %s e obteve %s | %s: Tipo inválido para a propriedade. Previsto: %s, obtido: %s |
| keyboard.keyName.0 | 0 | 0 | 0 |
| keyboard.keyName.1 | 1 | 1 | 1 |
| keyboard.keyName.2 | 2 | 2 | 2 |
| keyboard.keyName.3 | 3 | 3 | 3 |
| keyboard.keyName.4 | 4 | 4 | 4 |
| keyboard.keyName.5 | 5 | 5 | 5 |
| keyboard.keyName.6 | 6 | 6 | 6 |
| keyboard.keyName.7 | 7 | 7 | 7 |
| keyboard.keyName.8 | 8 | 8 | 8 |
| keyboard.keyName.9 | 9 | 9 | 9 |
| keyboard.keyName.a | A | A | A |
| keyboard.keyName.apostrophe | APOSTROPHE | APÓSTROFO | APÓSTROFE |
| keyboard.keyName.b | B | B | B |
| keyboard.keyName.backslash | BACKSLASH | BARRA INVERSA | BARRA INVERTIDA |
| keyboard.keyName.backspace | BACK | VOLTAR | VOLTAR |
| keyboard.keyName.c | C | C | C |
| keyboard.keyName.capsLock | CAPITAL | MAIÚSCULA | MAIÚSCULA |
| keyboard.keyName.comma | COMMA | VÍRGULA | VÍRGULA |
| keyboard.keyName.control | CONTROL | CONTROL | CONTROL |
| keyboard.keyName.d | D | D | D |
| keyboard.keyName.delete | DELETE | APAGAR | ELIMINAR |
| keyboard.keyName.down | DOWN | BAIXO | PARA BAIXO |
| keyboard.keyName.e | E | E | E |
| keyboard.keyName.end | END | FIM | FIM |
| keyboard.keyName.equals | EQUALS | IGUAL | IGUAL |
| keyboard.keyName.escape | ESCAPE | ESCAPE | ESCAPE |
| keyboard.keyName.f | F | F | F |
| keyboard.keyName.f1 | F1 | F1 | F1 |
| keyboard.keyName.f10 | F10 | F10 | F10 |
| keyboard.keyName.f11 | F11 | F11 | F11 |
| keyboard.keyName.f12 | F12 | F12 | F12 |
| keyboard.keyName.f2 | F2 | F2 | F2 |
| keyboard.keyName.f3 | F3 | F3 | F3 |
| keyboard.keyName.f4 | F4 | F4 | F4 |
| keyboard.keyName.f5 | F5 | F5 | F5 |
| keyboard.keyName.f6 | F6 | F6 | F6 |
| keyboard.keyName.f7 | F7 | F7 | F7 |
| keyboard.keyName.f8 | F8 | F8 | F8 |
| keyboard.keyName.f9 | F9 | F9 | F9 |
| keyboard.keyName.g | G | G | G |
| keyboard.keyName.grave | GRAVE | GRAVE | GRAVE |
| keyboard.keyName.h | H | H | H |
| keyboard.keyName.i | I | I | I |
| keyboard.keyName.insert | INSERT | INSERIR | INSERIR |
| keyboard.keyName.j | J | J | J |
| keyboard.keyName.k | K | K | K |
| keyboard.keyName.l | L | L | L |
| keyboard.keyName.lbracket | LBRACKET | ABRIR COLCHETE | PARÊNTESES E |
| keyboard.keyName.left | LEFT | ESQUERDA | PARA A ESQUERDA |
| keyboard.keyName.lshift | SHIFT | SHIFT | SHIFT |
| keyboard.keyName.m | M | M | M |
| keyboard.keyName.minus | MINUS | MENOS | SINAL DE MENOS |
| keyboard.keyName.n | N | N | N |
| keyboard.keyName.o | O | O | O |
| keyboard.keyName.p | P | P | P |
| keyboard.keyName.period | PERIOD | PONTO | PONTO |
| keyboard.keyName.pgDown | PAGE DOWN | PAGE DOWN | PÁGINA ABAIXO |
| keyboard.keyName.pgUp | PAGE UP | Página Acima | PÁGINA ACIMA |
| keyboard.keyName.q | Q | Q | Q |
| keyboard.keyName.r | R | R | R |
| keyboard.keyName.rbracket | RBRACKET | FECHAR COLCHETE | PARÊNTESES D |
| keyboard.keyName.return | RETURN | RETURN | ENTER |
| keyboard.keyName.right | RIGHT | DIREITA | PARA A DIREITA |
| keyboard.keyName.s | S | S | S |
| keyboard.keyName.semicolon | SEMICOLON | PONTO E VÍRGULA | PONTO E VÍRGULA |
| keyboard.keyName.slash | SLASH | BARRA | BARRA |
| keyboard.keyName.space | SPACE | ESPAÇO | ESPAÇO |
| keyboard.keyName.t | T | T | T |
| keyboard.keyName.tab | TAB | TAB | SEPARADOR |
| keyboard.keyName.u | U | U | U |
| keyboard.keyName.up | UP | CIMA | PARA CIMA |
| keyboard.keyName.v | V | V | V |
| keyboard.keyName.w | W | W | W |
| keyboard.keyName.x | X | X | X |
| keyboard.keyName.y | Y | Y | Y |
| keyboard.keyName.z | Z | Z | Z |
| lateJoinScreen.waitingForUserReady | Getting things ready | Preparando tudo | A preparar tudo |
| level.export.failed | Level export failed | Falha ao exportar nível | O nível não foi exportado |
| level.export.started | Level export started... | Exportação de nível iniciada... | Iniciada a exportação de nível... |
| level.export.success | Level export finished successfully | Exportação de nível concluída com sucesso | Exportação de nível terminada com sucesso |
| level.import.failed.incompatibleEdition | Level import failed: Unsupported file format | Falha ao importar nível: formato de arquivo incompatível | Falha durante a importação de nível: Formato de ficheiro não suportado |
| level.import.failed | Level import failed | Falha ao importar nível | O nível não foi importado |
| level.import.started | Level import started... | Importação de nível iniciada... | Iniciada a importação de nível... |
| level.import.success | Level import finished successfully | Importação de nível concluída com sucesso | Importação de nível terminada com sucesso |
| licensed_content.goBack | Go Back | Voltar | Voltar |
| licensed_content.viewLicensedContent | To view licensed content, please visit https://minecraft.net/licensed-content/ in any web browser. | Para exibir o conteúdo licenciado, visite https://minecraft.net/licensed-content/ em qualquer navegador de Internet. | Para ver conteúdo licenciado, acede a https://minecraft.net/licensed-content/ a partir de qualquer browser. |
| manifestvalidation.delete.confirm_body | You are about to delete this resource/behavior pack forever. Are you sure? | Você está prestes a excluir este pacote de recursos/comportamento para sempre. Tem certeza? | Estás prestes a eliminar este pacote de recursos/comportamental para sempre. Tens a certeza de que o queres fazer? |
| manifestvalidation.delete.confirm_delete | Delete | Excluir | Eliminar |
| manifestvalidation.delete.confirm_goBack | Go Back | Voltar | Retroceder |
| manifestvalidation.delete.confirm_title | Delete Pack? | Excluir pacote? | Eliminar Pacote? |
| manifestvalidation.delete | Delete | Excluir | Eliminar |
| manifestvalidation.error | Error | Erro | Erro |
| manifestvalidation.info | Info | Informações | Informações |
| manifestvalidation.noerror | No errors were found | Nenhum erro encontrado | Não foram encontrados erros |
| manifestvalidation.noname | Missing Name | Nome Faltando | Nome em Falta |
| manifestvalidation.unkown.packdescription | Unknown Pack Description | Descrição de pacote desconhecida | Descrição de Pacote Desconhecida |
| manifestvalidation.unkown.packid | Unknown Pack ID | ID do pacote desconhecida | ID de Pacote Desconhecida |
| manifestvalidation.unkown.packtitle | Unknown Pack Name | Nome de pacote desconhecido | Nome de Pacote Desconhecido |
| manifestvalidation.unkown.packtype | Unknown Pack Type | Tipo de pacote desconhecido | Tipo de Pacote Desconhecido |
| manifestvalidation.unkown.packversion | Unknown Pack Version | Versão do pacote desconhecida | Versão de Pacote Desconhecida |
| manifestvalidation.warning | Warning | Atenção | Aviso |
| menu.achievements | Achievements | Conquistas | Conquistas |
| menu.behaviors | Behavior Packs | Pacotes de comportamento | Pacotes Comportamentais |
| menu.beta | Beta!!! | Beta!!! | Beta!!! |
| menu.convertingLevel | Expanding world | Expandindo o mundo | A expandir mundo |
| menu.copyright | ©Mojang AB | ©Mojang AB | ©Mojang AB |
| menu.howToPlay.access | Press :_gamepad_face_button_down: to open How to Play! | Pressione :_gamepad_face_button_down: para abrir Como Jogar! | Prime :_gamepad_face_button_down: para abrir Como Jogar! |
| menu.howToPlay | How to Play | Como Jogar | Instruções de Jogo |
| menu.makingBackup | Making backup... | Fazendo backup... | A fazer cópia de segurança... |
| menu.play | Play | Jogar | Jogar |
| menu.resourcepacks | Resource Packs | Pacotes de text. | Pacotes de Recursos |
| menu.saving | Saving... | Salvando... | A guardar... |
| menu.serverGenericName | Server | Servidor | Servidor |
| menu.serverStore | %s Store | Loja %s | Loja %s |
| menu.settings.caps | SETTINGS | CONFIGURAÇÕES | DEFINIÇÕES |
| menu.settings | Settings | Opções | Definições |
| menu.start | Start | Início | Iniciar |
| menu.storageManagement | Storage | Armazenamento | Armazenamento |
| menu.store | Marketplace | Loja | Marketplace |
| menu.worldtemplates | World Templates | Modelos de mundo | Modelos de Mundo |
| multiplayer.packErrors | At least one of your resource or behavior packs failed to load. | Falha ao carregar pelo menos um pacote de recursos ou comportamento. | Não foi possível carregar pelo menos um dos teus packs de comportamentos ou de recursos. |
| multiplayer.player.joined | %s joined the game | %s entrou no jogo | %s juntou-se |
| multiplayer.player.left | %s left the game | %s saiu do jogo | %s saiu do jogo |
| network.thirdparty.connect.benefit | Sign in with your %s to play online with friends and check out cool stuff in the store. | Entre com sua %s para jogar online com seus amigos e confira os itens legais que há na loja. | Inicia sessão com a tua %s para jogares online com amigos e veres itens fixes na loja. |
| network.thirdparty.connect.splitscreen | To play split-screen multiplayer online, sign in to a %s account. | Para jogar online com tela dividida, entre com uma conta %s. | Para jogar em modo multijogador com o ecrã divido online, inicia sessão numa conta %s. |
| network.thirdparty.connect.store | You will need a %s to browse the store. | Você precisará de uma %s para navegar pela loja. | Precisas de uma %s para navegares na loja. |
| network.thirdparty.psn_signout | You have signed out of PSN | Você saiu da PSN | Terminaste a sessão na PSN |
| networkWorld.add_friend | Add Friend | Adicionar amigo | Adicionar Amigo |
| networkWorld.connect_to_xbl | Sign in with a Microsoft Account to play with friends. | Entre com uma conta da Microsoft para jogar com amigos. | Inicia sessão com uma Conta Microsoft para poderes jogar com amigos. |
| networkWorld.multiplayerPrivilegesBlocked | You cannot play online multiplayer because of how your Microsoft Account is set up. Review and change your privacy settings at aka.ms/accountsettings. | Você não pode jogar no multijogador online devido à forma como a sua conta da Microsoft está configurada. Revise e altere as configurações de privacidade em aka.ms/accountsettings. | Não podes jogar em modo multijogador online devido à configuração da tua Conta Microsoft. Revê e altera as definições de privacidade em aka.ms/accountsettings. |
| networkWorld.no_joinable_friends_label | Your friends are not playing Minecraft Legends right now. | Seus amigos não estão jogando Minecraft Legends no momento. | Os teus amigos não estão a jogar Minecraft Legends neste momento. |
| offer.category.allByCreator | All by %s | Todos por %s | Tudo por %s |
| options.achievementsDisabled.notSignedIn | Achievements can be earned in this world, but you must sign in to a Microsoft Account to earn them. | As conquistas podem ser obtidas neste mundo, mas você deve entrar em conta da Microsoft para obtê-las. | Este mundo permite que obtenhas conquistas, mas tens de iniciar sessão numa Conta Microsoft para as poderes ganhar. |
| options.achievementsDisabled.onLoad | If you start playing with these settings, achievements will no longer be earnable in this world. | Se você começar a jogar com essas configurações, as conquistas não poderão ser obtidas neste mundo. | Se começares a jogar com estas definições, vais deixar de poder obter conquistas neste mundo. |
| options.achievementsDisabled | Achievements cannot be earned in this world. | As conquistas não estão disponíveis neste mundo. | Este mundo não permite que obtenhas conquistas. |
| options.activateExperimentalGameplay | Activate Experimental Gameplay? | Ativar Jogabilidade Experimental? | Ativar Gameplay Experimental? |
| options.attribution | Attribution | Atribuição | Atribuição |
| options.autoUpdateEnabled | Auto Update Unlocked Packs | Atualização Automática Desbloqueou os Pacotes | Atualizar Packs Desbloqueados Automaticamente |
| options.autoUpdateMode.off | Off | Desativado | Desligado |
| options.autoUpdateMode.on.withCellular | On with Wi-Fi or Cellular Data | Ligado com Wi-Fi ou Dados Móveis | Ligado com Wi-Fi ou Dados via Rede Móvel |
| options.autoUpdateMode.on.withWifiOnly | On with Wi-Fi Only | Ligado Somente com Wi-Fi | Ligado Apenas Com Wi-Fi |
| options.autoUpdateMode | Auto Update Unlocked Packs | Atualização Automática Desbloqueou os Pacotes | Atualizar Packs Desbloqueados Automaticamente |
| options.builddate.format | Build Date: %s | Data da versão: %s | Data da compilação: %s |
| options.buildid.format | Build: %1$s | Versão: %1$s | Criação: %1$s |
| options.buttonSize | Button Size | Tamanho do botão | Tamanho do Botão |
| options.conflictingPacks.continue | Continuing will remove all current packs and then add the pack you are trying to apply. | Continuar removerá todos os pacotes atuais e, em seguida, adicionará o pacote que você está tentando aplicar. | Continuar vai remover todos os packs atuais e, em seguida, adicionar o pack que estás a tentar aplicar. |
| options.conflictingPacks.message.offStack | The pack you are trying to apply can't be applied with other packs. %s | O pacote que você está tentando aplicar não pode ser aplicado com outros pacotes. %s | O pack que estás a tentar aplicar não pode ser aplicado com outros packs. %s |
| options.conflictingPacks.message.offStackWithBehavior | Continuing will remove all current packs and then add the pack you are trying to apply. This will remove all behavior packs from the world which can break the world and cause you to lose what you created. | Continuar removerá todos os pacotes atuais e, em seguida, adicionará o pacote que está tentando aplicar. Isso removerá todos os pacotes de comportamento do mundo, o que pode violar o mundo e fazer com que você perca tudo que criou. | Continuar vai remover todos os packs atuais e, em seguida, adicionar o pack que estás a tentar aplicar. Isto removerá todos os packs de comportamento do mundo que poderá causar uma rutura no mundo e fazer com que percas o que criaste. |
| options.conflictingPacks.message.onStack | A pack already on the stack can't be applied with other packs. %s | Um pacote que já está na pilha não pode ser aplicado com outros pacotes. %s | Um pack que já se encontra na pilha não pode ser aplicado com outros packs. %s |
| options.conflictingPacks | Conflicting Packs | Pacotes Conflitantes | Packs Conflituosos |
| options.continue | Continue | Continuar | Continuar |
| options.crossPlatformMultiplayerDisabled | Content active in this world cannot be used in cross-platform multiplayer. | O conteúdo ativo neste mundo não pode ser usado no modo multijogador entre plataformas. | O Conteúdo ativo neste mundo não pode ser usado no modo multijogador de outras plataformas. |
| options.debug | Debug | depuração | Depuração |
| options.default.format | %s | %s | %s |
| options.defaultName | Steve | Steve | Steve |
| options.destroyvibration | Destroy Block (vibrate) | Destruir Bloco (vibrar) | Destruir Bloco (vibrar) |
| options.dev_assertions_debug_break | Assertions break in the debugger | Quebra de declaração no depurador | Quebra de asserções no depurador |
| options.dev_assertions_show_dialog | Assertions show a modal dialog | As declarações exibem um caixa de diálogo modal | As asserções apresentam um diálogo modal |
| options.dev_connection_3g | 3G - 1.5Mbps, 200ms latency, 2% packet loss | 3G - 1,5 Mbps, 200 ms de latência, 2% de perda de pacotes | 3G - 1.5Mbps, 200ms latência, 2% perda de pacote |
| options.dev_connection_4g | 4G - 15Mbps, 100ms latency, 1% packet loss | 4G - 15 Mbps, 100 ms de latência, 1% de perda de pacotes | 4G - 15Mbps, 100ms latência, 1% perda de pacote |
| options.dev_connection_nolimit | Full network stack enabled - No limits | Pilha de rede completa ativada - Sem limites | Pilha de rede completa ativada - Sem limites |
| options.dev_connection_off | Off - In-memory connection enabled for local play | Desativado - Conexão in-memory ativada para partidas locais | Desligado - Ligação de memória interna ativada para o jogo local |
