礦藝大典
Advertisement
Missing Texture Block
是版之再傳前者暫佚。

是版之再傳者存焉,而其本失焉。
若有其本,望惠賜諸會館

古典版〇點〇點一九甲之六
Classic 0.0.19a 06 Screenshot 1
Classic 0.0.19a 06
礦藝何版

爪哇版

伺服端版序

一點六一點七

廣佈日

己丑年五月廿八日

下載

原本不可用

再傳者
客端.json
協議之版本

數錄之版

〇點〇點一九甲之六(0.0.19a_06)[1][2]者,古典之版也,廣佈於己丑年五月廿八日丑時七刻,[3]以補壺漏。[4]

歷五分,再傳之,複補壺漏,然未齊也。[5]

[]

  • 試補壺漏,損於嚮版也。[3][4]
    • 戲者一得之,[6]其一失之。[7]

畫廊[]

參典[]

  • IRC之誌於Archive.org; #minecraft.20090619.log. 東美時己丑年五月廿七日。
  1. https://web.archive.org/web/0/https://notch.tumblr.com/image/127131555
  2. 映畫留檔
  3. 3.0 3.1 IRC之誌: "P8:29:33 <Rroff> when I have the game running the system timer goes nuts" [...] "P8:32:12 <Notch> Rroff, Zurik: Does it work better now?", "P8:32:22 <Notch> (client _06)" (己丑年五月廿八日 01:32 UTC)
  4. 4.0 4.1 IRC之誌: "P8:38:56 <ZomBuster> what is new in 06?" [...] "P8:39:07 <Notch> not much, trying to fix a timing issue rrof has" (2009年6月19日 01:38以至01:39 UTC)
  5. IRC记录: "P8:35:38 <Rroff> when I have the game running my system timer goes nuts" [...] "P8:37:37 <Notch> Rroff: Try now" [...] "P8:37:50 <Notch> version _06, I think I forgot to bump the number" [...] "P8:38:53 <Rroff> nope sorry still going nuts" [...] "P8:41:42 <Notch> whoa, it's breaking your timer :-O" [...] "P8:42:11 <Notch> Rroff: I'll look into it more tomorrow" (2009年6月19日 01:35以至01:42 UTC)
  6. IRC之誌: "P8:33:16 <Zuriki> Fixed my clock Notch ^-^" (己丑年五月廿八日 01:33:16 UTC)
  7. IRC之誌: "P8:34:35 <Notch> Rroff: Any luck? =)", "P8:34:38 <Rroff> nope sorry" (己丑年五月廿八日 01:34 UTC)
Advertisement