Minecraft Wiki
Esta é uma lista de todas as mensagens de sistema disponíveis no espaço nominal MediaWiki. Acesse MediaWiki Localisation e translatewiki.net caso deseje contribuir para traduções do MediaWiki feitas para uso geral.
Todas as mensagens de sistema
Primeira páginaPágina anteriorPróxima páginaÚltima página
Nome Texto padrão
Texto atual
tpt-section-new (discussão) (Traduzir) Nova unidade de tradução. Nome: $1
tpt-sections-deleted (discussão) (Traduzir) Unidades de tradução apagadas
tpt-sections-oldnew (discussão) (Traduzir) Unidades de tradução novas e existentes
tpt-sections-prioritylangs (discussão) (Traduzir) Idiomas prioritários
tpt-sections-syntaxversion (discussão) (Traduzir) Versão da sintaxe
tpt-sections-template (discussão) (Traduzir) Modelo de página de tradução
tpt-select-prioritylangs (discussão) (Traduzir) Códigos de idiomas prioritários, separados por vírgulas:
tpt-select-prioritylangs-force (discussão) (Traduzir) Impedir traduções para idiomas que não sejam os prioritários
tpt-select-prioritylangs-reason (discussão) (Traduzir) Motivo:
tpt-showpage-intro (discussão) (Traduzir) A seguir estão listadas as unidades de tradução novas, existentes e removidas. Antes de marcar esta versão para tradução, verifique se as mudanças nas unidades de tradução foram minimizadas, para que seja evitado trabalho desnecessário aos tradutores.
tpt-submit (discussão) (Traduzir) Marcar esta versão para tradução
tpt-syntaxversion-label (discussão) (Traduzir) Use a versão mais recente da sintaxe para esta página
tpt-syntaxversion-text (discussão) (Traduzir) Esta página atualmente usa uma versão antiga da sintaxe de fonte de página traduzível. A nova versão envolverá as seções não traduzidas com uma etiqueta HTML para indicar o idioma correto do texto. Exemplo: $1. Você pode usar uma nova sintaxe de marcação $2 para evitar qualquer tipo de empacotamento em lugares onde não é apropriado, como ao traduzir o atributo <code>title</code> de um elemento. Não é possível voltar para uma versão de sintaxe antiga.
tpt-tab-translate (discussão) (Traduzir) Traduzir
tpt-tag-discouraged (discussão) (Traduzir) desencorajado
tpt-tag-no-transclusion-support (discussão) (Traduzir) sem suporte de transclusão
tpt-tag-oldsyntax (discussão) (Traduzir) sintaxe antiga
tpt-target-page (discussão) (Traduzir) Esta página não pode ser atualizada manualmente. Esta página é uma tradução da página [[$1]]. Sua tradução pode ser atualizada usando [$2 a ferramenta de tradução].
tpt-transclusion (discussão) (Traduzir) Transclusão de predefinição
tpt-transclusion-label (discussão) (Traduzir) Ativar transclusão com reconhecimento de tradução para esta página
tpt-translate-title (discussão) (Traduzir) Permitir a tradução do título da página
tpt-translation-intro (discussão) (Traduzir) Esta página é uma <span class="plainlinks">[$1 versão traduzida]</span> da página [[$2]]. Sua tradução está $3% completa.
tpt-translation-intro-fuzzy (discussão) (Traduzir) Traduções desatualizadas estão marcadas desta forma.
tpt-translation-restricted (discussão) (Traduzir) Um coordenador de traduções desautorizou que esta página seja traduzida para este idioma. Motivo: $1
tpt-translation-restricted-no-reason (discussão) (Traduzir) A tradução desta página para este idioma foi impedida por um administrador de tradução.
tpt-unknown-page (discussão) (Traduzir) Este espaço nominal é reservado para traduções de páginas de conteúdo. A página que você está tentando editar não aparenta corresponder a nenhuma página marcada para tradução.
tpt-unlink-button (discussão) (Traduzir) Remover da tradução
tpt-unlink-confirm (discussão) (Traduzir) Por favor, confirme que deseja realmente remover esta página do sistema de tradução. O seletor de idioma e os nomes das páginas traduzidas deixarão de funcionar. As páginas de tradução se tornarão editáveis.
tpt-unlink-summary (discussão) (Traduzir) Página removida da tradução
tpt-unmarked (discussão) (Traduzir) A página [[:$1]] deixou de estar marcada para tradução.
tpt-validation-name-reuse (discussão) (Traduzir) Variável de tradução "$1" é definida várias vezes com conteúdo diferente. Altere os nomes de variáveis para ser exclusivo dentro da unidade de tradução.
tpt-validation-not-insertable (discussão) (Traduzir) Nome da variável de tradução "$1" não funciona como inserido na interface de tradução. Evite usar caracteres especiais.
trackingcategories (discussão) (Traduzir) Categorias de rastreamento
trackingcategories-desc (discussão) (Traduzir) Critérios de inclusão de categoria
trackingcategories-disabled (discussão) (Traduzir) A categoria está desabilitada
trackingcategories-msg (discussão) (Traduzir) Categoria de monitoramento
trackingcategories-name (discussão) (Traduzir) Nome da mensagem
trackingcategories-nodesc (discussão) (Traduzir) Nenhuma descrição disponível.
trackingcategories-summary (discussão) (Traduzir) Esta página lista categorias de monitoramento que são preenchidas automaticamente pelo software MediaWiki. Seus nomes podem ser alterados através da alteração das mensagens de sistema relevantes no namespace {{ns: 8}}.
transaction-duration-limit-exceeded (discussão) (Traduzir) Para evitar um aumento excessivo no atraso da replicação, esta operação foi abortada porque a duração de gravação ($1) excedeu o limite de $2 {{PLURAL:$2|segundo|segundos}}. Se você está alterando muitos itens de uma vez, tente fazer várias operações menores em vez disso.
transaction-max-statement-time-exceeded (discussão) (Traduzir) Para evitar sobrecarregar a base de dados, esta operação foi abortada porque a duração excedeu o limite. Se está lendo muitos elementos de uma só vez, tente desmultiplicar a operação em várias de dimensão menor.
translate (discussão) (Traduzir) Traduzir
translate-activelanguages-invalid-code (discussão) (Traduzir) O código de idioma "$1" é desconhecido ou não está habilitado para tradução.
translate-checks-balance (discussão) (Traduzir) Há {{PLURAL:$2|um parênteses irregular|$2 parênteses irregulares}}: <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>
translate-checks-empty (discussão) (Traduzir) Tradução sem conteúdo ou apenas espaço em branco não é permitido.
translate-checks-escape (discussão) (Traduzir) {{PLURAL:$2|O seguinte carácter de escape pode ter sido acidental|Os seguintes caráteres de escape podem ter sido acidentais}}: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Um carácter de escape válido seria|Entre os caráteres de escape válidos incluem-se os seguintes:}} $3.
translate-checks-format (discussão) (Traduzir) Esta tradução não segue a definição ou tem uma sintaxe inválida: $1
translate-checks-fudforum-syntax (discussão) (Traduzir) Use, neste projeto, <nowiki>$1</nowiki> em vez de <nowiki>$2</nowiki>.
translate-checks-gettext-plural-count (discussão) (Traduzir) <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> aceita exatamente $1 {{PLURAL:$1|forma plural|formas plurais}}. Atualmente $2 {{PLURAL:$2|forma plural é|formas plurais são}} dado.
translate-checks-gettext-plural-missing (discussão) (Traduzir) Esta tradução deve ter <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.
Primeira páginaPágina anteriorPróxima páginaÚltima página