| options.dev_connection_slow | Slow - 400Kbps, 300ms latency, 3% packet loss | Lento - 400 Kbps, 300 ms de latência, 3% de perda de pacotes | Lento - 400Kbps, 300ms latência, 3% perda de pacote |
| options.dev_connection_veryslow | Very slow - 200Kbps, 400ms latency, 4% packet loss | Muito lento - 200 Kbps, 400 ms de latência, 4% de perda de pacote | Muito lento - 200Kbps, 400ms latência, 4% perda de pacote |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.basic | Basic | Básico | Básico |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.client_network | Client Network | Rede do cliente | Rede do Cliente |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.debugBlocks | Debug Blocks | Blocos de depuração | Depurar Blocos |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.imagememory | Image Memory | Memória de imagem | Memória de Imagem |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.off | Off | Desativado | Desligado |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.profiler | Profiler | Criador de Perfil | Gerador de Perfis |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.renderchunks | Render chunks | Renderizar pedaços | Processar segmentos |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.server_network | Server Network | Rede do servidor | Rede do Servidor |
| options.dev_enableDebugHudOverlay.workerthreads | Worker threads | Sapatos de trabalhador | Threads de trabalho |
| options.dev_enableDebugHudOverlay | Enable debug HUD | Habilitar HUD de depuração | Ativar HUD de depuração |
| options.dev_enableProfiler | Enable profiler | Habilitar criador de perfis | Ativar as informações de perfil |
| options.dev_identity_environment.dev | Development | Desenvolvimento | Desenvolvimento |
| options.dev_identity_environment.prod | Production | Produção | Produção |
| options.dev_identity_environment.test | Test | Teste | Teste |
| options.dev_identity_environment | New Identity and Online Infrastructure Environment (requires restart) | Nova Identidade e Ambiente de Infraestrutura Online (reinicialização necessária) | Nova Identidade e Ambiente de Infraestrutura Online (requere reinício) |
| options.dev_overrideTimeScale | Scale Speed That Time Passes (Min: 1, Default: 1) | Escala da velocidade em que o tempo passa (mín: 1, padrão: 1) | Escala de Velocidade a Que o Tempo Passa (Min: 1, Padrão: 1) |
| options.dev_render_attach_pos.all | All | Todos | Tudo |
| options.dev_render_attach_pos.body_pos | Body Position | Posição do corpo | Posição do Corpo |
| options.dev_render_attach_pos.breath_pos | Breathing Position | Posição de respiração | Posição de Respiração |
| options.dev_render_attach_pos.eyes_pos | Eyes Position | Posição dos olhos | Posição dos Olhos |
| options.dev_render_attach_pos.feet_pos | Feet Position | Posição dos pés | Posição dos Pés |
| options.dev_render_attach_pos.head_pos | Head Position | Posição da cabeça | Posição da Cabeça |
| options.dev_render_attach_pos.none | Off | Desativado | Desligado |
| options.dev_showBuildInfo | Show build info | Mostrar informações de compilação | Mostrar informação da build |
| options.dev_showChunkMap | Show chunk map | Mostrar mapa de pedaços | Mostrar mapa de segmentos |
| options.dev_showDevConsoleButton | Show dev console button | Mostrar botão dev console | Apresenta o botão da consola de desenvolvimento |
| options.dev_showServerChunkMap | Chunk map shows server chunks | O mapa de pedaços mostra pedaços de servidor | O mapa de segmentos mostra os segmentos do servidor |
| options.dev_storeOfferQueryRequiresXbl | Require XBL for Store Offers | Requer XBL para ofertas da loja | É necessário XBL para Ofertas de Loja |
| options.dev.stores | Currently Active Stores: | Lojas ativas atualmente: | Lojas Ativas Atualmente: |
| options.dev.timeZoneType.local | Edit in Local Time | Editar no Horário Local | Editar no Fuso Horário Local |
| options.dev.timeZoneType.utc | Edit in UTC | Editar em UTC | Editar em UTC |
| options.dev.timeZoneType | Override Editor Timezone Type | Substituir Tipo do Fuso Horário do Editor | Substituir Editor de Tipo de Fuso Horário |
| options.dev.windowsStore.v6 | Legacy Windows Store - V6 | Windows Store antiga - V6 | Windows Store Antiga - V6 |
| options.dev.windowsStore.v8 | OneStore - V8 | OneStore - V8 | OneStore - V8 |
| options.dev.windowsStore | Select Windows Store (Restart Required) | Selecionar a Windows Store (Reinicialização Necessária) | Seleciona a Windows Store (Reinício Necessário) |
| options.difficulty.easy | Fabled | Fabuloso | Fabuloso |
| options.difficulty.hard | Legendary | Lendário | Lendário |
| options.difficulty.normal | Mythic | Mítico | Mítico |
| options.difficulty.peaceful | Storied | Célebre | Célebre |
| options.difficulty | Difficulty | Dificuldade | Dificuldade |
| options.filelocation.appdata | Application | Aplicação | Aplicação |
| options.filelocation.external | External | Externo | Externo |
| options.filelocation.title | File Storage Location | Local de armazenamento de arquivo | Local de Armazenamento de Ficheiro |
| options.fov.format | %s° | %s° | %sº |
| options.fov | FOV | Campo de Visão | Campo de Visão |
| options.framerateLimit.max | Unlimited | Ilimitada | Ilimitado |
| options.framerateLimit | Max Framerate | Taxa de FPS Máxima | Taxa de FPS máxima |
| options.fullscreen | Fullscreen | Tela Inteira | Ecrã inteiro |
| options.gamepadcursorsensitivity | Controller Cursor Sensitivity | Sensibilidade do Cursor do Controlador | Sensibilidade do Cursor do Comando |
| options.gamma | Brightness | Brilho | Brilho |
| options.goBack | Go Back | Voltar | Retroceder |
| options.guiScale.optionName | GUI Scale Modifier | Modificador da Escala de GUI | Modificador de Escala GUI |
| options.guiScale | D-pad size | Tam. dos direcionais | Tamanho do D-pad |
| options.hidegamepadcursor | Hide Controller Cursor | Ocultar o Cursor do Controlador | Ocultar Cursor do Comando |
| options.hidehud | Hide HUD | Ocultar HUD | Ocultar HUD |
| options.hideKeyboardTooltips | Hide Keyboard and Mouse Hints | Esconder dicas de teclado e mouse | Ocultar Sugestões de Teclado e Rato |
| options.hidetooltips | Hide Controller Hints | Esconder Dicas de Controles | Ocultar Sugestões de Comando |
| options.ingamePlayerNames | In-game Player Names | Nomes dos Jogadores no Jogo | Nomes de Jogador no jogo |
| options.invertYAxis | Invert Y-Axis | Inverter Eixo Y | Inverter Eixo Y |
| options.language | Language | Idioma | Idioma |
| options.languageGuiScaleCompatibility.cancel | Go Back | Voltar | Retroceder |
| options.languageGuiScaleCompatibility.message.long | Our font for the language you have selected is not readable at a GUI scale that small. Do you want to increase your GUI scale? | A fonte para o idioma que você selecionou é incompatível com uma Escala de GUI tão pequena. Deseja aumentar a Escala de Gui? | O nosso tipo de letra para o idioma selecionado não é legível a uma escala GUI tão pequena. Queres aumentar a escala GUI? |
| options.languageGuiScaleCompatibility.message.short | Our font for the language you have selected is not readable at a GUI scale that small. | A fonte para o idioma que você selecionou é incompatível com uma Escala de GUI tão pequena. | O nosso tipo de letra para o idioma selecionado não é legível a uma escala GUI tão pequena. |
| options.languageGuiScaleCompatibility.ok | Increase GUI Scale | Aumentar Escala de GUI | Aumentar Escala GUI |
| options.languageGuiScaleCompatibility.title | Incompatible Language and GUI Scale | Idioma e Escala de GUI incompatíveis | Idioma e Escala GUI Incompatíveis |
| options.licensed_content | Licensed Content | Conteúdo Licenciado | Conteúdo licenciado |
| options.manage | Manage | Gerenciar | Gerir |
| options.managePrivacy | To manage privacy settings, please visit https://account.xbox.com/Settings in any web browser. | Para gerenciar as configurações privadas, acesse https://account.xbox.com/Settings em qualquer navegador. | Para gerires as definições de privacidade, visita https://account.xbox.com/Settings em qualquer navegador. |
| options.maxFramerate | Max Framerate (Experimental) | Framerate máx. (Experimental) | Número Máximo de Fotogramas por Segundo (Experimental) |
| options.maxFramerateFormat | %s FPS | %s FPS | %s FPS |
| options.multiplayergame | Multiplayer Game | Partida multijogador | Jogo Multijogador |
| options.music | Music | Música | Música |
| options.name | Name | Nome | Nome |
| options.off | OFF | OFF | Desligado |
| options.on | ON | ON | Ligado |
| options.particleRenderDistance | Particle Render Distance | Distância de Renderização de partículas | Distância de Composição de Partículas |
| options.percent.format | %s%% | %s%% | %s%% |
| options.profile | Profile | Perfil | Perfil |
| options.profileTitle | User Profile and Settings | Usar perfil e configurações | Perfil e Definições de Utilizador |
| options.protocolversion.format | Protocol Version: %1%s | Versão do Protocolo: %1%s | Versão do Protocolo: %1%s |
| options.renderDistance | Render Distance | Distância de Renderização | Distância de Processamento |
| options.renderDistanceFormat | %s chunks | %s pedaços | %s segmentos |
| options.renderingProfile.fancy | Fancy | Extravagante | Elaborado |
| options.renderingProfile.sad | Basic | Básico | Básico |
| options.renderingProfile.superfancy | Super Fancy | Super extravagante | Super Elaborado |
| options.renderingProfile | Graphics | Gráficos | Gráficos |
| options.resetSettings.popUp | Do you really want to reset the settings? | Deseja mesmo redefinir as configurações? | Tens a certeza de que pretendes repor as definições? |
| options.resetSettings | Reset to Default | Redefinir como Padrão | Repor Predefinição |
| options.safeZone.title | Change Screen Safe Area | Mudar tela da área segura | Mudar Zona Segura do Ecrã |
| options.safeZone | Safe Area | Área segura | Zona Segura |
| options.safeZoneX | Horizontal Safe Area | Área Segura Horizontal | Zona Segura Horizontal |
| options.safeZoneY | Vertical Safe Area | Área Segura Vertical | Zona Segura Vertical |
| options.screenPositionX | Horizontal Screen Position | Posição Horizontal da Tela | Posição de Ecrã Horizontal |
| options.screenPositionY | Vertical Screen Position | Posição Vertical da Tela | Posição de Ecrã Vertical |
| options.sensitivity | Sensitivity | Sensibilidade | Sensibilidade |
| options.showAdvancedVideoSettings | Show Advanced Video Settings | Configurações de Vídeo Avançadas | Mostrar Configurações de Vídeo Avançadas |
| options.showautosaveicon | Show Autosave Icon | Mostrar Ícone de Salvamento Automático | Mostrar Ícone de Gravação Automática |
| options.skin.change | Change Skin | Alterar Capa | Alterar Skin |
| options.skinsCrossPlatformMultiplayerDisabled | The skin you're using cannot be used in cross-platform multiplayer. | A capa em uso não pode ser usada no modo multijogador entre plataformas. | A skin que estás a utilizar não pode ser usada no modo multijogador de outras plataformas. |
| options.skinsMultiplayerDisabled | The skin you're using cannot be used in multiplayer. | A capa que você está usando não é permitida no modo multijogador. | A skin que estás a utilizar não pode ser usada no modo multijogador. |
| options.sliderLabelFormat | %s: %s | %s: %s | %s: %s |
| options.smoothRotationSpeed | Smooth Rotation Speed | Velocidade de Rotação Suave | Velocidade de Rotação Suave |
| options.sound | Sound Volume | Volume do Som | Volume do Som |
| options.swapGamepadAB | A/B Button Swap | Inversão entre os botões A/B | Alternar botão B/A |
| options.swapGamepadXY | X/Y Button Swap | Inversão entre os botões X/Y | Alternar botão Y/X |
| options.termsAndConditions | Terms and Conditions | Termos e Condições | Termos e Condições |
| options.thirdperson | Camera Perspective | Perspectiva de câmera | Perspetiva de Câmara |
| options.title | Options | Opções | Opções |
| options.toggle | Toggle | Alternar | Ativar/Desativar |
| options.touch | Touch | Toque | Tocar |
| options.turnOffAchievements.message | Achievements are only available in worlds set to survival mode with cheats off. If you continue, no one will earn achievements while playing in this world ever again even if you switch back before playing. | As conquistas estão disponíveis somente em mundos em modo sobrevivência com o recurso Cheats desativado. Se você continuar, ninguém nunca mais receberá conquistas jogando neste mundo, mesmo se você trocar novamente antes de jogar. | As conquistas só estão disponíveis em mundos no modo de sobrevivência e sem cheats. Se continuares, ninguém obterá conquistas enquanto jogar neste mundo, ainda que alteres as definições antes de jogares. |
| options.turnOffAchievements | Turn Off Achievements? | Desativar conquistas? | Desligar Conquistas? |
| options.turnOffCrossPlatformMultiplayer.message | The content that you are trying to use is not allowed in cross-platform multiplayer games. If you continue you will not be able to play cross-platform multiplayer games. | O conteúdo que você está tentando usar não é permitido em partidas no modo multijogador entre plataformas. Se você continuar, não conseguirá participar de jogos no modo multijogador entre plataformas. | O Conteúdo que estás a tentar usar não é permitido em jogos multijogador de outras plataformas. Se continuares, não poderás jogar jogos multijogador de outras plataformas. |
| options.turnOffCrossPlatformMultiplayer | Turn Off Cross-Platform Multiplayer? | Desativar o Modo Multijogador entre Plataformas? | Desativar Multijogador De Outras Plataformas? |
| options.uiprofile.classic | Classic | Clássico | Clássico |
| options.uiprofile.pocket | |||
| options.uiprofile | UI Profile | Perfil de IU | Perfil de IU |
| options.unlockTemplateWorldOptions.cancel | Keep Creator Settings | Manter as Configurações do Criador | Manter as Definições do Criador |
| options.unlockTemplateWorldOptions.message | The experience that the creator of this template wants you to have might be broken if you unlock these settings. You might not be able to return to that intended experience if you continue. | Se você desbloquear estas configurações, talvez não consiga mais ter a experiência que o criador deste modelo queria que você tivesse. Se você continuar, talvez não consiga voltar para a experiência planejada. | A experiência que o criador deste modelo quer que tenhas pode ser corrompida se desbloqueares estas definições. Se continuares, podes não conseguir voltar à experiência pretendida. |
| options.unlockTemplateWorldOptions.ok | Unlock All Settings | Desbloquear Todas as Configurações | Desbloquear Todas as Definições |
| options.unlockTemplateWorldOptions.packWarning | Unlock Template World Options from Game Settings to change the packs for this world. | Desbloqueie as Opções de Mundo Modelo nas Configurações do Jogo para alterar os pacotes deste mundo. | Debloqueia as Opções de Mundo Modelo nas Definições do Jogo para alterar os packs deste mundo. |
| options.unlockTemplateWorldOptions.permissionsWarning | Unlock Template World Options from Game Settings to be able to change permissions. | Desbloqueie as Opções de Mundo Modelo nas Configurações do Jogo para poder alterar as permissões. | Debloqueia as Opções de Mundo Modelo nas Definições do Jogo para poderes alterar as permissões. |
| options.unlockTemplateWorldOptions.warning | Template World Options are locked to the values set by this template's Creator. Unlock to change them. | As Opções do Mundo Modelo estão com os valores definidos como bloqueados pelo Criador do modelo. Desbloqueie-os para alterá-los. | As Opções de Mundo Modelo estão bloqueadas com os valores definidos pelo Criador do modelo. Desbloqueia para alterá-las. |
| options.unlockTemplateWorldOptions | Discard the Creator's Settings? | Descartar as Configurações do Criador? | Rejeitar as Definições do Criador? |
| options.websocketEncryption | Require Encrypted Websockets | Requer Websockets Criptografados | Requer Websockets Encriptados |
| options.websocketEncryptionWarningLabel | Only disable this option if you are actively connecting to a known and safe application. | Só desative esta opção se estiver se conectando ativamente a um aplicativo conhecido e seguro. | Não desatives esta opção, a menos que te estejas a ligar ativamente a uma aplicação que conheças e saibas ser segura. |
| options.worldconversion.version | World Converter: %s | Conversor de Mundo: %s | Conversor de Mundos: %s |
| options.xboxLive.privacyControl | Manage who can send you invites | Gerenciar quem pode enviar convites | Gere as pessoas que te podem enviar convites |
| options.xboxliveBroadcast.friendsOfFriends | Friends of Friends | Amigos dos Amigos | Amigos de Amigos |
| options.xboxliveBroadcast.friendsOnly | Friends Only | Apenas Amigos | Apenas Amigos |
| options.xboxliveBroadcast.inviteOnly | Invite Only | Apenas Convidados | Apenas por convite |
| options.xboxlivevisible | Visible to Xbox Live Players | Visível para os jogadores da Xbox Live | Visível para Jogadores Xbox Live |
| pack.authors.none | Unknown | DESCONHECIDO | Desconhecido |
| packdiscoveryerror.duplicate_uuid | Provided UUID '%s' element already exists in pack manifest. | Elemento UUID '%s' fornecido já existe no manifesto do pacote. | O elemento UUID '%s' fornecido já existe no manifesto do pack. |
| packdiscoveryerror.ignored_property | The property '%s' is not used for this type of content. The field will be ignored. | A propriedade '%s' não é usada neste tipo de conteúdo. O campo será ignorado. | A propriedade "%s" não é utilizada para este tipo de conteúdos. O campo será ignorado. |
| packdiscoveryerror.incomplete_pack | Incomplete pack. | Pacote incompleto. | Pack incompleto. |
| packdiscoveryerror.invalid_capability_value | Pack capability '%s' is not supported. | Não há suporte para o recurso de pacote '%s'. | A capacidade do pack '%s' não é suportada. |
| packdiscoveryerror.malformed_uuid | Provided '%s' element is not a valid UUID in pack manifest . | Elemento '%s' fornecido não é um UUID válido no manifesto do pacote. | O elemento '%s' fornecido não é um UUID válido no manifesto do pack. |
| packdiscoveryerror.malformed_version | Provided '%s' element is not SemVer (semver.org) compliant in pack manifest. | Elemento '%s' fornecido não é um SemVer (semver.org) compatível no manifesto do pacote. | O elemento '%s' fornecido não cumpre os requisitos de SemVer (semver.org) no manifesto do pack. |
| packdiscoveryerror.manifest_pack_error | Unable to open pack. | Não foi possível abrir o pacote. | Não foi possível abrir o pacote. |
| packdiscoveryerror.manifest_parse_error | Unable to parse pack manifest with stack: %s | Não foi possível analisar o manifesto do pacote com stack: %s | Não foi possível analisar o manifesto do pacote com a pilha: %s |
| packdiscoveryerror.missing_dependency | Missing dependency with ID '%s' and version '%s'. | Dependência ausente com ID '%s' e versão '%s'. | Falta dependência com a ID '%s' e a versão '%s'. |
| packdiscoveryerror.missing_manifest | Unable to find manifest in pack. | Não foi possível encontrar o manifesto no pacote. | Não foi possível encontrar o manifesto no pacote. |
| packdiscoveryerror.missing_modules | Missing '%s' element in pack manifest; Defaulting to resource pack. | Elemento '%s' ausente no manifesto do pacote; revertendo para pacote de recursos. | Elemento '%s' em falta no manifesto do pack; a reverter para o pack de recursos. |
| packdiscoveryerror.multiple_modules | Multiple conflicting modules detected in pack manifest. | Múltiplos módulos conflitantes detectados no manifesto do pacote. | Detetados vários módulos em conflito no manifesto do pack. |
| packdiscoveryerror.required_manifest_property_empty | Required '%s' element is empty in pack manifest. | Elemento '%s' obrigatório está vazio no manifesto do pacote. | O elemento necessário '%s' está vazio no manifesto do pacote. |
| packdiscoveryerror.required_manifest_property_invalid_value | Provided '%s' element has an invalid value in pack manifest. | Elemento '%s' fornecido tem um valor inválido no manifesto do pacote. | O elemento '%s' fornecido tem um valor inválido no manifesto do pacote. |
| packdiscoveryerror.required_manifest_property_missing | Missing '%s' element in pack manifest. | Elemento '%s' ausente no manifesto do pacote. | Falta elemento '%s' no manifesto do pacote. |
| packdiscoveryerror.required_manifest_property_wrong_type | Required '%s' element is the wrong type in pack manifest. | Elemento '%s' obrigatório é do tipo errado no manifesto do pacote. | O elemento necessário '%s' é do tipo errado no manifesto do pacote. |
| packdiscoveryerror.unsupported_file_format | Not a valid zip archive. | Não é um arquivo zip válido. | Não é um arquivo zip válido. |
| packdiscoveryerror.unsupported_format_patch | Revision component provided in version '%s' will be ignored and treated as 0. | O componente de revisão fornecido na versão '%s' será ignorado e tratado como 0. | O componente de revisão fornecido na versão "%s" vai ser ignorado e tratado como 0. |
| packdiscoveryerror.unsupported_format_version | Provided format version '%s' is not supported. | Formato de versão '%s' fornecido não é suportado. | A versão do formato fornecido '%s' não é suportada. |
| packdiscoveryerror.version_too_high | The property '%s' has a version of '%s' which is too high. The highest value we accept is '%s'. | A propriedade "%s" tem uma versão de "%s" que é alta demais. O valor mais alto aceito é de "%s". | A propriedade "%s" tem uma versão de "%s" demasiado alta. O valor máximo aceite é "%s". |
| packdiscoveryerror.version_too_low | The property '%s' has a version of '%s' which is too low. The lowest value we accept is '%s'. | A propriedade "%s" tem uma versão de "%s" que é baixa demais. O menor valor aceito é de "%s". | A propriedade "%s" tem uma versão de "%s" demasiado baixa. O valor mínimo aceite é "%s". |
| packupgradewarning.duplicate_uuid | Provided UUID '%s' element already exists in pack manifest; Defaulting to '%s'. | Elemento UUID '%s' fornecido já existe no manifesto do pacote; revertendo para '%s'. | O elemento UUID '%s' fornecido já existe no manifesto do pack; a reverter para '%s'. |
| packupgradewarning.invalidpacktype | Provided '%s' element has an invalid value in pack manifest; Defaulting to resource pack. | Elemento '%s' fornecido tem um valor inválido no manifesto do pacote; revertendo para pacote de recursos. | O elemento '%s' fornecido tem um valor inválido no manifesto do pack; a reverter para o pack de recursos. |
| packupgradewarning.malformed_uuid | Provided '%s' element is not a valid UUID in pack manifest; Defaulting to '%s'. | Elemento '%s' fornecido não é um UUID válido no manifesto do pacote; revertendo para '%s'. | O elemento '%s' fornecido não é um UUID válido no manifesto do pack; a reverter para '%s'. |
| packupgradewarning.malformed_version | Provided '%s' element is not SemVer (semver.org) compliant in pack manifest; Defaulting to '%s'. | Elemento '%s' fornecido não é um SemVer (semver.org) compatível no manifesto do pacote; revertendo para '%s'. | O elemento '%s' fornecido não cumpre os requisitos de SemVer (semver.org) no manifesto do pack; a reverter para '%s'. |
| packupgradewarning.manifest_upgraded | This pack manifest has been upgraded to a new version. | Esse manifesto de pacote foi atualizado para uma nova versão. | Este manifesto do pack foi atualizado para uma nova versão. |
| packupgradewarning.multiple_modules | Multiple conflicting modules detected in pack manifest; Defaulting to '%s'. | Múltiplos módulos conflitantes detectados no manifesto do pacote; revertendo para '%s'. | Detetados vários módulos em conflito no manifesto do pack.; a reverter para '%s'. |
| pauseScreen.xboxLiveDisconnect | Oops! Your Microsoft Account was disconnected. To invite more players, sign in on the Main Menu and restart your world. | Opa! Sua conta da Microsoft foi desconectada. Para convidar mais jogadores, entre no Menu Principal e reinicie seu mundo. | Ups! A tua Conta Microsoft foi desligada. Para convidar mais jogadores, inicia sessão no Menu Principal e reinicia o mundo. |
| playscreen.fetchingLegacyWorlds | Fetching Old Worlds... | Buscar Mundos Antigos... | A Extrair Mundos Antigos... |
| playscreen.fileSize.GB | GB | GB | GB |
| playscreen.fileSize.MB | MB | MB | MB |
| playscreen.lockedSkin | The skin that you have equipped is from a content pack that is not allowed in cross-platform multiplayer. Continuing will disable cross-platform multiplayer for this world. | A capa com a qual você se equipou pertence a um pacote de conteúdo não permitido no modo multijogador entre plataformas. Continuar desabilitará o modo multijogador entre plataformas para esse mundo. | A skin que equipaste é de um pack de conteúdos que não é permitido em jogos multijogador de outras plataformas. Continuar fará com que o modo multijogador para este mundo seja desativado. |
| playscreen.multiplayerLockedSkin | The skin that you have equipped is from a content pack that is not allowed in multiplayer. Continuing will disable multiplayer for this world. | A capa com a qual você se equipou faz parte de um pacote de conteúdo que não é permitido no modo multijogador. Se você continuar, o modo multijogador será desabilitado nesse mundo. | A skin que equipaste é de um pack de conteúdos que não é permitido em jogos multijogador. Continuar fará com que o modo multijogador para este mundo seja desativado. |
| playscreen.noLegacyWorldsFound.body | No worlds from other versions of Minecraft detected. | Nenhum mundo de outras versões do Minecraft foi encontrado. | Não foram detetados mundos de outras versões do Minecraft. |
| playscreen.noLegacyWorldsFound.title | No Worlds Found | Nenhum Mundo Encontrado | Não Foram Encontrados Mundos |
| profanity_filter.msg | The text you entered contains words that others may find offensive and cannot be used. Please try again. | O texto digitado contém palavras que outras pessoas podem considerar ofensivas e não podem ser usadas. Tente novamente. | O texto que inseriste contém palavras que as outras pessoas podem considerar ofensivas e não podem ser usadas. Tenta de novo. |
| profanity_filter.title | Profanity Filter | Filtro de Palavrões | Filtro de Profanidades |
| progressScreen.cantConnect | Unable to connect to the world. Please check your connection to the internet and try again. | Não foi possível conectar ao mundo. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente. | Não foi possível ligar ao mundo. Verifica a tua ligação à internet e tenta novamente. |
| progressScreen.dialog.button.enter | Enter World | Entrar no Mundo | Entrar no Mundo |
| progressScreen.dialog.button.join | Join | Entrar | Juntar-se |
| progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.everything | Download Everything & Join - %1 | Entrar e baixar tudo - %1 | Transferir Tudo e Juntar-se - %1 |
| progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.onlyBehaviorPacks | Only Download Behaviors & Join - %1 | Apenas Baixar Comportamentos e Entrar - %1 | Transferir Apenas Comportamentos e Entrar - %1 |
| progressScreen.dialog.button.joinAndDownload | Download & Join - %1 | Entrar e baixar - %1 | Transferir e Juntar-se - %1 |
| progressScreen.dialog.button.leave | Leave | Sair | Sair |
| progressScreen.dialog.message.behaviorAndResourcePack | This world has Behavior and Resource Packs applied to it that you must download to join. Would you like to download them and join? | Este mundo possui pacotes de comportamento e pacotes de recursos que você deve baixar para entrar. Gostaria de baixá-los e se juntar ao mundo? | Este mundo tem pacotes comportamentais e de recursos aplicados que tens de transferir para te poderes juntar a ele. Queres transferir e juntar-te ao mundo? |
| progressScreen.dialog.message.onlyBehavior | This world has Behavior Packs applied to it that you must download to join. Would you like to download them and join? | Este mundo possui pacotes de comportamento que você deve baixar para poder entrar. Gostaria de baixá-los agora? | Este mundo tem pacotes comportamentais aplicados que tens de transferir para te juntares a ele. Queres transferir antes de te juntares ao mundo? |
| progressScreen.dialog.message.resourcePackOptional | This world has Resource Packs applied to it. Would you like to download them before you join? | Este mundo possui pacotes de recursos aplicados a ele. Gostaria de baixá-los antes de entrar? | Este mundo tem pacotes de recursos aplicados. Queres transferir antes de te juntares a ele? |
| progressScreen.dialog.message.resourcePackRequired | This world has Resource Packs applied to it that you must download to join. Would you like to download them and join? | Este mundo possui pacotes de recursos que você deve baixar para poder entrar. Gostaria de baixá-los agora? | Este mundo tem pacotes de recursos aplicados que tens de transferir para te juntares a ele. Queres transferir antes de te juntares ao mundo? |
| progressScreen.dialog.message.scriptConfirm | The world you are about to enter contains scripts that run on your device. Would you like to join this world? | O mundo no qual você entrará contém scripts que são executados no dispositivo. Gostaria de entrar no mundo? | O mundo no qual estás prestes a entrar contém scripts executados no teu dispositivo. Queres entrar neste mundo? |
| progressScreen.dialog.message.storageProviderError | Could not sync your world data. Would you like to try again? | Não foi possível sincronizar seus dados do mundo. Quer tentar de novo? | Não foi possível sincronizar os teus dados do mundo. Queres tentar outra vez? |
| progressScreen.dialog.message.storageProviderUnusableError | The world is not fully synced or has been corrupted. Try playing the world on a console where it's in a good state and try migrating it again. | O mundo não está totalmente sincronizado ou foi corrompido. Tente jogar o mundo em um console onde ele esteja em bom estado e tente migrá-lo novamente. | O mundo não está totalmente sincronizado ou foi danificado. Tenta jogar o mundo numa consola na qual o mesmo esteja em bom estado e, em seguida, tenta migrá-lo novamente. |
| progressScreen.dialog.message.worldCorrupted | The world has been corrupted. Please report this at bugs.mojang.com | O mundo foi corrompido. Relate bugs em bugs.mojang.com. | O mundo está corrompido. Podes reportar o problema em bugs.mojang.com |
| progressScreen.dialog.title.behaviorAndResourcePack | Download World Behavior & Resource Packs? | Baixar pacotes de comportamento e recursos do mundo? | Transferir pacotes comportamentais e de recursos do mundo? |
| progressScreen.dialog.title.onlyBehavior | Download World Behavior Packs? | Baixar pacotes de comportamento do mundo? | Transferir pacotes comportamentais do mundo? |
| progressScreen.dialog.title.resourcePack | Download World Resource Packs? | Baixar pacotes de textura do mundo? | Transferir pacotes de recursos do mundo? |
| progressScreen.dialog.title.scriptConfirm | Enable Scripts? | Ativar Scripts? | Ativar Scripts? |
| progressScreen.dialog.title.storageProviderError | Failed To Sync World Data | Falha ao sincronizar dados do mundo | Não Foi Possível Sincronizar Dados do Mundo |
| progressScreen.generating | Generating world | Gerando mundo | A gerar o mundo |
| progressScreen.loading | Loading... | Carregando... | A carregar... |
| progressScreen.message.building | Building terrain | Construindo terreno | A construir o terreno |
| progressScreen.message.copyingPacks | Saving World Resource Packs | Salvando pacotes de recursos do mundo | A guardar pacotes de recursos do mundo |
| progressScreen.message.done | Done! | Pronto! | Feito! |
| progressScreen.message.downloadingContent | Step 1 of 2 - Downloading Content | Etapa 1 de 2 – Baixando do conteúdo | Passo 1 de 2 - A Transferir Conteúdo |
| progressScreen.message.exporting.warning | Please do not exit the game. Exiting might corrupt the export. | Não saia do jogo. Isso pode corromper a exportação. | Não abandones o jogo. Abandonar o jogo pode corromper a exportação. |
| progressScreen.message.exporting | Export in Progress | Exportação em Andamento | Exportar em Progresso |
| progressScreen.message.genericMayTakeAMoment | This may take a few moments | Isso pode levar alguns instantes | Isto pode levar algum tempo |
| progressScreen.message.importing | Importing world | Importando mundo | A importar mundo |
| progressScreen.message.importingContent | Step 2 of 2 - Importing Content | Etapa 2 de 2 – Importando conteúdo | Passo 2 de 2 - A Importar Conteúdo |
| progressScreen.message.initiatingTemplate | Initiating World Template | Iniciando modelo de mundo | A Iniciar Modelo de Mundo |
| progressScreen.message.leaveLevel | Your game is being saved. Please do not turn off your device. | Seu jogo está sendo salvo. Não desligue o dispositivo. | O teu jogo está a ser guardado. Não desligues o teu dispositivo. |
| progressScreen.message.letsGo | Let's Go! | Vamos lá | Vamos! |
| progressScreen.message.locating | Locating server | Localizando servidor | A procurar o servidor |
| progressScreen.message.resourceLoading | Loading Resources | Carregando recursos | A Carregar Recursos |
| progressScreen.message.storageProviderSyncError | Failed to sync user data. | Falha ao sincronizar dados do usuário. | Ocorreu uma falha ao sincronizar dados de utilizador. |
| progressScreen.message.updatingContent | Updating %1 of %2 Packs | Atualizando %1 de %2 Pacotes | A atualizar %1 de %2 Packs |
| progressScreen.message.waitingForStorageProvider | This may take a few moments... | Isso pode levar alguns instantes... | Isto poderá demorar algum tempo... |
| progressScreen.message.waitingForStoreProducts | This may take a few moments | Isso pode levar alguns instantes | Isto pode levar algum tempo |
| progressScreen.saving | Saving world | Salvando mundo | A guardar mundo |
| progressScreen.title.applyingPacks | Loading resource packs | Carregando pacotes de recurso | A carregar o pack de recursos |
| progressScreen.title.connectingExternal | Connecting to external server | Conectando o servidor externo | A ligar a servidor externo |
| progressScreen.title.connectingLocal | Starting World | Iniciar Mundo | A iniciar mundo |
| progressScreen.title.downloading | Downloading packs %1 | Baixando pacotes %1 | A transferir pacotes %1 |
| progressScreen.title.searchingForSession | Searching for Game Session... | Procurando Sessão de Jogo... | A procurar Sessão de Jogo... |
| progressScreen.title.waitingForStorageProvider | Syncing user data | Sincronizando dados do usuário | A sincronizar dados de utilizador |
| progressScreen.waitingPlayers | Waiting for other players... | Esperando por outros jogadores... | À espera de outros jogadores… |
| resourcePack.error.plugin_removal.body | Removing Behavior Packs with a plugin might break the world and cause you to lose what you created. | Remover pacotes de comportamento com um plugin pode quebrar o mundo, fazendo você perder tudo que criou. | Se removeres Pacotes de Comportamentos com um plug-in, podes estragar o mundo e perder tudo o que criaste. |
| resourcePack.error.plugin_removal.title | Action not allowed. | Ação não permitida. | Ação não permitida. |
| resourcePack.incompatibleDependency.memory | This pack has a dependency (%s) that is incompatible with your device because your device doesn't have enough memory. | Este pacote tem uma dependência (%s) que é incompatível com o seu dispositivo porque ele não tem memória suficiente. | Este pack tem uma dependência (%s) que é incompatível com o teu dispositivo porque o teu dispositivo não tem memória suficiente. |
| resourcePack.missingDependency.body | This pack is missing one or more dependencies. Would you like to apply it anyway? | Falta uma ou mais dependências neste pacote. Gostaria de aplicá-lo mesmo assim? | Falta uma ou mais dependências a este pacote. Queres aplicá-lo na mesma? |
| resourcePack.missingDependency.title | Missing Dependencies | Dependências em falta | Dependências em Falta |
| resourcePack.missingPackDescription | This pack is missing! | Este pacote está ausente! | Este pack está em falta! |
| resourcePack.packSettingsTitle | %s Settings | Configurações de %s | Definições de %s |
| resourcePack.requiredDependency.body | This pack is a required dependency of another pack that is currently applied. | Este pacote é uma dependência obrigatória de qualquer outro pacote atualmente aplicado. | Este pacote é uma dependência necessária de outro pacote que está atualmente aplicado. |
| resourcePack.requiredDependency.title | Required Dependency | Dependência obrigatória | Dependência Necessária |
| resourcePack.subpackResolution | Resolution: %s | Resolução: %s | Resolução: %s |
| resourcePack.suggestedContent.title | Get More Packs | Obter Mais Pacotes | Obter Mais Packs |
| resourcePack.toast.atlasFallback.message | Low memory. Textures will have reduced level of detail. | Pouca memória. O nível de detalhes das texturas será reduzido. | Memória reduzida. As texturas terão um nível de detalhe reduzido. |
| resourcePack.toast.atlasFallback.title | Resource Pack Fallback | Pacote de Recursos Alternativo | Retirada do Pack de Recursos |
| resourcePack.toast.unownedContent.subtitle | This account does not own this resource pack. | Este pacote de recursos não pertence a esta conta. | Esta conta não é proprietária deste pack de recursos. |
| resourcePack.toast.unownedContent.title | %s Deactivated | %s desativado | %s Desativado |
| resourcePack.warning.body | Adding or removing Behavior Packs after playing a world might break the world and cause you to lose what you created. | Adicionar ou remover pacotes de comportamento depois de jogar em um mundo pode quebrá-lo, fazendo você perder tudo que criou. | Se adicionares ou removeres pacotes comportamentais após jogares num mundo, podes estragar o mundo e perder tudo o que criaste. |
| resourcePack.warning.title | This Is Dangerous! | Isso é perigoso! | Isto é perigoso! |
| selectWorld.convertInProgress.msg | Converting World... %d%% | Converter Mundo... %d%% | A Converter o Mundo... %d%% |
| selectWorld.convertInProgress.title | World Conversion | Conversão de Mundo | Conversão do Mundo |
| selectWorld.create | Create New World | Criar Novo Mundo | Criar Novo Mundo |
| selectWorld.createTemplate | Create From Template | Criar a partir de modelo | Criar a Partir de Modelo |
| selectWorld.tab.friends | Friends | Amigos | Amigos |
| selectWorld.tab.thirdParty | Servers | Servidores | Servid. |
| selectWorld.tab.worlds | Worlds | Mundos | Mundos |
| selectWorld.uploadInProgress.msg | Sending Old World to Minecraft... %d%% | Enviando Mundo Antigo para o Minecraft... %d%% | A enviar o Mundo Antigo para o Minecraft... %d%% |
| selectWorld.uploadInProgress.title | Sending Old World | Enviando Mundo Antigo | A enviar o Mundo Antigo |
| serverUI.errorDescription | Recieved invalid form json. Error:%s | O formulário json recebido é inválido. Erro:%s | Recebido formulário inválido de json. Erro:%s |
| serverUI.errorTitle | Error creating form. | Erro ao criar formulário. | Erro ao criar forma. |
| skins.buy.noConnection | We're unable to connect to the Marketplace. Maybe check your internet connection? | Não foi possível conectar à Loja. Que tal verificar sua conexão à Internet? | Não foi possível estabelecer ligação ao Marketplace. Verifica a tua ligação à Internet. |
| skins.picker.accept.button | Confirm | Confirmar | Confirmar |
| skins.picker.expanded.back | Skins in '%s' | Capas em "%s" | Skins em "%s" |
| skins.picker.no.cross.platform | Platform Restricted Skin Pack | Pacote de Capas Restrito na Plataforma | Pack de Skins Restringido à Plataforma |
| skins.picker.no.multiplayer | Multiplayer Restricted Skin Pack | Pacote de Capas Restrito para Multijogador | Pack de Skins Restringido ao Modo Multijogador |
| skins.picker.unlock.button | Unlock | Desbloquear | Desbloquear |
| skins.restore.button | Restore | Restaurar | Restaurar |
| skins.show.restorePurchaseButton | Restore | Restaurar | Restaurar |
| skins.store.equipped | You have equipped the %s skin. | Você equipou a capa %s. | Equipaste a skin %s. |
| skins.store.upsell.buy.button | Unlock All %s Skins for %s:minecoin: | Desbloquear todas as %s Capas por %s:minecoin: | Desbloquear todas as %s Skins por %s:minecoin: |
| skins.store.upsell.equip.button | Equip this Skin | Equipar esta aparência | Equipar com esta Skin |
| skins.store.upsell.info | You need to unlock this pack to equip the skin you selected. | Você precisa desbloquear este pacote para equipar a aparência escolhida. | Tens de desbloquear este pack para te equipares com a skin selecionada. |
| skins.store.upsell.seePack | See Pack in the Marketplace | Visualizar o pacote na Loja | Ver o Pack no Marketplace |
| skins.store.upsell.unlockPack | Unlock this pack to equip the skin you selected. | Você precisa desbloquear este pacote para equipar a capa escolhida. | Desbloqueia este pack para te equipares com a skin selecionada. |
| storageManager.delete.confirm | Delete | Excluir | Eliminar |
| storageManager.delete.content.affectedWorlds | The following worlds may stop working as as intended: | Os mundos a seguir podem parar de funcionar como esperado: | Os seguintes mundos podem deixar de funcionar como pretendido: |
| storageManager.delete.content.redownload | You can redownload content you've bought from the Marketplace. | Você pode baixar novamente o conteúdo comprado na Loja. | Podes voltar a transferir conteúdo que compraste a partir do Marketplace. |
| storageManager.delete.content.worldtemplate | Deleting templates may cause worlds that are using them to no longer work as intended. | Excluir modelos pode fazer com que os mundos que utilizam esses modelos parem de funcionar conforme o previsto. | Eliminar os modelos pode fazer com que os mundos que estão a usá-los deixem de funcionar como suposto. |
| storageManager.delete.content | Are you sure you want to delete the selected items? These items will be lost forever! (A long time!) %s%s%s | Tem certeza que deseja excluir os itens selecionados? Estes itens serão perdidos para sempre! (É um tempão!) %s%s%s | Tens a certeza de que queres eliminar os itens selecionados? Estes itens desaparecerão para sempre! (É muito tempo!) %s%s%s |
| storageManager.delete.title | Delete %s permanently? | Excluir %s para sempre? | Eliminar %s definitivamente? |
| storageManager.deleting.content | Deleting Content | Excluindo Conteúdo | Eliminar Conteúdo |
| storageManager.dependency.doneText | The other %s can be deleted without breaking other resources. | O outro %s pode ser excluído sem quebrar outros recursos. | O outro %s pode ser eliminado sem invalidar outros recursos. |
| storageManager.dependency.noItems | There are no other items left to delete. | Não há itens restantes para excluir. | Não existem mais itens para eliminar. |
| storageManager.dependency.titleText | Did you want to break these? | Você queria quebrar estes? | Quiseste invalidar estes? |
| storageManager.dependency.warningText | Some other items need content you are deleting to work properly. Do you want to risk breaking these items? | Alguns itens precisam do conteúdo que você está excluindo para funcionar. Você quer arriscar quebrar estes itens? | Alguns dos outros itens necessitam de conteúdo que estás a apagar para funcionar corretamente. Queres arriscar invalidar estes itens? |
| storageManager.mainSizeLabel | %s - 1 Item | %s - 1 item | %s - 1 Item |
| storageManager.mainSizeLabelPlural | %s - %s Items | %s - %s itens | %s - %s Itens |
| storageManager.miscellaneous | Miscellaneous | Outros | Diversos |
| storageManager.title.item.plural | items | itens | Itens |
| storageManager.title.item.single | item | item | Item |
| storageManager.version | Version | Versão | Versão |
| storageSpaceWarningScreen.frontend | You are almost out of data storage space! Minecraft has restricted access to this feature until you clear up additional storage space. | Você está quase sem espaço de armazenamento de dados! O Minecraft restringiu o acesso a este recurso até que você libere espaço de armazenamento adicional. | Estás quase sem espaço de armazenamento de dados! O Minecraft restringiu o acesso a esta funcionalidade até que limpes o espaço de armazenamento adicional. |
| storageSpaceWarningScreen.fullduringgameplay | You are out of data storage space and Minecraft is unable to save your progress! Minecraft will return you to the Main Menu to clear up storage space. | Você está sem espaço de armazenamento de dados e o Minecraft não pode salvar o seu progresso! O Minecraft retornará você para o Menu Principal para liberar espaço de armazenamento. | Estás sem espaço de armazenamento de dados e o Minecraft não consegue guardar o progresso! O Minecraft levar-te-á de volta ao Menu Principal para limpar o espaço de armazenamento. |
| storageSpaceWarningScreen.lowduringgameplay | Your device is almost out of the space that Minecraft can use to save worlds and settings on this device. Why not delete some old stuff you don't need so that you can keep saving new stuff? | Seu dispositivo está quase sem o espaço que o Minecraft pode usar para salvar mundos e configurações. Que tal apagar algumas coisas antigas de que você não precisa para poder continuar salvando coisas novas? | O teu dispositivo está quase sem espaço para que o Minecraft possa guardar mundos e definições neste dispositivo. Porque não eliminar algumas coisas antigas que não precisas para poderes continuar a guardar coisas novas? |
| store.3pserverItem.alreadyPurchased | Owned | Adquirido | Na tua posse |
| store.3pserverItem.fetchingCancel | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| store.3pserverItem.fetchingItem | %s has something fun to share with you. | %s tem algo divertido para compartilhar com você. | %s tem algo divertido a partilhar contigo. |
| store.3pserverItem.fetchingItemTitle | Just a moment | Só um momento | Um momento |
| store.3pserverItem.unlock | Unlock for %s | Desbloquear para %s | Desbloquear por %s |
| store.allStores | All Stores | Todas as Lojas | Todas as Lojas |
| store.bundle.unlock | Unlock this bundle for %s:minecoin: | Desbloqueie este conjunto por %s:minecoin: | Desbloquear este pacote por %s:minecoin: |
| store.bundleUpsell.contents.plural | +%s More Packs | +%s Pacotes | +%s Pacotes |
| store.bundleUpsell.contents.single | +1 More Pack | +1 Pacote | +1 Pacote |
| store.coin.bonus | Bonus! | Bônus! | Bónus! |
| store.coins.currentCoins | You Have %s Minecoins | Você tem %s moedas | Tens %s moedas |
| store.coins.fixAppReceipt.body | There appears to be a problem with your App Receipt, please sign in to continue. | Parece que há um problema com o Recibo do App, entre para continuar. | Parece existir um problema com o Recibo da tua Aplicação. Inicia sessão para continuar. |
| store.coins.fixAppReceipt.button | Sign In to Store | Entrar na Loja | Iniciar sessão na Loja |
| store.coins.fixAppReceipt.title | Something went wrong | Algo deu errado | Algo correu mal |
| store.coins.header | Use Minecoins to unlock all kinds of cool stuff! | Use as moedas para desbloquear várias coisas legais! | Utiliza moedas para desbloquear coisas fixes! |
| store.coins.incomplete.fulfill.a | It looks like we didn't finish things last time. Let's complete your purchase now. | Parece que não terminamos as coisas da última vez. Vamos terminar sua compra agora. | Parece que não conseguimos terminar na última vez. Vamos concluir a tua compra agora. |
| store.coins.incomplete.fulfill.b | It looks like you started a purchase with a different Microsoft Account. Do you want to complete the purchase with this account instead? | Parece que você começou uma compra com uma conta diferente da Microsoft. Deseja concluir a compra com esta conta? | Parece que começaste uma compra com uma Conta Microsoft diferente. Gostarias de concluir a compra com esta conta? |
| store.coins.incomplete.fulfill.c | Someone started a purchase with the billing account on this device. Would you like to complete the purchase with this account? | Alguém iniciou uma compra com a conta de cobrança neste dispositivo. Gostaria de finalizar a compra com essa conta? | Alguém começou uma compra neste dispositivo com a conta utilizada para faturação. Gostarias de concluir a compra com esta conta? |
| store.coins.incomplete.title | Incomplete Minecoin Purchase | Compra de Moedas Não Concluída | Compra de moedas incompleta |
| store.coins.offer0 | Stack of Minecoins! | Pilha de moedas! | Monte de moedas! |
| store.coins.offer1 | Pile of Minecoins! | Lote de moedas! | Pilha de moedas! |
| store.coins.offer2 | Mountain of Minecoins! | Montanha de moedas! | Montanha de moedas! |
| store.coins.purchase.coinsLeftToBuy | You need %s more coins to unlock this pack. | Você precisa de mais %s moedas para desbloquear este pacote. | Precisas de mais %s moedas para desbloquear este pack. |
| store.coins.purchase.confirmation | Get more coins to unlock this pack? | Obter mais moedas para desbloquear este pacote? | Obter mais moedas para desbloquear este pack? |
| store.coins.purchase.toast.unknownCoinCount | You just bought Minecoins! | Você acabou de comprar moedas! | Acabaste de comprar moedas! |
| store.coins.purchase.toast.withCoinCount | You just bought %s Minecoins! | Você acabou de comprar %s moedas! | Acabaste de comprar %s moedas! |
| store.coins.purchase | Purchase Minecoins | Comprar Moedas | Comprar moedas |
| store.coins.purchased.failed.body | We were unable to connect to the app store. Maybe sign in to the app store or try checking your internet connection. | Não conseguimos conectar com a loja de apps. Entre na loja de apps ou tente verificar a sua conexão com a Internet. | Não foi possível estabelecer ligação à loja de aplicações. Inicia sessão na loja de aplicações ou tentar verificar a ligação à Internet. |
| store.coins.purchased.failed.title | Something Went Wrong | Algo deu errado | Algo Correu Mal |
| store.coins.tooManyCoins | Use some of your Minecoins and then you can buy more. | Use algumas das suas moedas antes de comprar mais. | Utiliza algumas das tuas moedas e poderás comprar mais coisas. |
| store.coins.value | Best Value! | Melhor Preço! | Melhor Valor! |
| store.connection.failed.body | We're unable to connect to the Marketplace. Maybe check your internet connection? | Não foi possível conectar à Loja. Que tal verificar sua conexão à Internet? | Não foi possível estabelecer ligação ao Marketplace. Verifica a tua ligação à Internet. |
| store.connection.failed.title | Something Went Wrong | Algo deu errado | Algo correu mal |
| store.content.download | Download | Baixar | Transferir |
| store.content.requireXbl.notSignedIn | Sign in to a Microsoft Account to unlock. | Entre com uma conta da Microsoft para desbloquear. | Inicia sessão numa Conta Microsoft para desbloquear. |
| store.content.requireXbl.signedIn | Download for free with a Microsoft Account. | Faça download de graça com uma conta da Microsoft. | Transfere gratuitamente com uma Conta Microsoft. |
| store.content.update | Update | Atualizar | Atualizar |
| store.content.updating | Updating... | Atualizando... | A atualizar... |
| store.copyToastMessage | Link copied to clipboard! | Link copiado para a área de transferência. | Ligação copiada para a área de transferência! |
| store.createdBy | By %s | Por %s | Por %s |
| store.downloading.title | Downloading: %s | Baixando: %s | A transferir: %s |
| store.downloading | Downloading... | Baixando... | A transferir... |
| store.error | Marketplace Error | Erro na Loja | Erro no Marketplace |
| store.featured.createdBy | Created by %s | Criado por %s | Criado por %s |
| store.fetchingItem | Connecting to Marketplace... | Conectando à Loja... | A ligar ao Marketplace... |
| store.free | Free | Grátis | Grátis |
| store.hyperlink.creator.notFound | Sorry, but the creator specified in the hyperlink was not found. | Desculpe, mas o criador especificado no hyperlink não foi encontrado. | O criador especificado na hiperligação não foi encontrado. |
| store.hyperlink.ingame | Sorry, hyperlinks are not allowed while in a world. Please exit world and try again. | Lamentamos, mas hyperlinks não são permitidos dentro de um mundo. Saia do mundo e tente novamente. | As hiperligações não são permitidas enquanto estás num mundo. Sai do mundo e tenta novamente. |
| store.importing.title | Importing: %s | Importando: %s | A importar: %s |
| store.importing | Importing... | Importando... | A Importar... |
| store.incompatible | Incompatible | Incompatível | Incompatível |
| store.incompatibleOnDevice | Incompatible on Device | Incompatível com o Dispositivo | Incompatível com o Dispositivo |
| store.incompatibleOnDevice.ps4 | Incompatible on PlayStation®4 console | Incompatível no console PlayStation®4 | Incompatível com a consola PlayStation®4 |
| store.incompatibleOnDevice.ps5 | Incompatible on PlayStation®5 console | Incompatível no console PlayStation®5 | Incompatível com a consola PlayStation®5 |
| store.inventory.button | Inventory | Inventário | Inventário |
| store.inventory.no.xbl | My Packs | Meus Pacotes | Os Meus Packs |
| store.inventory.title | Inventory | Inventário | Inventário |
| store.itemDetail.back | Details | Detalhes | Detalhes |
| store.itemIsIncompatible | This item is not compatible with your device. | Este item não é compatível com seu dispositivo. | Este item não é compatível com o teu dispositivo. |
| store.itemIsIncompatible.ps4 | This item is not compatible with your PlayStation®4 console. | Este item não é compatível com seu console PlayStation®4 | Este item não é compatível com a tua consola PlayStation®4. |
| store.itemIsIncompatible.ps5 | This item is not compatible with your PlayStation®5 console. | Este item não é compatível com seu console PlayStation®5 | Este item não é compatível com a tua consola PlayStation®5. |
| store.itemMayNotBeCompatible | This item may not be compatible with your device. | Este item não é compatível com seu dispositivo. | Este item pode não ser compatível com o teu dispositivo. |
| store.mashup.bundle.multipleCreators | Multiple Creators | Vários Criadores | Vários Criadores |
| store.mashup.bundle | Bundle | Conjunto | Pacote |
| store.mashup.continue | Continue | Continuar | Continuar |
| store.mashup.count.skin | 1 Skin | 1 Capa | 1 Skin |
| store.mashup.count.texturePack | 1 Texture Pack | 1 Pacote de Texturas | 1 Pack de Texturas |
| store.mashup.count.texturePacks | %s Texture Packs | %s Pacotes de Texturas | %s Packs de Texturas |
| store.mashup.count.world | 1 World | 1 Mundo | 1 Mundo |
| store.mashup.count.worlds | %s Worlds | %s Mundos | %s Mundos |
| store.mashup.createWorld | Create this World! | Criar este mundo! | Cria este Mundo! |
| store.mashup.equipSkin | Equip | Equipar | Equipar |
| store.mashup.equipThisSkin | Equip the %s Skin! | Equipar a Capa %s! | Equipar a Skin %s! |
| store.mashup.last_updated | Last Updated: %s | Última atualização: %s | Última Atualização: %s |
| store.mashup.leaveWorldToCreate | Must Exit World Before Creating | Saia do Mundo Antes de Criar | Tens de Sair do Mundo Antes de Criar |
| store.mashup.mashupContentsFull | %s Skins, Texture Pack, and World | %s Capa(s), Pacote(s) de Textura e Mundo(s) | %s Skins, Pack de Texturas e Mundo |
| store.mashup.mashupContentsSkinAndTexturePack | %s Skins and a Texture Pack | %s Capas e um Pacote de Textura | %s Skins e um Pack de Texturas |
| store.mashup.mashupContentsSkinAndWorld | %s Skins and a World | %s Capas e um Mundo | %s Skins e um Mundo |
| store.mashup.mashupContentsSkinPack | %s Skins | %s Capas | %s Skins |
| store.mashup.mashupContentsTexturePackAndWorld | Texture Pack and a World | Um Pacote de Textura e um Mundo | Pack de Texturas e um Mundo |
| store.mashup.mashupPack | Mash-up Pack | Mash-up | Pack Mash-up |
| store.mashup.missingContent | Unable to complete action. Content missing locally. | Não foi possível concluir. Conteúdo ausente localmente. | Não foi possível concluir a ação. Conteúdo localmente em falta. |
| store.mashup.out_of_date_tooltip | This pack may not have skins for items/blocks released after its latest update | Este pacote pode não ter capas para itens/blocos lançados depois desta atualização | Este pack pode não ter skins para itens/blocos lançados após a última atualização |
| store.mashup.purchase.generalContent | Purchase content for %s:minecoin: | Comprar conteúdo por %s:minecoin: | Adquirir conteúdos por %s:minecoin: |
| store.mashup.ratings | Ratings | Avaliações | Classificações |
| store.mashup.readMore | Read More | Ler Mais | Ler Mais |
| store.mashup.skinPack | Skin Pack | Capas | Pack de Skins |
| store.mashup.texturePack | Texture Pack | Textura(s) | Pacote de Texturas |
| store.mashup.title.bundles | %s Packs Included in Bundle! | %s Pacotes Incluídos no Conjunto. | %s Packs Incluídos no Pacote! |
| store.mashup.title.bundleUpsell | Get This & More in a Bundle! | Adquira isto e muito mais em um pacote! | Consegue isto e mais num Pacote! |
| store.mashup.title.ratings | Community Ratings | Avaliações da Comunidade | Classificações da comunidade |
| store.mashup.title.recentlyViewed | Recently Viewed | Visto Recentemente | Visto Recentemente |
| store.mashup.title.relatedItems | Related Items | Itens Relacionados | Itens Relacionados |
| store.mashup.title.resourcePack | Take a tour! | Faça um tour! | Faz uma visita guiada! |
| store.mashup.title.skinPack | %s: %s | %s: %s | %s: %s |
| store.mashup.title.worldView | Journey in a new world! | Inicie uma jornada em um novo mundo! | Aventura-te num mundo novo! |
| store.mashup.unlockAll | Unlock all %s Skins, Texture Pack, and World for %s:minecoin: | Desbloquear %s Capa(s), Textura(s) e Mundo(s) por %s:minecoin: | Desbloquear todas as %s Skins, Pack de Texturas e Mundo por %s:minecoin: |
| store.mashup.unlockMashup | Unlock Mash-up Pack for %s:minecoin: | Desbloquear o Pacote de Mash-up por %s:minecoin: | Desbloquear Pack de Mash-Up por %s:minecoin: |
| store.mashup.up_to_date | Pack is up to date | O pacote está atualizado | O pack está atualizado |
| store.mashup.world | World | Mundo | Mundo |
| store.menu.home | Home | Página inicial | Início |
| store.minecoin.notavailable | Coin purchase is not available on this version of Minecraft. | A compra com moedas ainda não está disponível nesta versão do Minecraft. | A compra de moedas não está disponível nesta versão do Minecraft. |
| store.myAccount | My Account | Minha Conta | A Minha Conta |
| store.mypacks | %s's Packs | Pacotes de %s | Packs de %s |
| store.new.icon | New | Novos | Novo |
| store.offerDescription.title | Pack Description | Descrição de pacote | Descrição do Pacote |
| store.owned.legacy | Owned (P) | Adquirido (P) | Na tua posse (P) |
| store.owned | Owned | Adquirido | Na tua posse |
| store.popup.download.back | Go Back | Voltar | Retroceder |
| store.popup.download.button1 | Download | Baixar | Transferir |
| store.popup.download.button2 | Skip | Pular | Ignorar |
| store.popup.download.msg | This will download the %s to your device. | Isto baixará %s para seu dispositivo. | Isto vai transferir o %s para o teu dispositivo. |
| store.popup.download.noInternet.msg | Sorry, we were unable to download the %s. Maybe check your internet connection? | Não foi possível fazer o download do %s. Verifique sua conexão com a Internet. | Lamentamos, mas não foi possível transferir o %s. Verifica a tua ligação à Internet. |
| store.popup.download.noInternet.title | Something Went Wrong | Algo deu errado | Algo correu mal |
| store.popup.download.noSpace.msg | You do not have enough space available on your device to download the %s. | Você não tem espaço suficiente disponível em seu dispositivo para baixar %s. | Não tens espaço suficiente disponível no teu dispositivo para transferir o %s. |
| store.popup.download.noSpace.title.KB | Not Enough Space - %s KB | Espaço insuficiente - %s KB | Espaço Insuficiente - %s KB |
| store.popup.download.noSpace.title.MB | Not Enough Space - %s MB | Espaço insuficiente - %s MB | Espaço Insuficiente - %s MB |
| store.popup.download.title.KB | Download Content? - %s KB | Baixar conteúdo? - %s KB | Transferir Conteúdo? - %s KB |
| store.popup.download.title.MB | Download Content? - %s MB | Baixar conteúdo? - %s MB | Transferir Conteúdo? - %s MB |
| store.popup.download.unOwned.msg | Would you like to purchase the packs used by this world? | Você gostaria de comprar os pacotes usados por este mundo? | Gostarias de comprar os packs usados por este mundo? |
| store.popup.download.unOwned.title | Purchase Pack? | Comprar pacote? | Comprar Pack? |
| store.popup.download.unOwnedTemplate.msg | This world was created using a template that you have not unlocked. You must purchase the template to unlock this world. Would you like to purchase the template used by this world? | Este mundo foi criado usando um modelo que você não desbloqueou. Você deve comprar o modelo para desbloquear este mundo. Gostaria de comprar o modelo usado por este mundo? | Este mundo foi criado ao utilizar um modelo que não desbloqueaste. Compra o modelo para desbloqueares este mundo. Gostarias de comprar o modelo utilizado por este mundo? |
| store.popup.download.unOwnedTemplate.title | Purchase World Template? | Comprar modelo do mundo? | Comprar Modelo de Mundo? |
| store.popup.downloadCell.msg | You are not connected to Wi-Fi. Do you want to download the %s to your device over your cellular network? | Você não está conectado a uma rede Wi-Fi. Quer baixar %s para seu dispositivo usando sua rede de conexão móvel? | Não estás ligado a um sinal Wi-Fi. Pretendes transferir o(a) %s para o teu dispositivo através da tua rede móvel? |
| store.popup.downloadCell.title.KB | Download Over Cellular? - %s KB | Baixar usando conexão móvel? - %s KB | Transferir através de rede móvel? - %s KB |
| store.popup.downloadCell.title.MB | Download Over Cellular? - %s MB | Baixar usando conexão móvel? - %s MB | Transferir através de rede móvel? - %s MB |
| store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.msg | You do not own this template, and must purchase it to unlock it. Would you like to purchase the template? | Você não tem este modelo e precisa comprá-lo para desbloqueá-lo. Gostaria de comprar o modelo? | Não tens este modelo e tens de comprá-lo para o desbloqueares. Queres comprar este modelo? |
| store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.title | Purchase World Template? | Comprar modelo de mundo? | Comprar Modelo de Mundo? |
| store.popup.downloadWorldTemplate.download | Download Template | Baixar modelo | Transferir Modelo |
| store.popup.downloadWorldTemplate.msg.removePacks | You can go to this world's resource and behavior pack settings and remove those packs to continue, but the world may no longer be playable. | Você pode entrar nas configurações de pacotes de comportamento e recursos deste mundo e remover os pacotes para continuar, mas o mundo pode deixar de ser jogável. | Podes ir para as definições de recursos e pack de comportamentos deste mundo e remover estes packs para continuar, mas o mundo pode deixar de ser jogável. |
| store.popup.downloadWorldTemplate.msg | The template used to create this world is missing. That template contained an Add-On pack that you need to continue playing this world. | O modelo usado para criar este mundo está ausente. O modelo continha um complemento necessário para continuar jogando neste mundo. | O modelo usado para criar este mundo está em falta. Esse modelo contém um pack de suplementos necessário para continuar a jogar neste mundo. |
| store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.msg | We're unable to connect to the Marketplace to download the template used to create this world. That template contained an Add-On pack that you need to continue playing this world. Reconnect to the internet and download the template to continue. | Não conseguimos conectar à Loja para baixar o modelo usado para criar este mundo. O modelo continha um complemento necessário para continuar jogando neste mundo. Reconecte-se à internet e baixe o modelo para continuar. | Não é possível ligar ao Marketplace para transferir o modelo usado para criar este mundo. Esse modelo contém um pack de suplementos que precisas para continuar a jogar neste mundo. Volta a ligar à internet e transfere o modelo par continuar. |
| store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.title | Need Internet for Template | O Modelo requer internet | É necessária Internet para o Modelo |
| store.popup.downloadWorldTemplate.noSpace.msg | You do not have enough space to download the template used to create this world. That template contained an Add-On pack that you need to continue playing this world. Clear up space on your device to continue. | Você não tem espaço suficiente para baixar o modelo usado para criar este mundo. O modelo continha um complemento necessário para continuar jogando neste mundo. Libere espaço no seu dispositivo para continuar. | Não tens espaço suficiente para transferir o modelo usado para criar este mundo. Esse modelo contém um pack de suplementos necessário para continuar a jogar neste mundo. Limpa algum espaço no teu dispositivo para continuar. |
| store.popup.downloadWorldTemplate.title.KB | Download Missing Template? - %s KB | Baixar modelo ausente? - %s KB | Transferir Modelo em Falta? - %s KB |
| store.popup.downloadWorldTemplate.title.MB | Download Missing Template? - %s MB | Baixar modelo ausente? - %s MB | Transferir Modelo em Falta? - %s MB |
| store.popup.downloadWorldTemplateCell.download | Download Template Over Cellular | Baixar modelo usando conexão móvel | Transferir Modelo Através da Rede Móvel |
| store.popup.goBack | Go Back | Voltar | Retroceder |
| store.popup.purchaseFailed.msg | Sorry, we were unable to complete your purchase. Maybe check your internet connection? | Desculpe, não foi possível concluir sua compra. Que tal verificar sua conexão à Internet? | Não foi possível finalizar a tua compra. Verifica a tua ligação à Internet. |
| store.popup.purchaseFailed.title | Something Went Wrong | Algo deu errado | Algo correu mal |
| store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.buyButton | Get Minecoins | Obter Moedas | Obter moedas |
| store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.msg | You do not have enough Minecoins to unlock this item. You can buy Minecoins from your app store. | Você não tem moedas suficientes para desbloquear este item. Você pode comprar moedas na loja de apps. | Não tens moedas suficientes para desbloquear este item. Podes comprar moedas na tua loja de aplicações. |
| store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.title | You Need More Minecoins | Você precisa de mais moedas | Precisas de mais moedas |
| store.popup.purchaseInProgress.msg | This shouldn't take long. | Não deve demorar muito. | Não deverá demorar muito. |
| store.popup.purchaseInProgress.title | Purchase in progress | Compra em andamento | Compra em curso |
| store.popup.purchasePriceMismatch.msg | Sorry, we were unable to complete your purchase. Please try again later. | Não foi possível concluir sua compra. Tente mais tarde. | Não foi possível concluir a tua compra. Tenta novamente mais tarde. |
| store.popup.trialUpgradeFail.msg | It looks like you are signed into a different Microsoft Account from the one that first downloaded the Minecraft Trial. Try again after signing in with that account. | Parece que você está usando uma conta Microsoft diferente da que usou para fazer download da versão de teste do Minecraft. Tente novamente após se conectar usando aquela conta. | Pareces ter sessão iniciada numa Conta Microsoft diferente da que utilizaste para transferir a Versão de Avaliação do Minecraft inicialmente. Tenta novamente depois de iniciar sessão com essa conta. |
| store.popup.trialUpgradeFail.title | Game Unlock Error | Erro ao Desbloquear o Jogo | Erro de Desbloqueio de Jogo |
| store.popup.update.back | Go Back | Voltar | Retroceder |
| store.popup.update.button1 | Update | Atualizar | Atualizar |
| store.popup.update.button2 | Skip | Pular | Ignorar |
| store.popup.update.msg | This will update the %s on your device. | Isto baixará %s para seu dispositivo. | Isto vai atualizar o %s no teu dispositivo. |
| store.popup.update.title.KB | Update Content? - %s KB | Baixar conteúdo? - %s KB | Atualizar Conteúdo? - %s KB |
| store.popup.update.title.MB | Update Content? - %s MB | Baixar conteúdo? - %s MB | Atualizar Conteúdo? - %s MB |
| store.popup.updateCell.msg | You are not connected to Wi-Fi. Do you want to update the %s on your device over your cellular network? | Você não está conectado a uma rede Wi-Fi. Quer baixar %s para seu dispositivo usando sua rede de conexão móvel? | Não estás ligado a Wi-Fi. Pretendes transferir a atualização %s no teu dispositivo através da tua rede móvel? |
| store.popup.updateCell.title.KB | Update Over Cellular? - %s KB | Baixar usando conexão móvel? - %s KB | Atualizar Através de Rede Móvel? - %s KB |
| store.popup.updateCell.title.MB | Update Over Cellular? - %s MB | Baixar usando conexão móvel? - %s MB | Atualizar Através de Rede Móvel? - %s MB |
| store.popup.wifiWarn.msg | You are not connected to WiFi, download anyway? | Você não está conectado à WiFi, baixar mesmo assim? | Não estás ligado a uma rede sem fios, queres transferir na mesma? |
| store.popup.wifiWarn.title | Warning | Atenção! | Aviso |
| store.popup.xblRequired.button1 | Sign In | Entrar | Iniciar Sessão |
| store.popup.xblRequired.button2 | Cancel | Cancelar | Cancelar |
| store.popup.xblRequired.message | You need to sign in before unlocking items in the store so that we can remember what you have already unlocked. | Você precisa se conectar antes de liberar itens na loja para que nos lembremos o quê você já liberou. | Tens de iniciar sessão antes de desbloquear itens na loja, para que possamos lembrar-te aquilo que já desbloqueaste. |
| store.popup.xblRequired.title | Sign in for Free | Acessar gratuitamente | Aceder gratuitamente |
| store.progress.checkingDownload | Checking download | Verificando download | A verificar a transferência |
| store.progress.fetchingProducts | Getting products | Adquirindo produtos | A obter produtos |
| store.promo.comeBackTomorrow | Come back for Tomorrow's Free Gift! | Volte amanhã para pegar o presente grátis do dia! | Volta para obteres a Oferta Gratuita de Amanhã! |
| store.promo.comingSoon | 12 days of Minecraft starts tomorrow! | Os 12 dias de Minecraft começam amanhã! | Os 12 dias do Minecraft começam amanhã! |
| store.promo.date.apr | Apr. %s | %s de abr. | %s abr. |
| store.promo.date.aug | Aug. %s | %s de ago. | %s ago. |
| store.promo.date.dec | Dec. %s | %s de dez. | %s dez. |
| store.promo.date.feb | Feb. %s | %s de fev. | %s fev. |
| store.promo.date.jan | Jan. %s | %s de jan. | %s jan. |
| store.promo.date.july | July %s | %s de jul. | %s jul. |
| store.promo.date.jun | Jun. %s | %s de jun. | %s jun. |
| store.promo.date.mar | Mar. %s | %s de mar. | %s mar. |
| store.promo.date.may | May %s | %s de mai. | %s mai. |
| store.promo.date.nov | Nov. %s | %s de nov. | %s nov. |
| store.promo.date.oct | Oct. %s | %s de out. | %s out. |
| store.promo.date.sep | Sep. %s | %s de set. | %s set. |
| store.promo.end | Happy New Year! | Feliz Ano Novo! | Feliz Ano Novo! |
| store.promo.holiday.eighth | On the eighth day of Minecraft, | No oitavo dia no Minecraft, | No oitavo dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.eleventh | On the eleventh day of Minecraft, | No décimo primeiro dia no Minecraft, | No décimo primeiro dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.fifth | On the fifth day of Minecraft, | No quinto dia no Minecraft, | No quinto dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.first | On the first day of Minecraft, | No primeiro dia no Minecraft, | No primeiro dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.fourth | On the fourth day of Minecraft, | No quarto dia no Minecraft, | No quarto dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.ninth | On the ninth day of Minecraft, | No nono dia no Minecraft, | No nono dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.second | On the second day of Minecraft, | No segundo dia no Minecraft, | No segundo dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.seventh | On the seventh day of Minecraft, | No sétimo dia no Minecraft, | No sétimo dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.sixth | On the sixth day of Minecraft, | No sexto dia no Minecraft, | No sexto dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.tenth | On the tenth day of Minecraft, | No décimo dia no Minecraft, | No décimo dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.third | On the third day of Minecraft, | No terceiro dia no Minecraft, | No terceiro dia do Minecraft, |
| store.promo.holiday.twelfth | On the twelfth day of Minecraft, | No décimo segundo dia no Minecraft, | No décimo segundo dia do Minecraft, |
| store.promo.today | Today Only! | Apenas Hoje! | Só Hoje! |
| store.promo.upsell | Don't Miss Today's Free Gift! | Não esqueça do presente grátis do dia! | Não Percas a Oferta Gratuita de Hoje! |
| store.purchase.bundle.confirm | Unlock now! | Desbloqueie agora! | Desbloquear agora! |
| store.purchase.bundle.owned | Owned | Adquirido | Na tua posse |
| store.purchase.bundle.partiallyOwnedWarning | Just so you know, you already own the following packs: %s. Would you like to unlock the rest of the packs in this bundle? | Você já tem os seguintes pacotes: %s. Gostaria de desbloquear o restante dos pacotes deste conjunto? | Só para que saibas, já tens os seguintes packs: %s. Queres desbloquear o resto dos packs neste pacote? |
| store.purchase.bundle.unowned | You'll get | Você vai ganhar | Obterás |
| store.purchase.bundle | Unlock %d of %d Packs? | Desbloquear %d de %d Pacotes? | Desbloquear %d de %d Packs? |
| store.purchase.notAvailable | Currently Not Available | Não Disponível no Momento | Atualmente Indisponível |
| store.purchase.signIn | Expand your game with tons of great content. | Expanda seu jogo com vários conteúdos incríveis. | Expande o teu jogo com uma série de incríveis conteúdos. |
| store.purchase.signInPart2 | Sign in with a Microsoft Account to start using the Marketplace! | Entre com uma conta da Microsoft para começar a usar a Loja! | Inicia sessão com uma Conta Microsoft para começares a usar o Marketplace! |
| store.purchase.success | You just bought: %s | Você acabou de comprar: %s | Acabaste de comprar: %s |
| store.ratings.rate | Rate this pack! | Avalie este pacote! | Classificar este pack! |
| store.ratings.rateContent | Rate this Pack | Avaliar este pacote | Classificar este Pack |
| store.ratings.rateContentGeneral | Rate this Content | Avalie este Conteúdo | Classificar este Conteúdo |
| store.ratings.ratingOutOfFive | %s out of 5 stars | %s de 5 estrelas | %s de 5 estrelas |
| store.ratings.ratingsCount | %s Ratings | %s avaliações | Classificações %s |
| store.ratings.signIn.description1 | Tell the creator and the community about your experience with this item! | Conte para o criador e para a comunidade a sua experiência com este item. | Diz ao criador e à comunidade qual foi a tua experiência com este item! |
| store.ratings.signIn.description2 | Before we can let you rate an item, you will need to sign in with a Microsoft Account. | Antes de avaliar um item, você precisa entrar com uma conta da Microsoft. | Antes de poderes classificar este item, tens de iniciar sessão com uma Conta Microsoft. |
| store.ratings.signIn.title | Rate Items in the Marketplace | Avalie itens na Loja | Classificar Itens no Marketplace |
| store.ratings.stars | %s Stars | %s Estrelas | %s estrelas |
| store.ratings.yourRating | Your Rating: | Sua Avaliação: | Classificação: |
| store.resource.create | Manage your Resource Packs | Gerenciar seus pacotes de textura | Gere os teus Pacotes de Recursos |
| store.resource.screenshots | Screenshots | Capturas de tela | Capturas de ecrã |
| store.resource.try | Try it out! | Experimente! | Experimenta! |
| store.resourcePack.activateTexturePack | Activate this Texture Pack! | Ativar este Pacote de Texturas! | Ativa este Pacote de Texturas! |
| store.resourcePack.unlock | Unlock this texture pack for %s:minecoin: | Desbloquear este pacote de textura por %s:minecoin: | Desbloquear este pack de texturas por %s:minecoin: |
| store.restore.description | We're restoring your purchases! | Estamos restaurando suas compras! | Estamos a restaurar as tuas compras! |
| store.restore.failed | Sorry, we were unable to restore your purchases. Maybe check your internet connection? | Desculpe, não foi possível restaurar suas compras. Talvez possa verificar sua conexão à Internet? | Não foi possível restaurar as tuas compras. Verifica a tua ligação à Internet. |
| store.sales.allByCreator | On Sale Now! | Em Oferta! | Agora em Oferta! |
| store.sales.bundlesOnSale | Bundles on Sale Now! | Conjuntos em Oferta! | Pacotes Agora em Oferta! |
| store.sales.mashupsOnSale | Mash-ups on Sale Now! | Mash-ups em Oferta! | Mash-ups Agora em Oferta! |
| store.sales.skinsOnSale | Skins on Sale Now! | Capas em Oferta! | Skins Agora em Promoção! |
| store.sales.texturesOnSale | Texture Packs on Sale Now! | Pacotes de Textura em Oferta! | Packs de Texturas Agora em Oferta! |
| store.sales.worldsOnSale | Worlds on Sale Now! | Mundos em Oferta! | Mundos Agora em Oferta! |
| store.search.allResults | %d Results | Resultados de %d | %d Resultados |
| store.search.button | Search | Buscar | Pesquisar |
| store.search.dynamicPlaceHolderText | Try searching for %s! | Buscando %s! | Experimenta pesquisar por %s! |
| store.search.error.emptySearch | Oops! We can't search for nothing. | Opa! Insira algo na busca. | Ups! Não conseguimos pesquisar nada. |
| store.search.error.emptySearchStringAndFilters | Oops! No results were found with the selected filters. Try broadening search... | Opa! Não foram encontrados resultados com os filtros selecionados. Tente ampliar a busca... | Ups! Não foram encontrados resultados com os filtros selecionados. Tenta ampliar a pesquisa... |
| store.search.error.searchStringAndFilters | Oops! There are no results for "%s" and the selected filters. Try broadening search... | Opa! Não há resultados para "%s" e para os filtros selecionados. Tente ampliar a busca... | Ups! Não existem resultados para "%s" e para os filtros selecionados. Tenta ampliar a pesquisa... |
| store.search.error.searchStringAndNoFilters | Oops! There are no results for "%s". Try another phrase... | Opa! Não há resultados para "%s". Tente outra frase... | Ups! Não existem resultados para "%s". Experimenta outra frase... |
| store.search.filter.andSelectedText | and %s | e %s | e %s |
| store.search.filter.clear.creator | Clear Creator Filters | Limpar Filtros de Criador | Limpar Filtros de Criador |
| store.search.filter.clear.installed | Reset Installed Filters | Redefinir Filtros Instalados | Repor Filtros de Instalação |
| store.search.filter.clear.minecoin | Clear Minecoin Filters | Limpar Filtros de Minecoin | Limpar Filtros de Minecoins |
| store.search.filter.clear.pack_type | Clear Pack Type Filters | Limpar Filtros de Tipo de Pacote | Limpar Filtros do Tipo Pack |
| store.search.filter.clear.rating | Clear Rating Filters | Limpar Filtros de Classificação | Limpar Filtros de Classificação |
| store.search.filter.creator.selectedCount | %d Creators | %d Criadores | %d Criadores |
| store.search.filter.creator | Creators | Criadores | Criadores |
| store.search.filter.installed_state | Installed State | Estado Instalado | Estado de Instalação |
| store.search.filter.installed | Installed | Instalado | Instalado |
| store.search.filter.mashupPacks | Mash-ups | Mash-ups | Mash-ups |
| store.search.filter.minecoin.selectedCount | %d Minecoin Filters | %d Filtros de Minecoin | %d Filtros de Minecoins |
| store.search.filter.minecoin | Minecoins | Minecoins | Minecoins |
| store.search.filter.notInstalled | Not Installed | Não Instalado | Por Instalar |
| store.search.filter.pack_type.selectedCount | %d Pack Types | %d Tipos de Pacote | %d Tipos de Pack |
| store.search.filter.pack_type | Pack Types | Tipos de Pacote | Tipos de Pack |
| store.search.filter.rating.selectedCount | %d Rating Filters | %d Filtros de Classificação | %d Filtros de Classificação |
| store.search.filter.rating | Ratings | Classificações | Classificações |
| store.search.filter.skinPacks | Skins | Capas | Skins |
| store.search.filter.texturePacks | Textures | Texturas | Texturas |
| store.search.filter.title | Filters | Filtros | Filtros |
| store.search.filter.worldTemplates | Worlds | Mundos | Mundos |
| store.search.filters.bundles | Bundles | Conjuntos | Pacotes |
| store.search.filters.clear | Clear Filters | Limpar Filtros | Limpar Filtros |
| store.search.filters.reset | Reset Filters | Redefinir filtros | Repor Filtros |
| store.search.greyListedResults | -- Only showing content that will work on this device. | -- Mostrando apenas conteúdo compatível com este dispositivo. | -- Apenas a mostrar conteúdo que funcionará neste dispositivo. |
| store.search.noConnectionErrorText | Oops! We think you are disconnected from the internet. Check your connection and try again! | Opa! Parece que você não está conectado à Internet. Verifique sua conexão e tente novamente! | Ups! Parece que não estás ligado à internet. Verifica a tua ligação e tenta novamente! |
| store.search.placeHolderText | Enter Search Here... | Insira a Busca Aqui... | Introduz a Pesquisa Aqui... |
| store.search.pluralPossibleResults | Possible Results | Resultados possíveis | Resultados Possíveis |
| store.search.pluralResults | Results | Resultados | Resultados |
| store.search.singularPossibleResult | Possible Result | Resultado possível | Resultado Possível |
| store.search.singularResult | Result | Resultado | Resultado |
| store.search.sort_menu.A_to_Z | A to Z | A a Z | A a Z |
| store.search.sort_menu.Default | Relevance | Relevância | Relevância |
| store.search.sort_menu.HighestPrice | :minecoin: High to Low | :minecoin: do Maior para o Menor | :minecoin: Mais alto para mais baixo |
| store.search.sort_menu.HighestRating | Rating: High to Low | Classificação: do Maior para o Menor | Class.: Mais alto para mais baixo |
| store.search.sort_menu.Installed | Installed | Instalado | Instalado |
| store.search.sort_menu.LowestPrice | :minecoin: Low to High | :minecoin: do Menor para o Maior | :minecoin: Mais baixo para mais alto |
| store.search.sort_menu.LowestRating | Rating: Low to High | Classificação: do Menor para o Maior | Class.: Mais baixo para mais alto |
| store.search.sort_menu.NewestFirst | Newest First | Recentes Primeiro | Mais Recente Primeiro |
| store.search.sort_menu.notInstalled | Not Installed | Não Instalado | Por Instalar |
| store.search.sort_menu.OldestFirst | Oldest First | Antigos Primeiro | Mais Antigo Primeiro |
| store.search.sort_menu.resultText | by %s | por %s | por %s |
| store.search.sort_menu.sortConstWord | Sort | Classificar | Ordenar |
| store.search.sort_menu.Z_to_A | Z to A | Z a A | Z a A |
| store.search.title | Search | Buscar | Pesquisar |
| store.search.trendingRowTitle | Trending Search: %s | Busca Popular: %s | Pesquisa Popular: %s |
| store.seeMoreBy.multiCreatorBundle | See More by Bundle Creators | Ver Mais Criadores de Conjuntos | Ver Mais por Criadores de Pacotes |
| store.seeMoreBy | See more by %s | Ver mais de %s | Ver mais por %s |
| store.shareDescription | Whoa! %s made such a cool pack. You've got to check this out. | Uau! %s criou um pacote incrível. Você precisa conferir. | Uau! A %s criou um pack tão fixe. Não o podes perder. |
| store.showalloffers.list.back | Go Back | Voltar | Retroceder |
| store.showalloffers.list.title | %s Store | Loja %s | Loja %s |
| store.showMore | See All %d | Visualizar Todos os %d Itens | Ver Todos %d |
| store.sign_in_warning.no_xbl_and_local_content | Important! You have purchased packs and/or Minecoins that are only available on this device and might be lost due to a device malfunction, loss, or uninstalling Minecraft! Sign in with a Microsoft Account (free) and transfer your pack entitlements and Minecoins to that account to protect and access your them on any device that you sign in on. | Importante! Você comprou pacotes e/ou Minecoins que estão disponíveis somente neste dispositivo e que podem ser perdidos em caso de mau funcionamento, perda do dispositivo ou caso o Minecraft seja desinstalado! Entre usando uma conta da Microsoft (grátis) e transfira a titularidade dos pacotes e Minecoins para ela para proteger os itens e ter acesso a eles em qualquer dispositivo que usar a conta. | Importante! Adquiriste packs e/ou Minecoins que apenas estão disponíveis neste dispositivo e podem perder-se devido a uma falha do dispositivo, perda ou à desinstalação do Minecraft! Inicia sessão com uma Conta Microsoft (gratuita) e transfere os direitos do pack e as Minecoins para essa conta de modo a proteger e aceder aos mesmos em qualquer dispositivo no qual inicies sessão. |
| store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line1 | Important! Purchased packs that are only available on this device can be lost due to device malfunction, loss or uninstalling Minecraft! | Importante! Você comprou pacotes que só estão disponíveis neste dispositivo e que podem ser perdidos devido ao mau funcionamento ou perda do dispositivo ou à desinstalação do Minecraft. | Importante! Os packs adquiridos que apenas estão disponíveis neste dispositivo podem perder-se devido a uma falha, perda ou à desinstalação do Minecraft! |
| store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line2 | Sign in with a Microsoft Account (free) and transfer your pack entitlements to that account to protect your purchased packs and Minecoins. | Entre usando uma conta da Microsoft (grátis) e transfira a titularidade dos pacotes e Minecoins para ela para proteger seus pacotes e Minecoins comprados. | Inicia sessão com uma Conta Microsoft (gratuita) e transfere os direitos do pack e as Minecoins para a tua conta de modo a proteger os packs e Minecoins adquiridos. |
| store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line3 | In addition, you will be able to access them on any device you use to play Minecraft! | Além disso, você poderá acessá-los em qualquer dispositivo que usa para jogar o Minecraft! | Além disso, poderás aceder aos mesmos em qualquer dispositivo que utilizes para jogar Minecraft! |
| store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line4 | Content purchased through a partner store will be available as long as your device is signed in to your partner store account. | O conteúdo comprado na loja de um parceiro estará disponível sempre que você estiver conectado à sua conta da loja do parceiro. | Os conteúdos adquiridos através da loja de um parceiro estarão disponíveis enquanto o teu dispositivo tiver sessão iniciada na conta da loja do parceiro. |
| store.startMenu.sale | Sale! | Promoção! | Promoção! |
| store.suggestedOffers.defaultTitle | Fun Ways to Play | Jeitos Divertidos de Jogar | Formas Divertidas de Jogar |
| store.timer.daysAbbreviated | %sd | %sd | %sd |
| store.timer.hoursAbbreviated | %shr | %shrs | %shrs |
| store.timer.left | %s left | %s restantes | %s restantes |
| store.timer.minutesAbbreviated | %smin | %smin | %smins |
| store.timer.secondsAbbreviated | %ssec | %sseg | %ssegs |
| store.title | Marketplace | Loja | Marketplace |
| store.toast.downloadComplete | Download Complete: %s | Download Concluído: %s | Transferência Concluída: %s |
| store.toast.downloadFailed | Download Failed: %s | Download com Falha: %s | Não Foi Possível Transferir: %s |
| store.toast.downloadPaused | Download Paused: %s | Download Pausado: %s | Transferência Em Pausa: %s |
| store.toast.downloadResumed | Download Resumed: %s | Download Retomado: %s | Transferência Retomada: %s |
| store.toast.downloadStarted | Download Started: %s | Download Iniciado: %s | Transferência Iniciada: %s |
| store.unlocked | Unlocked | Desbloqueado | Desbloqueado |
| store.updating.title | Updating: %s | Atualizando: %s | A atualizar: %s |
| store.updating | Updating... | Atualizando... | A atualizar... |
| store.uploadPackTitle | Replace Pack? | Substituir Pacote? | Substituir Pack? |
| store.uploadWorldTitle | Replace World? | Substituir Mundo? | Substituir mundo? |
| store.world.unlock | Unlock this world for %s:minecoin: | Desbloquear este mundo por %s:minecoin: | Desbloquear este mundo por %s:minecoin: |
| store.xbl.conversionFailedMessage | Please try again later. | Tente novamente mais tarde. | Tenta novamente mais tarde. |
| store.xbl.conversionFailedTitle | Something Went Wrong | Algo deu errado | Algo Correu Mal |
| store.xbl.disconnected | Disconnected | Desconectado | Desligado |
| store.xbl.signin | Sign In | Entrar | Iniciar sessão |
| store.xbl.signinOrSignUp | Sign In or Sign Up For Free | Entre ou Inscreva-se de Graça | Inicia Sessão ou Regista-te Gratuitamente |
| structure_block.export | Export | Exportar | Exportar |
| structure_block.exportFailedDescription | We failed to export the structure. | Houve uma falha ao exportar a estrutura. | Ocorreu um erro ao exportar a estrutura. |
| structure_block.exportFailedTitle | Export Failed | Falha ao exportar | Falha ao Exportar |
| structure_block.exportFileTitle | Export Structure | Exportar estrutura | Exportar Estrutura |
| structure_block.exportProgressTitle | Exporting Your Structure | Exportando Sua Estrutura | Exportar a tua Estrutura |
| structure_block.extensionDescription | Structure File | Arquivo de estrutura | Ficheiro de Estrutura |
| structure_block.mode.corner | Corner | Canto | Canto |
| structure_block.mode.data | Data | Dados | Dados |
| structure_block.mode.export | 3D Export | Exportação 3D | Exportação 3D |
| structure_block.mode.invalid | Invalid mode | Modo inválido | Modo inválido |
| structure_block.mode.load | Load | Carregar | Carregar |
| structure_block.mode.save | Save | Salvar | Guardar |
| structure_block.mode | Mode: | Modo: | Modo: |
| structure_block.rotation | Rotation | Rotação | Rotação |
| structure_block.save_to_disk | Save To Disk | Salvar no Disco | Guardar no Disco |
| structure_block.save_to_memory | Save In Memory | Salvar na Memória | Guardar na Memória |
| structure_block.save | Save | Salvar | Guardar |
| terms_and_conditions.goBack | Go Back | Voltar | Retroceder |
| terms_and_conditions.viewTermsAndConditions | To view terms and conditions, please visit https://minecraft.net/terms in any web browser. | Para consultar os termos e condições, acesse https://minecraft.net/terms em qualquer navegador. | Para veres os termos e condições, acede a https://minecraft.net/terms em qualquer navegador da internet. |
| translation.test.complex | Prefix, %s%2$s again %s and %1$s lastly %s and also %1$s again! | Prefixo, %s%2$s novamente %s e %1$s no final %s, e também %1$s novamente! | Prefixo, %s%2$s de novo %s e %1$s e finalmente %s e também %1$s de novo! |
| translation.test.none | Hello, world! | Olá, mundo! | Olá, mundo! |
| typeface.mojangles | Mojangles | Mojangles | Mojangles |
| typeface.notoSans | Noto Sans | Noto Sans | Noto Sans |
| uiPackError.invalidChildNames | %s: Child controls must have unique names: %sIn the future this will be an error and this file won't load. | %s: controles para crianças devem ter nomes distintos: %sNo futuro, isso será um erro e o arquivo não será carregado. | %s: Os controlos subordinados devem ter nomes exclusivos: %sNo futuro, isto irá gerar um erro, e este ficheiro não será carregado. |
| uiPackError.invalidOperationName | %s (%s): Invalid operation '%s'. | %s (%s): operação '%s' inválida. | %s (%s): Operação inválida '%s'. |
| uiPackError.missingArrayName | %s (%s): Missing either the field 'array_name' or 'control_name'. | %s (%s): Falta o campo 'array_name' ou 'control_name'. | %s (%s): Campo 'array_name' ou 'control_name' em falta. |
| uiPackError.missingCondition | %s (%s): Missing condition on operation '%s'. | %s (%s): falta condição na operação '%s'. | %s (%s): Condição em falta na operação '%s'. |
| uiPackError.missingControl | %s: Can't find the control: %s | %s: não é possível encontrar controle: %s | %s: Não foi possível encontrar o controlo: %s |
| uiPackError.missingControlTarget | %s (%s): Can't find the control '%s' during operation '%s' | %s (%s): não é possível encontrar controle '%s' durante a operação '%s' | %s (%s): Não foi possível encontrar o controlo '%s' durante a operação '%s' |
| uiPackError.missingOperation | %s (%s): Missing operation. | %s (%s): falta operação. | %s (%s): Operação em falta. |
| uiPackError.missingValue | %s (%s): Missing the value for the operation '%s'. | %s (%s): falta o valor para a operação '%s'. | %s (%s): Valor em falta para a operação '%s'. |
| uiPackError.parseError | %s: Unable to parse UI JSON file with stack: %s | %s: não foi possível analisar o arquivo UI JSON com stack: %s | %s: Não é possível analisar o ficheiro JSON da IU com a pilha: %s |
| updateScreen.body | Update to the latest version to access all the new features, play with friends online, or see what's new in the Marketplace. | Atualize para a versão mais recente para acessar todos os novos recursos, jogar on-line com os amigos ou conferir as novidades da Loja. | Atualiza para a versão mais recente para teres acesso a todas as funcionalidades, joga com os teus amigos online ou vê as novidades do Marketplace. |
| updateScreen.commerceNotSupported.body | This version of Minecraft can no longer access the Minecraft Marketplace. Update to the latest version to restore Marketplace access. | Esta versão do Minecraft não pode mais acessar a Loja. Atualize para a versão mais recente para ter acesso à Loja novamente. | Esta versão do Minecraft já não pode aceder ao Marketplace do Minecraft. Atualiza para a versão mais recente para restaurar o acesso ao Marketplace. |
| updateScreen.commerceNotSupported.title | Can't Access Marketplace | Não Foi Possível Acessar a Loja | Não é Possível Aceder ao Marketplace |
| updateScreen.title | Version Out of Date | Versão Desatualizada | Versão Desatualizada |
| updateScreen.update | Update | Atualizar | Atualizar |
| usermanagement.changeUser | Change User | Mudar Usuário | Alterar Utilizador |
| utility.pdfFile | PDF File | Arquivo PDF | Ficheiro PDF |
| verification.nolicense.description | We're having trouble verifying that you own Minecraft on this device. Make sure you have downloaded and installed Minecraft from the store. Or simply reconnect to the internet and try again. | Estamos com problemas para verificar se você tem uma cópia do Minecraft neste dispositivo. Verifique se você fez o download e instalou o Minecraft pela loja. Ou apenas reconecte-se à internet e tente novamente. | Estamos a ter problemas em verificar que o Minecraft neste dispositivo é teu. Certifica-te de que transferiste e instalaste o Minecraft da loja. Também podes simplesmente voltar a ligar-te à Internet e tentar novamente. |
| verification.nolicense.title | License Error | Erro de licença | Erro de Licença |
| worldError.corrupted | is corrupted and can't be started. | está corrompido e não pode ser iniciado. | está danificado e não pode ser iniciado. |
| worldError.invalidArguments | was created with invalid arguments. | foi criado com argumentos inválidos. | foi criado com argumentos inválidos. |
| worldError.IO | can't be opened. | não pode ser aberto. | não pode ser aberto. |
| worldError.notFound | can't be found. | não pode ser encontrado. | não pode ser encontrado. |
| worldError.notSupported | has an unsupported format. | tem um formato incompatível. | tem um formato não suportado. |
| worldError.unknown | has an unknown problem. | tem um problema desconhecido. | tem um problema desconhecido. |
| worldError.writeCorrupted | is corrupted and can't be saved. | está corrompido e não pode ser salvo. | está corrompido e não pode ser guardado. |
| xbl.savePurchase.saveButton | Save to Microsoft Account | Salvar na conta da Microsoft | Guardar na Conta Microsoft |
| xbl.signOut.message1 | While you are signed out of your Microsoft Account you will not have access to the Minecoins and items you bought in the store. | Enquanto estiver desconectado da sua conta da Microsoft, você não terá acesso aos Minecoins e itens comprados na loja. | Apenas terás acesso às Minecoins e aos itens que compraste na loja se tiveres sessão iniciada na Conta Microsoft. |
| xbl.signOut.message2 | Are you sure you want to do this? | Tem certeza de que deseja fazer isso? | Tens a certeza de que pretendes fazer isto? |
| xbl.signOut.title | Microsoft Account Purchases! | Compras na conta da Microsoft! | Compras da Conta Microsoft! |
| xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.description.line1 | Would you like to sync your app store purchases to %s? | Deseja sincronizar suas compras da loja de apps com %s? | Queres sincronizar as tuas compras da App Store para %s? |
| xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.description.line2 | You can only sync packs purchased outside of the Minecraft Marketplace once. They will continue to be available to anyone who plays on this device. | Você só pode sincronizar pacotes comprados fora da Loja do Minecraft uma vez. Eles continuarão disponíveis para qualquer um que jogar neste dispositivo. | Apenas podes sincronizar packs comprados fora do Marketplace do Minecraft uma vez e estes continuarão a estar disponíveis para qualquer pessoa que jogue neste dispositivo. |
| xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.title | Sync to %s? | Sincronizar com %s? | Sincronizar para %s? |
| xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.yes | Yes, Sync My Purchases | Sim, Sincronize Minhas Compras | Sim, Sincronizar as Minhas Compras |
| xbl.syncIAP.inProgress.message | Syncing purchases to your Microsoft Account… | Sincronizando compras com a sua conta da Microsoft... | Sincronizar compras com a Conta Microsoft... |
| xbl.syncIAP.skipSignIn.prompt.description | This Microsoft Account will not be the primary account for this device if you do not sync this device's purchases to this account. You will not automatically sign in when you start Minecraft. | Esta conta da Microsoft não será a conta principal deste dispositivo caso você não sincronize as compras dele com a conta. Você não entrará automaticamente quando iniciar o Minecraft. | Esta Conta Microsoft não será a conta principal para este dispositivo se não sincronizares as compras deste dispositivo para esta conta. A tua sessão não será automaticamente iniciada quando iniciares o Minecraft. |
| xbl.syncIAP.syncLater | Sync Later | Sincronizar Depois | Sincronizar Mais Tarde |
| xbl.syncIAP.toast.message | Purchases synced to your Microsoft Account! | Compras sincronizadas com a sua conta da Microsoft! | Compras sincronizadas com a tua Conta Microsoft! |
| xbl.syncIAP.toast.title | Success! | Sucesso! | Boa! |
| xbl.transferEntitlements.error.body.button | There is an error with your account. You will be unable to use the marketplace until we have resolved the issue. If this issue persists for several days please contact support using the help button. | Há um erro na sua conta. Você não conseguirá usar a Loja até resolvermos o problema. Se ele persistir por muitos dias, entre em contato com o suporte usando o botão de ajuda. | Há um erro na tua conta. Não vais conseguir usar o marketplace até que este problema esteja resolvido. Se o problema continuar durante vários dias contacta a equipa de suporte através do botão ajuda. |
| xbl.transferEntitlements.error.body.nobutton | There is an error with your account. You will be unable to use the marketplace until we have resolved the issue. If this issue persists for several days please contact support. | Há um erro na sua conta. Você não conseguirá usar a Loja até resolvermos o problema. Se ele persistir por muitos dias, entre em contato com o suporte. | Há um erro na tua conta. Não vais conseguir usar o marketplace até que este problema esteja resolvido. Se o problema continuar durante vários dias contacta a equipa de suporte. |
| xbl.transferEntitlements.error.buttontext | help.mojang.com | help.mojang.com | help.mojang.com |
| xbl.transferEntitlements.error.error1 | Error Number | Número do Erro | Número do Erro |
| xbl.transferEntitlements.error.error2 | ID Number | Número do ID | Número do ID |
| xbl.transferEntitlements.error.errortitle | Error List: | Lista de Erros: | Lista de Erros: |
| xbl.transferEntitlements.error.title | Account Error | Erro na Conta | Erro da Conta |
| xblLogin.LoginMessage | Connecting… | Conectando... | A ligar… |
| xblLogin.LoginMessageTitle | Microsoft Account | Conta da Microsoft | Conta Microsoft |
| xbox.achievementssignin.line1 | Achievements and Gamerscore mark your progress through Minecraft. | Conquistas e Gamerscore marcam seu progresso pelo Minecraft. | As Conquistas e a Pontuação do Jogador assinalam o teu progresso em Minecraft. |
| xbox.achievementssignin.line2 | Sign in with a Microsoft Account to start earning them! | Entre com uma conta da Microsoft para começar a obtê-los! | Inicia sessão com uma Conta Microsoft para começar a conquistá-los! |
| xbox.addfriendsignin.line1 | Find your friends by their Gamertag to see when they are online. | Encontre os amigos pelo Gamertag para ver quando eles estão online. | Encontrar amigos por Gamertag para ver quando estão online. |
| xbox.addfriendsignin.line2 | Sign in with a Microsoft Account to start adding friends! | Entre com uma conta da Microsoft para começar a adicionar amigos! | Inicia sessão com uma Conta Microsoft para começar a adicionar amigos! |
| xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.clearXbl | Clear Account Sign in Data | Limpar Dados de Início de Sessão da Conta | Limpar os Dados de Início de Sessão da Conta |
| xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.dev | Change To Dev Sandbox | Alterar para Área Restrita de Desenvolvedor | Alterar Para Dev Sandbox |
| xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.retail | Change To Retail Sandbox | Alterar para Área Restrita de Varejo | Alterar Para Retail Sandbox |
| xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.line1 | Failed to sign in to %s sandbox. Please change sandboxes and restart Minecraft or sign in with a different account. Sandbox will be %s on restart. | Falha ao iniciar sessão em %s sandbox. Altere sandboxes e reinicie o Minecraft ou inicie sessão com outra conta. Sandbox será %s ao reiniciar. | Falha ao iniciar sessão na sandbox %s. Muda de sandbox e reinicia o Minecraft ou inicia sessão com outra conta. Após o reinício, a sandbox será %s. |
| xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.title | Something Went Wrong | Ocorreu Um Erro | Algo Correu Mal |
| xbox.disconectionscreen.accessDenied | You must be friends with someone in this game in order to join. | Você precisa ter amigos nesta partida para entrar. | Tens de ser amigo de alguém neste jogo para te poderes juntar a ele. |
| xbox.disconectionscreen.connectionDenied | There was a problem when trying to connect to the host. | Houve um problema ao tentar se conectar ao anfitrião. | Houve um problema ao tentar estabelecer a ligação com o anfitrião. |
| xbox.disconectionscreen.multiplayerNotAllowed | This Microsoft Account does not have permission to join multiplayer games. | Esta conta da Microsoft não tem permissão para ingressar em jogos multijogador. | Esta Conta Microsoft não tem autorização para se juntar a jogos multijogador. |
| xbox.disconectionscreen.notSignedIn | Sign in with your Microsoft Account to play with friends. | Entre com a sua conta da Microsoft para jogar com amigos. | Inicia sessão com a tua Conta Microsoft para poderes jogar com amigos. |
| xbox.externalServer.line1 | Servers offer some of the most creative ways to play Minecraft! We just need you to sign in so that we can make sure you have permission to play online with new people. | Os servidores oferecem algumas das formas mais criativas para jogar o Minecraft! Entre para que possamos ter certeza que você tem permissão para jogar online com pessoas novas. | Os servidores permitem mais formas criativas de jogar Minecraft! Só precisas de iniciar a tua sessão para nos certificarmos que tens permissão para jogar online com outras pessoas. |
| xbox.externalServer.title | Play on a Server | Jogar em um Servidor | Jogar num Servidor |
| xbox.firstsignin.line1 | Welcome to Minecraft! Use a Microsoft Account to start connecting with the Minecraft community, where PCs, consoles, phones, and tablets can all play together. And the best part? | Boas-vindas ao Minecraft! Use uma conta da Microsoft para começar a se conectar com a comunidade do Minecraft, onde PCs, consoles, celulares e tablets jogam juntos. E sabe qual é a melhor parte? | Bem-vindo ao Minecraft! Usa uma Conta Microsoft para começar a ligar-te à comunidade Minecraft, onde PCs, consolas, telefones e tablets podem todos jogar. E a melhor parte? |
| xbox.firstsignin.line2 | It's FREE! | É DE GRAÇA! | É gratuito! |
| xbox.firstsignin.line3.norealmsOrServers | Don't have an account? Create one now to earn achievements and play with your cross-platform friends! | Não possui uma conta? Crie uma agora mesmo para desbloquear conquistas e jogar com seus amigos de diversas plataformas! | Ainda não tens uma conta? Cria uma agora para ganhar conquistas e jogar com os teus amigos entre plataformas! |
| xbox.firstsignin.line3 | Don't have an account? Create one now to earn achievements and join Realms and Servers! | Não possui uma conta? Crie uma agora mesmo para obter conquistas e ingressar nos Realms e Servidores! | Não tens uma conta? Cria uma agora para ganhares conquistas e juntares-te a Realms e Servidores! |
| xbox.friendfinder.gamertagNotFound | Gamertag Not Found | Gamertag não encontrada | Gamertag Não Encontrado |
| xbox.friendfinder.searchingForGamertag | Searching | Pesquisando | Pesquisar |
| xbox.genericsignin.line1 | Your Minecraft account lets you play online multiplayer with friends on PCs and mobile devices. And the best part? | Sua conta do Minecraft permite que você jogue com multijogadores online com amigos em PCs e dispositivos móveis. E sabe qual é a melhor parte? | A tua conta Minecraft permite-te jogar online, em modo multijogador, com amigos em PCs e dispositivos móveis. E o melhor de tudo? |
| xbox.genericsignin.line2 | It's FREE! | É DE GRAÇA! | É GRÁTIS! |
| xbox.genericsignin.line3 | You can use it anywhere you play Minecraft. | Você pode usá-la em todos os dispositivos em que joga Minecraft. | Podes usá-la em qualquer lugar para jogar Minecraft. |
| xbox.invitesignin.line1 | Invite your friends by their Gamertag to see their worlds when they are online. | Convide os amigos pelo Gamertag para conhecer seus mundos e saber quando eles estão online. | Convida amigos por Gamertag para ver quando os mundos deles estiverem online. |
| xbox.invitesignin.line2 | Sign in with a Microsoft Account to start inviting friends! | Entre com uma conta da Microsoft para começar a convidar amigos! | Inicia sessão com uma Conta Microsoft para começar a convidar amigos! |
| xbox.profile.addFriend.success | Success! %s was added to your friend list. | Sucesso! %s foi adicionado à sua lista de amigos. | Êxito! %s foi adicionado à tua lista de amigos. |
| xbox.profile.addFriend | Add Friend | Adicionar amigo | Adicionar Amigo |
| xbox.profile.currentlyPlaying | Currently playing %s | Atualmente jogando %s | Atualmente a jogar: %s |
| xbox.profile.favorite | Favorite | Favorito | Favorito |
| xbox.profile.friend | Friend | Amigo | Amigo |
| xbox.profile.friendHelperText | Follow %s. After you both are friends, you can invite them to your game. | Siga %s. Depois que vocês dois forem amigos, você pode enviar um convite para o seu jogo. | Seguir %s. Depois de ambos serem amigos, podes convidá-los para o teu jogo. |
| xbox.profile.removeFriend | Unfriend | Desfazer amizade | Remover Amizade |
| xbox.profile.report | Report | Relatar | Comunicar |
| xbox.report.bioOrLocation | Bio or location | Biografia ou local | Biografia ou localização |
| xbox.report.cheating | Cheating | Cheating | Enganar |
| xbox.report.gamertag | Report %s | Relatório %s | Comunicar %s |
| xbox.report.nameOrGamertag | Player Name or Gamertag | Nome do Jogador ou Gamertag | Nome ou Gamertag do Jogador |
| xbox.report.optionalText | Enter Text Here (optional) | Digite o texto aqui (opcional) | Introduzir Texto Aqui (opcional) |
| xbox.report.quittingEarly | Quitting early | Sair mais cedo | Desistir cedo |
| xbox.report.toast | You have reported %s | Você relatou %s | Denunciaste %s |
| xbox.report.toastError | We were unable to send your report. Try again soon. | Você não conseguiu enviar seu relatório. Tente novamente mais tarde. | Não fomos capazes de enviar o teu relatório. Tenta novamente em breve. |
| xbox.report.unsportingBehavior | Unsporting behavior | Conduta anti-desportiva | Comportamento antidesportivo |
| xbox.report.voiceCommunication | Voice communication | Comunicação por voz | Comunicação por voz |
| xbox.report.whyReport | Why are you reporting %s? | Por que você está relatando %s? | Por que estás a denunciar %s? |
| xbox.signin.newaccount.welcome | Welcome! | Bem-vindo! | Bem-vindo! |
| xbox.signin.url | https://aka.ms/remoteconnect | https://aka.ms/remoteconnect | https://aka.ms/remoteconnect |
| xbox.signin.welcome | Welcome! | Bem-vindo! | Bem-vindo! |
| xbox.signin | Sign In | Entrar | Iniciar Sessão |
| xbox.signinFirst | Sign In First | Entre primeiro | Inicia sessão primeiro |
| xbox.signingin.offline | Signing in | Entrando | A iniciar sessão |
| xbox.signingin | Signing in with your Microsoft Account... | Entrando com sua conta da Microsoft... | Inicia sessão com a Conta Microsoft... |
| xbox.signout | Sign Out | Sair | Terminar Sessão |